請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Val Zhang
審譯者: Congmei Han
00:12
Computers have become truly incredible.
0
12996
2718
電腦已然進化得令人讚嘆。
00:16
We are walking around
with supercomputers in our pocket.
1
16523
2941
我們隨身的口袋裡都有部超級電腦。
00:19
How amazing is that?
2
19488
2154
這是多麼地不可思議!
00:21
So it is disappointing
3
21666
1985
但我們使用電腦的方式
和電腦互動的方式,
00:23
that the way we use computers,
the way we interact with them,
4
23675
3389
在過去 50 年中沒有真正改變,
00:27
hasn't really changed
in the last 50 years.
5
27088
3036
這實在令人失望。
00:30
We still use a mouse and keyboards.
We're clicking on screens and buttons.
6
30521
3784
我們仍然使用滑鼠跟鍵盤、
我們觸碰著螢幕跟按鍵。
00:34
Mobile phones are the same.
7
34329
2173
手機也是一樣的。
00:36
We're just using fingers
instead of a mouse.
8
36526
2844
我們只是用手指代替滑鼠。
00:39
So is that it?
9
39980
1637
就這樣了嗎?
00:41
Is that what the future looks like?
10
41641
1805
難道未來的世界就像這樣?
00:43
We're going to be stuck in the screens
11
43470
2045
就被卡在螢幕間,
00:45
with our faces not seeing
the world around us?
12
45539
3125
對身邊的世界視而不見嗎?
00:49
That's not the future I imagine,
or the future I'm attracted to.
13
49260
3759
這不是我想像的未來,
也不是吸引我的未來。
00:53
What I've been always
interested in is things,
14
53043
2833
我一直感興趣的是物件。
00:55
physical things we use every day,
like things on this table
15
55900
3134
我們每天使用的實體物件,
像是這張桌子上的物件,
在家裡毫不起眼很常見。
00:59
that the family doesn't pay attention to.
16
59058
2476
01:01
Things tell our story.
They tell who we are.
17
61558
2135
物件會透露許多關於我們的事。
01:03
They tell a lot about us.
18
63717
1598
物件訴說、透露著關於我們的事。
01:05
Let me give you an example.
19
65938
1802
舉個例子,
01:08
These are photographs of things
a person touched during 24 hours.
20
68075
5008
這些圖片展示了一個人
在 24 小時之內觸碰過的所有物件。
01:13
What can you tell about him?
21
73107
1838
你能知道關於物件主人的哪些事呢?
01:15
He loves his motorcycle. Right?
22
75266
1999
他愛他的摩托車,對嗎?
01:17
The biggest thing in his picture.
23
77289
2085
這是他的畫面裡最主要的東西。
01:19
What can you tell about this girl?
24
79398
1620
你能知道關於這位女生的哪些事呢?
01:21
She spends all her time on the beach.
25
81774
1778
她的時間都花在海灘上了。
01:23
There's a surfboard.
26
83576
1413
有個衝浪板。
01:25
She lives by the sea.
27
85013
1586
她住在海邊。
01:27
What can you tell about this guy?
28
87333
2170
你可以知道關於這個人的哪些事呢?
01:29
He's a chef.
29
89527
1478
他是位主廚。
01:31
Look at all the ingredients
he touched during the day,
30
91029
2701
看看當他準備料理時,
01:33
while he was preparing the food,
31
93754
1589
一天內所有他碰過的食材,
01:35
and the computer
is a tiny part of his life,
32
95367
3043
而電腦只是他生活中的一小部份,
01:38
this sad thing in the corner.
33
98434
2108
在角落的可憐小東西。
01:41
So if we are using things all the time,
34
101804
2913
我們隨時在使用實體物件,
01:44
and this is a big part of our lives,
35
104741
2095
而這佔了我們生活中很大的部分。
01:46
can things become the way for us
to interact with our digital life?
36
106860
4603
日常物件是否可以成為我們
與數位生活互動的媒介呢?
01:52
Can the world become your interface?
37
112795
2634
我們是否可以把這個世界
轉換成你的介面?
01:56
That was my idea.
38
116709
1346
這就是我的想法。
01:58
I've been working for 20 years on it.
39
118079
2669
我已經為此努力了二十年。
02:00
My idea is that in order
to interact in digital life,
40
120772
2985
我的想法是:
你不需要螢幕、鍵盤和滑鼠,
02:03
you don't need to have
screens and keyboards and mouses.
41
123781
4752
來連結數位生活。
02:08
You can interact with your digital life
42
128557
2182
你可以用日常物件
02:10
just by using the things
you use every day.
43
130763
2738
來連結你的數位生活。
02:14
And to realize this idea,
I need to solve three big challenges.
44
134057
3174
為了實現這個想法,
我必須解決三個大挑戰。
02:17
Let me tell you about them.
45
137879
1328
讓我娓娓道來。
02:20
The first one, obviously:
Is it even possible?
46
140510
4044
很顯然首先要問:這辦得到嗎?
02:24
How can you take an everyday thing
you use every day
47
144578
3834
你如何把日常的物件
02:28
and turn it into a computer interface?
48
148436
2332
轉換成電腦介面呢?
02:31
Now I was inspired by the book "Hackers."
49
151570
2018
《黑客列傳:電腦革命俠客誌》
啟發了我。
02:33
I read it when I was a teenager,
50
153612
1657
我在青少年時讀到這本書,
02:35
and one of the essential
ideas of this book
51
155293
4014
而這本書其中的一個觀念就是:
02:39
is that you can change
the purpose of things
52
159331
3255
通過發明新的科技
02:42
by inventing new technology
and then hacking into things
53
162610
3285
駭進這個物件、改造它們,
你就可以改變物件原本的目的。
02:45
and changing them.
54
165919
1218
02:47
So I've been thinking
what kind of technology I can invent
55
167161
4174
我一直在想,
我可以創造什麼樣的科技,
02:51
so that I can hack into things
you use every day
56
171359
3976
讓我可以駭進人們日常使用的物件,
02:55
and make them interactive.
57
175359
1373
並使它們具有互動性。
02:57
So when I was working on this thing,
I invented this sensor
58
177763
2763
所以我開始在這個主題上鑽研,
我發明了這個感測器,
03:00
which injects structured
electric fields into objects
59
180550
2928
它會投射結構化電場到物件上,
03:03
and turns them into gesture interfaces.
60
183502
1920
然後把它們轉化成觸控式的介面。
03:05
So this doorknob, unmodified,
can become a gesture sensor.
61
185446
3535
這個未被改造的門把
可以變成手勢感測器。
03:09
It can know how you're touching it.
It can feel how you're touching it.
62
189005
3334
它可以知道你如何觸碰它、
它會感受到你如何觸碰它,
03:12
It makes a circle, or can I grasp.
63
192363
2194
這樣是個圈,或者是握住它。
03:15
And this doorknob isn't modified.
64
195377
1604
這門把未經改造。
03:17
There's nothing special about doorknobs.
65
197005
1956
這個門把沒有特殊之處。
03:18
Anything can become interactive.
66
198985
1674
所有物件都可以具有互動性。
03:20
What about plants?
67
200683
1500
那植物呢?
03:22
So plants are interesting,
because with plants,
68
202948
2229
植物很有趣,
因為植物知道你在碰它哪裡,
03:25
they can know where you're touching.
69
205201
1716
03:26
You can see the line moving
up and down on the image.
70
206941
2554
你可以看到畫面中的
這條線上上下下的。
03:29
And that can turn
into a musical interface.
71
209519
2160
這可以轉化為音樂介面。
03:31
(Musical tones)
72
211703
3728
(音樂音調)
03:36
Now, we do have also
practical applications:
73
216515
3278
我們也有具有實用性的應用,像是:
03:39
a calendar plant for those
who are obsessed about practicality.
74
219817
4533
植物日曆,給那些
執著於實用性的人。
03:44
(Laughter)
75
224374
1181
(笑聲)
03:48
We can give things a personality.
76
228114
3238
我們可以賦予物件個性。
03:51
(Low notes changing in pitch)
77
231376
1793
(低沉音調的改變)
03:53
So in this particular example,
78
233193
2746
在這個特殊的案例,
03:55
the orchid can communicate to you
79
235963
3070
蘭花可以透過畫面與聲音跟你溝通。
03:59
through images and sounds.
80
239057
3230
04:02
It doesn't like to be touched,
so it's created these electric images
81
242311
3261
它不喜歡被人碰觸,
所以它創造了這些電子圖像,
04:05
that are hissing at you.
82
245596
3222
對你發出哈氣聲。
04:08
This plant, for example,
83
248842
1991
這個植物則比較強韌,這是虎尾蘭,
04:10
is more robust, it's a snake plant,
84
250857
2748
04:13
and it likes playing with you.
It engages you.
85
253629
2143
它喜歡和你一起玩,
它喜歡和你互動。
04:16
So every thing can be different,
86
256146
1823
每個物件都可以有不同的呈現,
04:17
and every thing can represent
what it feels.
87
257993
3444
每個物件都可以表達它的感受。
04:22
So everything can be hacked,
all the things, including your body.
88
262849
4043
每個物件都可以被駭,
所有東西,包括你的身體。
04:26
In this example, we hacked your body
89
266916
2255
在這個案例裡面,
我們駭進你的身體。
04:29
so you can measure
how you're folding your hands
90
269195
2679
你可以測量你如何握著手
04:31
and then using your hand gestures
to control something else,
91
271898
2853
然後利用你的手勢去控制其他東西,
04:34
so if you don't want to listen
to some music thousands of times,
92
274775
3052
所以你不想再聽同一首歌的時候,
04:37
you simply can cover your ears
to turn it off.
93
277851
2773
你只要摀起耳朵,就會關掉音樂。
04:40
So everything can be hacked,
and research is important,
94
280978
2937
所有的物件都可以被駭,
而研發是很重要的。
04:43
but the second challenge we have
95
283939
2078
但我們所面臨的第二個挑戰是,
04:46
is how can we go from R and D,
and prototypes, to real products?
96
286041
4850
我們如何從實驗的研發與原型,
跨越為市場化的產品。
04:50
How can we make real things
that are also interfaces?
97
290915
3945
我們要如何能讓日常物件,
亦能化身為互動介面?
04:56
And you may ask yourself,
who would do this?
98
296138
2508
你可能會自問:誰來做這件事呢?
04:58
Silicon Valley?
99
298670
1282
是矽谷嗎?
04:59
Is it through Shenzhen?
100
299976
1534
還是深圳?
05:01
Now the challenge there
is that the world of things is huge.
101
301534
3719
真正的挑戰是:物質世界非常龐大。
05:05
Every year, the apparel industry
produces 150 billion garments.
102
305757
4054
紡織業每年製造
1500 億件服裝。
05:10
In comparison, the technology industry
only makes 1.4 billion phones.
103
310597
5342
對比科技業
只做了 14 億支手機。
05:15
The world of things is much bigger
than the world of technology.
104
315963
4163
物質世界遠大於科技世界。
05:20
The technology world cannot change
the world of things.
105
320150
3491
科技業無法輕易地改變製造業。
05:23
Instead, we need to create technology
which changes makers of things,
106
323665
5295
相反地,我們必須發明科技,
好讓那些製造者,
05:28
people who make your chairs
and clothes and everything else,
107
328984
2811
製作椅子、衣服及其他物件的人,
05:31
into makers of smart things,
108
331819
2017
有能力成為智慧物件的製造者。
05:33
enable them to do that.
109
333860
1544
05:37
So to test this challenge, we came up
with a very simple idea and challenge:
110
337207
4922
我們為了嘗試這個命題,
有個很簡單的想法和測試:
05:42
Can a tailor make a wearable?
111
342611
3357
裁縫師可以製作出穿戴型裝置嗎?
05:46
Now we don't want to take a tailor
112
346603
1745
我們不想把裁縫師
05:48
and turn the tailor
into an electrical engineer.
113
348372
2345
改造為電機工程師。
05:51
We still want to have some tailors around.
114
351182
2151
我們還是希望
保有裁縫師(的本質)。
05:54
But what we would like to do
is create technology
115
354214
2341
我們想要的是去發明科技,
05:56
which looks, feels and behaves
like a raw material used by the tailor
116
356579
5877
讓這些材料看起來、
摸起來、用起來,
都像裁縫師們製作衣物的素材。
06:02
to make their clothes.
117
362480
2535
06:06
For example, a touch panel
made for a tailor would look like this,
118
366791
4144
舉例,為裁縫師設計的
觸控板,看起來就像這樣。
06:10
made out of textiles, so you can cut it
with scissors and sew it in.
119
370959
3759
以織品製成,你可以
將其剪下、將它縫入。
06:15
At the same time,
it has to retain the performance.
120
375618
2382
於此同時,保有原本的功能。
06:18
The way to make this textile touch panel
121
378024
2656
製作織品的觸控板
06:20
also requires a very different approach
than for making consumer electronics.
122
380704
3667
和製作消費型電子產品,
需要使用不同的手法。
06:24
In our case, we have to go
to the mountains of Tokyo
123
384395
2730
在我們的案例,我們
去到了東京的山裡。
06:28
to a small factory which was making
kimono garments for generations.
124
388109
3230
一個世世代代製作
和服纖維的小工廠。
06:31
We worked with my collaborators,
125
391799
2468
我們的合作夥伴,
06:34
who were not engineers.
126
394291
1772
他們不是工程師。
06:36
It was an artisan who knows
how to make things
127
396806
3378
而是熟知纖維製程的達人,
06:40
and an artist who knows
how to make things beautiful.
128
400208
3258
和擅長創造美麗事物的藝術家。
06:44
Working with them, we created
one of the best yarns in the world,
129
404121
4921
和他們共事,我們一同創造了
世界上最棒的纖維之一。
06:49
which consists of thin metallic alloys
130
409066
2442
其中包含了薄薄的金屬合金
06:51
wrapped around with polyester fibers
and cotton fibers.
131
411532
3232
被纏繞在聚酯纖維和棉纖維之中。
06:54
These yarns were made in the same machines
132
414788
2461
這些導電纖維同樣是被那些
06:57
which were making yarns
for kimonos for generations.
133
417273
3332
世世代代用於生產和服的
既有機器,所製作出來的。
07:01
We then took these yarns
and gave them to the factory,
134
421374
2579
我們接著把這些線送到了
07:03
which is making textiles,
135
423977
1888
紡織品的工廠。
07:05
and we wove our smart textile
using regular machines
136
425889
3421
我們用普通的機器
縫製這些智慧型紡織品。
07:09
in a variety of colors and materials,
137
429334
1881
創造出不同的顏色和質料,
07:11
and we gave those textiles to a tailor
138
431239
3106
然後我們將這些織品遞給
07:14
in Savile Row in London.
139
434369
2020
倫敦薩佛街(以傳統客製男士
服裝行業而聞名)的裁縫師。
07:17
So tailors are traditionalists,
particularly in Savile Row.
140
437959
2978
裁縫師是傳統主義者,
尤其是薩佛街的裁縫師們。
07:20
They don't use computers.
141
440961
1349
他們不用電腦,
07:23
They don't use machines.
142
443093
2703
不用機器,
07:25
They use hands and they cut.
143
445820
1739
而是親手縫製與剪裁。
07:27
They fit their products on the human body,
144
447583
2103
他們在人體上確認產品的尺寸,
07:29
not on 3-D avatars.
145
449710
1562
不用 3-D 虛擬化身。
07:33
Technology is not
a part of their vocabulary,
146
453084
2183
科技不在他們的詞彙裡,
07:35
but they are modern people.
147
455291
1873
但他們是現代人,
07:37
They know how to use technology.
148
457188
2095
他們知道如何使用科技。
07:39
So if technology can be formed and shaped
149
459307
2286
所以如果科技可以設計和製作出
07:41
like a button, like a textile,
like something they can use,
150
461617
3373
像是鈕釦、紡織品,
這些他們擅長使用的物件,
07:45
they absolutely can make a wearable,
151
465014
2540
那他們絕對能夠製造出穿戴型裝置,
07:47
a garment which can place a phone call.
152
467578
2968
一個可以撥打電話的服飾。
07:50
(Phone rings)
153
470967
1547
(撥話聲響)
07:53
So now we've proven
that you can actually make a wearable,
154
473489
2874
現在我們證明了:
透過裁縫師而非科技公司,
07:56
not by an electronic company,
but by a tailor.
155
476387
4507
來製造穿戴型裝置的確可行。
08:00
We worked and collaborated with Levi's,
156
480918
2832
我們與我們的夥伴、
鄰居 Levi's 一同合作,
08:03
our partners and our neighbors,
157
483774
2982
08:06
to make a real product,
158
486780
1673
創造出貨真價實的商品,
08:08
and this product is this jacket
I'm wearing right now.
159
488477
2806
這個商品正是我穿的這件夾克。
08:12
You can buy it. It's on sale.
160
492381
2087
你可以買到這件外套,
它已正式販售。
08:14
It was made in the same factories
which make all their products,
161
494492
4239
它是由那些製造原本產品的
既有工廠做出來的。
08:18
and you have noticed
162
498755
1294
而你們可能注意到了
08:20
I've been controlling my presentation
from the sleeve of the jacket.
163
500073
3821
我一直透過外套的袖子
來控制我的簡報。
08:23
I go like this, it goes forward.
Like this, it goes backward.
164
503918
3146
像這樣,便往下一頁,
像這樣,就往前一頁。
08:28
And of course, I can do more things.
165
508905
1745
當然,我還可以透過它做更多事,
08:30
It's not just to control a presentation.
166
510674
1905
它不只可以控制簡報、
08:32
I can now control my navigation,
control my music,
167
512603
3246
收聽導航通知、控制音樂播放,
08:35
but most importantly,
it stays a jacket, it stays a thing,
168
515873
3997
但更重要的是它仍然是件夾克,
仍維持原本的功能,
08:39
which makes me look great.
169
519894
2599
扮靚我。
08:42
(Laughter)
170
522517
2021
(笑聲)
08:44
(Applause)
171
524562
4539
(掌聲)
08:49
And that's the most important thing.
172
529125
2476
這才是最重要的事情。
08:51
(Laughter)
173
531625
3261
(笑聲)
08:55
So OK, we proved we can turn
things into interfaces.
174
535425
2907
好的,我們已經證明了:
我們可以把物件變成介面、
08:58
We proved that these things
can be made by makers of things
175
538356
3999
證明了不僅是科技公司,
傳統的製造業
也可以做出智慧型裝置。
09:02
and not by technology companies.
176
542379
1596
09:03
I look awesome. Are we done?
177
543999
2039
我看起來好極了,就這樣了嗎?
09:06
(Laughter)
178
546062
1230
(笑聲)
09:07
Not yet.
179
547316
1158
還沒!
09:08
The third challenge:
180
548498
1533
第三個挑戰:
09:10
How can we scale?
181
550055
2170
我們如何複製和規模化?
09:12
How can we go from one product
to many products?
182
552249
3225
我們如何從單一商品
拓展到更多產品?
09:15
And that's what
we're working on right now.
183
555498
2014
這正是我們在努力的。
09:17
Let me tell you
how we're going to do this.
184
557536
2095
讓我告訴你們,我們將如何達到。
09:19
First of all, I want
to make myself clear --
185
559655
2063
首先,我想要說清楚,
09:21
I am not talking about
the Internet of Things.
186
561742
2657
我在談的不是物聯網。
09:24
I'm not talking about
creating another gadget
187
564423
3429
我不是在談如何再創造另一個裝置,
09:27
you get bored with and throw
in the back of your drawer
188
567876
2888
有一天你覺得無聊了,
然後把它丟進抽屜裡,
09:30
and forget about.
189
570788
1151
然後從此將它遺忘。
09:31
I am talking about the foundational,
important principle which guides my work:
190
571963
4420
我講的是,我的工作指導方針中
最基本且重要的原則:
09:36
"Technology has to make
existing things better."
191
576693
4039
「科技要讓既有的東西更好。」
09:41
It makes them better
by connecting them to your digital life
192
581299
4790
讓東西更好的方式是:
將其連結到人們的數位生活,
並增添了新的實用性與功能性,
09:46
and adds new usefulness
and new functionality
193
586113
4050
09:50
while remaining the same original purpose,
194
590187
2469
同時保有原本的目的,而非改造它。
09:52
not changing it.
195
592680
1182
09:54
This jacket I am wearing can control
my mobile phone and presentation,
196
594824
4369
我穿的夾克,
可以控制我的手機和簡報,
10:00
but it still remains a jacket.
197
600084
1476
但它仍然是件夾克。
10:02
That means that once we start making
all things interactive and connected,
198
602828
5113
這意味著一旦我們開始讓
所有物件具有互動性跟連網,
10:07
every thing would have its own set
of actuators, displays and sensors
199
607965
4118
那每件物品都必須擁有專屬的
致動器、顯示器、感測器。
10:12
specific for those things.
200
612107
2083
10:14
A pair of running shoes
does not need to have a touch sensor.
201
614214
2859
但一雙跑鞋並不需要觸控感測器,
10:17
Why would it have one?
202
617097
1824
跑鞋怎麼會需要?
10:18
If you have a sensor,
203
618945
1333
如果你有一個感測器,
10:20
it should measure your running performance
204
620302
2055
它該測量的是你跑步的狀態,
10:22
or knee impact,
205
622381
1151
或者是對膝蓋的衝擊,
10:23
while remaining a great pair of shoes.
206
623556
2089
同時仍然是一雙好的跑鞋。
10:26
Makers of things
will have to start thinking
207
626309
3055
製造商必須開始思考
10:29
what kind of digital functionality
they have to offer to their consumers.
208
629388
4755
可以為消費者提供
什麼樣的數位功能?
10:35
They will have to become
service providers,
209
635002
2895
他們必須轉型為服務供應商,
10:38
or they may become irrelevant.
210
638755
1516
否則將被市場淘汰。
10:41
We will have to provide and create
a service ecosystem
211
641262
3501
我們必須提供跟創造
一個服務的平台系統,
10:44
just like we've done for mobile phones,
212
644787
2134
就像為智慧手機建置的那樣,
10:46
where you have apps and services
and everything else,
213
646945
2476
有不同的應用程式、服務
和其他多元發展應用,
10:49
and sometimes,
you're still making a phone call.
214
649445
2317
而偶爾你還是需要打個電話。
10:52
Now to make this ecosystem possible,
we have to avoid fragmentation.
215
652081
4356
為了讓這個系統變成可行,
我們得避免碎片化。
10:56
We have to avoid different interfaces
for different people for different things.
216
656461
3858
我們得避免:不同的人透過
不同的介面,在使用不同的物件。
11:00
We have to create uniform user experience
217
660343
2087
我們必須創造一致的使用者體驗,
11:02
and, for that reason, we have to create
a single computing platform
218
662454
4378
為此我們必須創造:
支援那些智慧物件的單一運算平台。
11:06
which powers all those things.
219
666856
1921
11:08
What is the platform going to be?
220
668801
1880
這個平台會是什麼樣子呢?
11:10
And I think the answer is obvious:
221
670705
1712
我想答案很明顯。
11:12
it's a cloud, cloud computing.
222
672441
2877
這會是個雲端平台。
11:15
Now you cannot connect things
directly to the cloud, obviously.
223
675342
3100
當然你無法直接把東西連結到雲端。
11:18
So you have to develop a small device
which can be plugged into all the things
224
678466
5430
所以必須設計一個小型裝置,
可以被塞進所有的東西裡,
11:23
and make them connected to the cloud
225
683920
1716
然後讓它們連結到雲端,
11:25
to unlock their potential
and add new functionality.
226
685660
3639
釋放物件的潛能、增添新的功能。
11:29
So let me show, for the first time,
the real device which we've built.
227
689323
3790
讓我首次展示我們打造的裝置,
11:33
We are showing this for the first time.
228
693137
2555
這是我們第一次公開展示。
11:35
That's what it looks like,
229
695716
1316
看起來就像這樣,
11:38
and it's a small device
230
698223
1150
這個小裝置
11:39
which will be connected
to things we want to make smart
231
699397
4152
將被連結在欲轉化為智慧型、
連網、具互動性的物件裡。
11:43
and connected and interactive.
232
703573
1434
11:45
How is it going to work?
233
705031
1151
它是如何運作的呢?
11:46
So on the back, you have a few electrodes.
234
706206
4088
在晶片背面,有電極 / 接觸點。
11:50
So when you plug them
into different things,
235
710318
3000
當你將其插到不同的物件上,
11:53
like here,
236
713342
1653
像這邊所示意的,
11:55
the device will recognize
where you're plugging them
237
715019
2771
這個物件會辨別你在何處使用它們,
11:57
and then reconfigure itself
to enable specific functionality
238
717814
3977
然後自我重新配置組態,
為不同目的啟動各自用途。
12:01
for this particular thing.
239
721815
2180
12:04
We would like to give this device
to makers of things,
240
724019
2556
我們想對製造商提供這個裝置,
12:06
the people who make
your clothing and furniture,
241
726599
2327
那些製作服飾跟家具的人,
12:08
so they can use it just like they use
a button or a zipper.
242
728950
3974
就像運用鈕釦、拉鍊一般地運用它。
12:13
And what they're going
to make with them is up to them.
243
733239
2572
要如何使用這個裝置將由他們決定。
12:15
We don't want to dictate the use cases.
244
735835
1898
我們不想要規定使用的方式。
12:17
We would like to let
people who make those things --
245
737757
3125
我們想讓那些製造者——
12:20
artists and designers,
brands and craftsmen --
246
740906
3341
像是藝術家、設計師、
品牌商跟工匠達人,
12:24
to imagine and create this new world
247
744271
3198
去想像並創造出嶄新的世界,
12:27
where things are connected
248
747493
1896
在那,萬物都是相連的,
12:29
and have all this new,
exciting digital functionality.
249
749413
2711
且擁有創新且令人興奮的數位用途。
12:32
We don't need keyboards and screens
and mouses to interact with your computer.
250
752148
5171
我們不再需要鍵盤、螢幕
跟滑鼠來與電腦互動。
12:37
So I've been working
on this idea for 20 years,
251
757886
2555
我為這個想法努力了 20 年,
12:40
and now it's taking shape,
252
760465
1643
而今它逐漸成形,
12:42
and as it's taking shape,
what we are realizing
253
762132
2824
在它逐漸成形之際,我們發現:
12:44
is that I always thought
I was working on computer interfaces,
254
764980
2921
我以為我一直在鑽研的是電腦介面,
12:47
I always thought of myself
as an interaction designer,
255
767925
2524
我一直把自己想成是互動設計師,
12:50
but I'm realizing
that I'm not building interfaces.
256
770473
3738
但我現在發現我並不是在打造介面。
12:54
What I realized is that me and my team,
257
774235
3004
我發現我和我的團隊,
12:58
we're building a new kind of computer,
258
778861
2299
我們在打造的是一種
新型態的電腦——
13:01
an ambient computer.
259
781184
1695
一種情境式的電腦。
13:02
Thank you.
260
782903
1151
謝謝。
13:04
(Applause)
261
784078
6255
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。