Everything around you can become a computer | Ivan Poupyrev

133,861 views ・ 2019-05-08

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: gwen kim 검토: Won Jang
00:12
Computers have become truly incredible.
0
12996
2718
컴퓨터는 정말 놀라워지고 있습니다.
00:16
We are walking around with supercomputers in our pocket.
1
16523
2941
이제는 우리 주머니 속에 슈퍼컴퓨터를 갖고 다니죠.
00:19
How amazing is that?
2
19488
2154
얼마나 멋진 일입니까?
00:21
So it is disappointing
3
21666
1985
그런데 안타까운 점은
00:23
that the way we use computers, the way we interact with them,
4
23675
3389
우리가 컴퓨터를 사용하는 방식, 컴퓨터와 상호작용하는 방식이
00:27
hasn't really changed in the last 50 years.
5
27088
3036
지난 50년간 전혀 변하지 않았다는 점입니다.
00:30
We still use a mouse and keyboards. We're clicking on screens and buttons.
6
30521
3784
여전히 마우스와 키보드를 사용하고 화면이나 버튼을 클릭해야 하죠.
00:34
Mobile phones are the same.
7
34329
2173
휴대폰도 마찬가지입니다.
00:36
We're just using fingers instead of a mouse.
8
36526
2844
단지 마우스 대신 손가락을 이용할 뿐이죠.
00:39
So is that it?
9
39980
1637
어디 그뿐인가요?
00:41
Is that what the future looks like?
10
41641
1805
미래엔 이런 모습이지 않을까요?
00:43
We're going to be stuck in the screens
11
43470
2045
우리는 그저 화면에 얼굴을 박고
00:45
with our faces not seeing the world around us?
12
45539
3125
주변 세상을 외면하게 될까요?
00:49
That's not the future I imagine, or the future I'm attracted to.
13
49260
3759
그건 제가 상상하거나 매력을 느끼는 미래가 아닙니다.
00:53
What I've been always interested in is things,
14
53043
2833
제가 늘 관심을 가졌던 것은
00:55
physical things we use every day, like things on this table
15
55900
3134
우리가 매일 사용하는 물건들입니다.
이 가족들이 전혀 신경쓰지 않는 탁자 위의 물건들이죠.
00:59
that the family doesn't pay attention to.
16
59058
2476
01:01
Things tell our story. They tell who we are.
17
61558
2135
이것들은 우리에 대해 말하고 우리가 누구인지 말해줍니다.
01:03
They tell a lot about us.
18
63717
1598
우리에 대헤 많은 것들을 이야기해주죠.
01:05
Let me give you an example.
19
65938
1802
예를 들어보죠.
01:08
These are photographs of things a person touched during 24 hours.
20
68075
5008
이 사진은 어느 누군가가 24시간 동안 사용한 물건들입니다.
01:13
What can you tell about him?
21
73107
1838
어떤 사람인지 설명할 수 있나요?
01:15
He loves his motorcycle. Right?
22
75266
1999
그는 오토바이를 좋아합니다. 그렇죠?
01:17
The biggest thing in his picture.
23
77289
2085
사진 중에 가장 큰 물건이니까요.
01:19
What can you tell about this girl?
24
79398
1620
이 소녀에 대해서는 뭐라고 할 수 있을까요?
01:21
She spends all her time on the beach.
25
81774
1778
그녀는 많은 시간을 해변에서 보낼 겁니다.
01:23
There's a surfboard.
26
83576
1413
여기 서핑보드가 있거든요.
01:25
She lives by the sea.
27
85013
1586
그녀는 바다 근처에 삽니다.
01:27
What can you tell about this guy?
28
87333
2170
이 사람에 대해서는 뭐라고 할 수 있을까요?
01:29
He's a chef.
29
89527
1478
그는 요리사입니다.
01:31
Look at all the ingredients he touched during the day,
30
91029
2701
하루 동안 그가 다루었을 이 식재료들을 보세요.
01:33
while he was preparing the food,
31
93754
1589
이것들로 음식을 준비했겠죠.
01:35
and the computer is a tiny part of his life,
32
95367
3043
컴퓨터는 그의 삶에서 아주 작은 부분입니다.
01:38
this sad thing in the corner.
33
98434
2108
이렇게 구석에 외롭게 놓여있네요.
01:41
So if we are using things all the time,
34
101804
2913
이렇게 늘 사용하는 물건이 있고
01:44
and this is a big part of our lives,
35
104741
2095
그것이 우리 삶의 대분을 차지한다면
01:46
can things become the way for us to interact with our digital life?
36
106860
4603
그 물건들이 우리의 디지털 생활과 상호작용할 방법이 있을까요?
01:52
Can the world become your interface?
37
112795
2634
주변 세상이 여러분의 인터페이스가 될 수 있을까요?
01:56
That was my idea.
38
116709
1346
이게 제 아이디어였고
01:58
I've been working for 20 years on it.
39
118079
2669
20년 동안 이것을 연구해왔습니다.
02:00
My idea is that in order to interact in digital life,
40
120772
2985
제 아이디어는
디지털 생활에서 상호작용하기 위해서
02:03
you don't need to have screens and keyboards and mouses.
41
123781
4752
화면, 키보드, 마우스가 필요 없다는 것입니다.
02:08
You can interact with your digital life
42
128557
2182
일상의 사물을 사용하는 것만으로 디지털 생활의 상호작용이 가능합니다.
02:10
just by using the things you use every day.
43
130763
2738
02:14
And to realize this idea, I need to solve three big challenges.
44
134057
3174
이 아이디어를 실현하려면 세 가지 문제를 해결해야 합니다.
02:17
Let me tell you about them.
45
137879
1328
그것들에 대해 말씀드리겠습니다.
02:20
The first one, obviously: Is it even possible?
46
140510
4044
첫 번째는, 확실히 그것이 가능하냐는 것입니다.
02:24
How can you take an everyday thing you use every day
47
144578
3834
어떻게 매일 사용하는 일상의 물건을
컴퓨터 인터페이스로 전환시킬 수 있을까요?
02:28
and turn it into a computer interface?
48
148436
2332
02:31
Now I was inspired by the book "Hackers."
49
151570
2018
저는 "해커스"라는 책에서 힌트를 얻었습니다.
02:33
I read it when I was a teenager,
50
153612
1657
제가 10대 때 읽은 책인데요.
02:35
and one of the essential ideas of this book
51
155293
4014
이 책의 본질적인 생각들 중 하나는
02:39
is that you can change the purpose of things
52
159331
3255
사물의 사용 목적을 바꾸고자 할 때는
02:42
by inventing new technology and then hacking into things
53
162610
3285
새로운 기술을 발명하고 사물들을 해킹함으로써
02:45
and changing them.
54
165919
1218
변화시킬 수 있다는 것입니다.
02:47
So I've been thinking what kind of technology I can invent
55
167161
4174
그래서 저는 생각해봤습니다.
어떤 기술을 발명해야
02:51
so that I can hack into things you use every day
56
171359
3976
일상의 물건들을 해킹할 수 있고
02:55
and make them interactive.
57
175359
1373
그것으로 상호작용할 수 있을지를요.
02:57
So when I was working on this thing, I invented this sensor
58
177763
2763
그래서 이에 대해 연구하면서 이 센서를 개발했습니다.
03:00
which injects structured electric fields into objects
59
180550
2928
사물에 구조화된 전기장을 일으켜서
03:03
and turns them into gesture interfaces.
60
183502
1920
그 사물을 동작 인터페이스로 바꾸는 것입니다.
03:05
So this doorknob, unmodified, can become a gesture sensor.
61
185446
3535
그러면 이 문 손잡이를 개조하지 않고도 동작 센서로 만들 수 있습니다.
03:09
It can know how you're touching it. It can feel how you're touching it.
62
189005
3334
여러분이 문 손잡이를 어떻게 만지는지 알아내고 감지할 수 있죠.
손가락으로 잡거나 움켜쥘 수도 있습니다.
03:12
It makes a circle, or can I grasp.
63
192363
2194
03:15
And this doorknob isn't modified.
64
195377
1604
이 문 손잡이는 개조되지 않았습니다. 특별한 것은 아무것도 없죠.
03:17
There's nothing special about doorknobs.
65
197005
1956
03:18
Anything can become interactive.
66
198985
1674
무엇이든 상호작용할 수 있습니다.
03:20
What about plants?
67
200683
1500
식물은 어떨까요?
03:22
So plants are interesting, because with plants,
68
202948
2229
식물들은 흥미롭습니다.
왜냐하면 식물들은 여러분이 어디를 만지는지 알 수 있기 때문이죠.
03:25
they can know where you're touching.
69
205201
1716
03:26
You can see the line moving up and down on the image.
70
206941
2554
화면에서 선이 오르내리는 게 보이시죠.
03:29
And that can turn into a musical interface.
71
209519
2160
이걸 음악 인터페이스로 바꿀 수 있습니다.
03:31
(Musical tones)
72
211703
3728
(높고 낮은 신호음)
03:36
Now, we do have also practical applications:
73
216515
3278
이제, 우리는 실용적인 응용 프로그램들도 만들었습니다.
03:39
a calendar plant for those who are obsessed about practicality.
74
219817
4533
실용성에 집착하는 사람들을 위한 달력 식물입니다.
03:44
(Laughter)
75
224374
1181
(웃음)
03:48
We can give things a personality.
76
228114
3238
사물에 개성을 부여할 수도 있습니다.
03:51
(Low notes changing in pitch)
77
231376
1793
(저음의 음색 변화)
03:53
So in this particular example,
78
233193
2746
이 특별한 사례의 경우..
03:55
the orchid can communicate to you
79
235963
3070
이 난초는 여러분과 의사소통을 할 수 있습니다.
03:59
through images and sounds.
80
239057
3230
이미지와 소리를 통해서 말이죠.
04:02
It doesn't like to be touched, so it's created these electric images
81
242311
3261
이 식물은 만지는 걸 싫어해서
쉿~ 소리를 의미하는 전기적인 이미지를 만들어 냈습니다.
04:05
that are hissing at you.
82
245596
3222
(작은 음의 변화)
04:08
This plant, for example,
83
248842
1991
예를 들어, 이 식물의 경우는..
04:10
is more robust, it's a snake plant,
84
250857
2748
훨씬 활발한 산세베리아인데요.
04:13
and it likes playing with you. It engages you.
85
253629
2143
노는 걸 좋아하고 관심을 끌려고 합니다.
04:16
So every thing can be different,
86
256146
1823
그래서 어떤 것이든 달라질 수 있고
04:17
and every thing can represent what it feels.
87
257993
3444
어떤 것이든 감정을 표현할 수 있습니다.
04:22
So everything can be hacked, all the things, including your body.
88
262849
4043
따라서 뭐든지 해킹할 수 있습니다. 여러분의 몸도 해킹할 수 있죠.
04:26
In this example, we hacked your body
89
266916
2255
이 경우는 여러분의 몸을 해킹해서 손을 어떻게 구부렸는지 측정할 수 있고
04:29
so you can measure how you're folding your hands
90
269195
2679
04:31
and then using your hand gestures to control something else,
91
271898
2853
그 손동작을 이용해서 다른 것을 조종할 수 있습니다.
04:34
so if you don't want to listen to some music thousands of times,
92
274775
3052
만약 어떤 음악을 수천 번씩 듣고 싶지 않을 때
04:37
you simply can cover your ears to turn it off.
93
277851
2773
단순히 손으로 귀를 덮는 것만으로 음악을 끌 수 있습니다.
04:40
So everything can be hacked, and research is important,
94
280978
2937
따라서 뭐든지 해킹할 수 있습니다. 연구가 중요할 뿐이죠.
04:43
but the second challenge we have
95
283939
2078
하지만 두 번째 과제는
04:46
is how can we go from R and D, and prototypes, to real products?
96
286041
4850
연구와 시제품으로부터 어떻게 실제 제품을 만드냐는 것입니다.
04:50
How can we make real things that are also interfaces?
97
290915
3945
실제 물건이면서 인터페이스인 것을 어떻게 만들 수 있을까요?
04:56
And you may ask yourself, who would do this?
98
296138
2508
누가 그런 걸 만들 수 있을지 생각해보겠죠.
04:58
Silicon Valley?
99
298670
1282
실리콘밸리일까요?
04:59
Is it through Shenzhen?
100
299976
1534
중국 심천일까요?
05:01
Now the challenge there is that the world of things is huge.
101
301534
3719
그런데 문제는 사물의 세계가 거대하다는 것입니다.
05:05
Every year, the apparel industry produces 150 billion garments.
102
305757
4054
매년, 의류산업에서 생산되는 의류는 1,500억 벌에 달합니다.
05:10
In comparison, the technology industry only makes 1.4 billion phones.
103
310597
5342
이에 비해 기술 산업에서는 단지 14억 대의 전화기가 생산되죠.
05:15
The world of things is much bigger than the world of technology.
104
315963
4163
사물의 세계는 기술 세계보다 훨씬 규모가 큽니다.
05:20
The technology world cannot change the world of things.
105
320150
3491
기술 세계는 사물의 세계를 변화시킬 수 없습니다.
05:23
Instead, we need to create technology which changes makers of things,
106
323665
5295
대신에 사물을 만드는 사람을 바꾸는 기술을 창조할 필요가 있습니다.
05:28
people who make your chairs and clothes and everything else,
107
328984
2811
의자, 옷 등 사물들을 만들어내는 사람들을
05:31
into makers of smart things,
108
331819
2017
스마트 사물을 만드는 사람으로 바꾸는 거죠.
05:33
enable them to do that.
109
333860
1544
그들이 하도록 만드는 겁니다.
05:37
So to test this challenge, we came up with a very simple idea and challenge:
110
337207
4922
그래서 아주 간단한 아이디어와 과제로 이 문제를 시험해보기로 했습니다.
05:42
Can a tailor make a wearable?
111
342611
3357
재단사가 웨어러블 기기를 만들 수 있을까요?
05:46
Now we don't want to take a tailor
112
346603
1745
그렇다고 재단사가 전기기술자로 바뀌기를 원하는 것은 아닙니다.
05:48
and turn the tailor into an electrical engineer.
113
348372
2345
05:51
We still want to have some tailors around.
114
351182
2151
우리는 여전히 재단사들이 주변에 남아 있기를 바랍니다.
05:54
But what we would like to do is create technology
115
354214
2341
하지만 우리가 창조하려는
05:56
which looks, feels and behaves like a raw material used by the tailor
116
356579
5877
재단사가 옷을 만들 때처럼 보이고, 느껴지고, 움직이는 기술입니다.
06:02
to make their clothes.
117
362480
2535
06:06
For example, a touch panel made for a tailor would look like this,
118
366791
4144
예를 들어, 재단사를 위해 만들어진 터치패널은 이런 모습입니다.
06:10
made out of textiles, so you can cut it with scissors and sew it in.
119
370959
3759
직물로 만들어졌기 때문에 가위로 잘라서 꿰맬 수 있습니다.
06:15
At the same time, it has to retain the performance.
120
375618
2382
그러면서도 그 기능은 유지되어야 하죠.
이러한 직물 터치패널을 만드는 방법은
06:18
The way to make this textile touch panel
121
378024
2656
06:20
also requires a very different approach than for making consumer electronics.
122
380704
3667
가전제품을 만드는 것과 굉장히 다른 방법으로의 접근이 필요합니다.
06:24
In our case, we have to go to the mountains of Tokyo
123
384395
2730
우리는 이를 위해 도쿄의 산으로 갔습니다.
06:28
to a small factory which was making kimono garments for generations.
124
388109
3230
대대로 기모노를 만드는 작은 공장을 찾아가야 했죠.
06:31
We worked with my collaborators,
125
391799
2468
우리와 일한 조력자들은 엔지니어들이 아니었습니다.
06:34
who were not engineers.
126
394291
1772
06:36
It was an artisan who knows how to make things
127
396806
3378
기모노를 만들 줄 아는 한 장인과
06:40
and an artist who knows how to make things beautiful.
128
400208
3258
사물을 아름답게 만드는 법을 아는 어느 예술가였습니다.
06:44
Working with them, we created one of the best yarns in the world,
129
404121
4921
그들과 함께 작업하며 세상에서 가장 훌륭한 실을 개발했는데
06:49
which consists of thin metallic alloys
130
409066
2442
얇은 금속 합금으로 구성되어 있고
06:51
wrapped around with polyester fibers and cotton fibers.
131
411532
3232
폴리에스터 섬유와 면직물로 감싸진 것입니다.
06:54
These yarns were made in the same machines
132
414788
2461
이 실들은 대대로 기모노를 만들었던 것과 동일한 기계로 만들어졌습니다.
06:57
which were making yarns for kimonos for generations.
133
417273
3332
07:01
We then took these yarns and gave them to the factory,
134
421374
2579
그러고 나서 우리는 이 실들을 직물을 짜는 공장에 주었고
07:03
which is making textiles,
135
423977
1888
07:05
and we wove our smart textile using regular machines
136
425889
3421
일반 기계를 사용하여 스마트 직물을 만들어 냈습니다.
07:09
in a variety of colors and materials,
137
429334
1881
다양한 색깔과 재료로 만들어진 직물들은
07:11
and we gave those textiles to a tailor
138
431239
3106
런던의 새빌 로에 있는 한 재단사에게 보내집니다.
07:14
in Savile Row in London.
139
434369
2020
07:17
So tailors are traditionalists, particularly in Savile Row.
140
437959
2978
재단사들은 전통을 고수합니다. 특히 새빌 로에서는 더욱 그렇죠.
07:20
They don't use computers.
141
440961
1349
그들은 컴퓨터를 사용하지 않습니다.
07:23
They don't use machines.
142
443093
2703
기계도 사용하지 않죠.
07:25
They use hands and they cut.
143
445820
1739
그들은 손으로 직접 재단하고
07:27
They fit their products on the human body,
144
447583
2103
3D 아바타가 아닌 사람의 몸에 옷을 맞춥니다.
07:29
not on 3-D avatars.
145
449710
1562
07:33
Technology is not a part of their vocabulary,
146
453084
2183
그들의 어휘 속에 기술이란 단어는 없지만
07:35
but they are modern people.
147
455291
1873
그들도 현대인입니다.
07:37
They know how to use technology.
148
457188
2095
기술을 활용하는 방법은 알고 있죠.
07:39
So if technology can be formed and shaped
149
459307
2286
그래서 만약 기술의 형태를 바꾸어
07:41
like a button, like a textile, like something they can use,
150
461617
3373
단추나 직물, 혹은 그들이 사용하는 재료로 만들면
07:45
they absolutely can make a wearable,
151
465014
2540
틀림없이 그들은 웨어러블 장치를 만들 수 있습니다.
07:47
a garment which can place a phone call.
152
467578
2968
전화를 걸 수 있는 옷 같은 것을요.
07:50
(Phone rings)
153
470967
1547
(전화벨 소리)
07:53
So now we've proven that you can actually make a wearable,
154
473489
2874
이제 우리는 실제로 웨어러블 장치를 만들 때
07:56
not by an electronic company, but by a tailor.
155
476387
4507
전자회사가 아닌 재단사에 의해 만들 수 있음을 증명했습니다.
08:00
We worked and collaborated with Levi's,
156
480918
2832
우리는 파트너이자 이웃인 리바이스 사와 협력하여
08:03
our partners and our neighbors,
157
483774
2982
08:06
to make a real product,
158
486780
1673
실제 제품을 만들었습니다.
08:08
and this product is this jacket I'm wearing right now.
159
488477
2806
제가 지금 입은 재킷이 바로 그 결과물입니다.
08:12
You can buy it. It's on sale.
160
492381
2087
이 재킷은 여러분도 구매할 수 있습니다.
08:14
It was made in the same factories which make all their products,
161
494492
4239
이 옷은 리바이스 제품을 만드는 동일한 공장에서 제작되었습니다.
08:18
and you have noticed
162
498755
1294
눈치채셨는지 모르지만
08:20
I've been controlling my presentation from the sleeve of the jacket.
163
500073
3821
저는 지금 재킷의 소매로 발표 화면을 다루고 있습니다.
08:23
I go like this, it goes forward. Like this, it goes backward.
164
503918
3146
이렇게 하면 앞 페이지로 가고 이렇게 하면, 뒤 페이지로 가죠.
08:28
And of course, I can do more things.
165
508905
1745
발표 화면을 제어하는 것 말고도 물론 더 많은 일을 할 수 있습니다.
08:30
It's not just to control a presentation.
166
510674
1905
내비게이션이나 음악도 조절할 수 있죠.
08:32
I can now control my navigation, control my music,
167
512603
3246
08:35
but most importantly, it stays a jacket, it stays a thing,
168
515873
3997
가장 중요한 것은, 재킷 형태를 유지하기에
08:39
which makes me look great.
169
519894
2599
저도 멋을 낼 수 있다는 점이죠.
08:42
(Laughter)
170
522517
2021
(웃음)
08:44
(Applause)
171
524562
4539
(박수)
08:49
And that's the most important thing.
172
529125
2476
그 점이 가장 중요한 점입니다.
08:51
(Laughter)
173
531625
3261
(웃음)
08:55
So OK, we proved we can turn things into interfaces.
174
535425
2907
네 좋습니다,
우리는 사물들을 인터페이스들로 전환시킬 수 있다는 것을 증명했습니다.
08:58
We proved that these things can be made by makers of things
175
538356
3999
우리는 이 사물들이 기술 회사가 아닌 일반 사물을 만드는 제작자들에 의해
09:02
and not by technology companies.
176
542379
1596
만들어질 수 있다는 것을 증명했습니다.
09:03
I look awesome. Are we done?
177
543999
2039
제가 멋있어 보이는군요. 끝났나요?
09:06
(Laughter)
178
546062
1230
(웃음)
09:07
Not yet.
179
547316
1158
아직 아닙니다.
09:08
The third challenge:
180
548498
1533
세 번째 도전은:
09:10
How can we scale?
181
550055
2170
어떻게 규모를 확장할 수 있을까?
09:12
How can we go from one product to many products?
182
552249
3225
어떻게 하면 한 제품에서 여러 제품으로 확장시킬 수 있을까?
09:15
And that's what we're working on right now.
183
555498
2014
이게 바로 지금 저희가 연구하고 있는 것입니다.
09:17
Let me tell you how we're going to do this.
184
557536
2095
저희가 어떻게 연구해 나갈지 말씀드리겠습니다.
09:19
First of all, I want to make myself clear --
185
559655
2063
우선, 저는 제 자신을 분명히 하고 싶습니다.
09:21
I am not talking about the Internet of Things.
186
561742
2657
저는 사물 인터넷을 말씀드리는 게 아닙니다.
09:24
I'm not talking about creating another gadget
187
564423
3429
지겨워져서 서랍 속에 던지고 잊어버릴
09:27
you get bored with and throw in the back of your drawer
188
567876
2888
또 다른 의류를 만드는 것에 대해
09:30
and forget about.
189
570788
1151
말씀드리는 것이 아닙니다.
09:31
I am talking about the foundational, important principle which guides my work:
190
571963
4420
제 연구를 인도하는 기초적이고 중요한 원칙에 대해 말씀드리겠습니다.
09:36
"Technology has to make existing things better."
191
576693
4039
"기술은 기존의 것들을 개선해야 한다"
09:41
It makes them better by connecting them to your digital life
192
581299
4790
디지털 라이프에 연결함으로써
09:46
and adds new usefulness and new functionality
193
586113
4050
새로운 유용성과 기능을 더하면서도
09:50
while remaining the same original purpose,
194
590187
2469
원래 목적을 바꾸지 않고 유지시키는 것입니다.
09:52
not changing it.
195
592680
1182
09:54
This jacket I am wearing can control my mobile phone and presentation,
196
594824
4369
제가 입고 있는 이 재킷은 휴대폰과 프레젠테이션을 조정할 수 있지만
10:00
but it still remains a jacket.
197
600084
1476
여전히 재킷입니다.
10:02
That means that once we start making all things interactive and connected,
198
602828
5113
그 말은, 우리가 사물을 상호작용 시키고 연결하기 시작하면
10:07
every thing would have its own set of actuators, displays and sensors
199
607965
4118
모든 것들이 특정한 작동기, 표시장치, 센서 세트를 가지게 된다는 것입니다.
10:12
specific for those things.
200
612107
2083
10:14
A pair of running shoes does not need to have a touch sensor.
201
614214
2859
러닝화는 터치 센서를 가질 필요가 없습니다.
왜 센서가 있어야 할까요?
10:17
Why would it have one?
202
617097
1824
10:18
If you have a sensor,
203
618945
1333
센서를 가지고 있으면
10:20
it should measure your running performance
204
620302
2055
당신의 달리기 실적을 측정하거나
10:22
or knee impact,
205
622381
1151
무릎 충격을 측정하게 됩니다.
10:23
while remaining a great pair of shoes.
206
623556
2089
여전히 좋은 신발의 기능을 가지면서 말이죠.
10:26
Makers of things will have to start thinking
207
626309
3055
사물을 만드는 제작자들은
어떤 종류의 디지털 기능을 고객에게 제공할지 생각해야 합니다.
10:29
what kind of digital functionality they have to offer to their consumers.
208
629388
4755
10:35
They will have to become service providers,
209
635002
2895
그들은 서비스 제공자가 되어야 할 것입니다.
10:38
or they may become irrelevant.
210
638755
1516
그렇지 않으면 도태될 수도 있습니다.
10:41
We will have to provide and create a service ecosystem
211
641262
3501
우리는 서비스 생태계를 제공하고 만들어 내야 할 것입니다.
10:44
just like we've done for mobile phones,
212
644787
2134
우리가 휴대폰에서 했던 것처럼
10:46
where you have apps and services and everything else,
213
646945
2476
앱과 서비스 등 모든 것이 있으면서
10:49
and sometimes, you're still making a phone call.
214
649445
2317
가끔은 여전히 전화도 걸 수 있게 말이죠.
10:52
Now to make this ecosystem possible, we have to avoid fragmentation.
215
652081
4356
이제 이러한 생태계를 만들기 위해서, 파편화를 막아야 합니다.
10:56
We have to avoid different interfaces for different people for different things.
216
656461
3858
사물마다, 사용자마다 다른 인터페이스가 사용되어서는 안됩니다.
11:00
We have to create uniform user experience
217
660343
2087
균일한 사용자 환경을 생성해야 하고
11:02
and, for that reason, we have to create a single computing platform
218
662454
4378
그런 이유에서 이 모든 것들을 가능하게 하는
단일 컴퓨팅 플랫폼을 만들어야 합니다
11:06
which powers all those things.
219
666856
1921
11:08
What is the platform going to be?
220
668801
1880
플랫폼이 어떤 형태가 될까요?
11:10
And I think the answer is obvious:
221
670705
1712
저는 답이 명백하다고 생각합니다:
11:12
it's a cloud, cloud computing.
222
672441
2877
클라우드, 클라우드 컴퓨팅입니다.
11:15
Now you cannot connect things directly to the cloud, obviously.
223
675342
3100
당연히 클라우드에 모든 것을 직접 연결할 수는 없습니다.
11:18
So you have to develop a small device which can be plugged into all the things
224
678466
5430
그래서 모든 사물에 연결할 수 있고 클라우드에 연결하는
작은 장치를 개발해서
11:23
and make them connected to the cloud
225
683920
1716
잠재력을 실현하고 새로운 기능을 추가해야 합니다.
11:25
to unlock their potential and add new functionality.
226
685660
3639
11:29
So let me show, for the first time, the real device which we've built.
227
689323
3790
처음으로 보여드리겠습니다, 우리가 만든 진짜 장치입니다.
이 장치는 처음으로 선보이는 것입니다.
11:33
We are showing this for the first time.
228
693137
2555
11:35
That's what it looks like,
229
695716
1316
이렇게 생겼고,
11:38
and it's a small device
230
698223
1150
이 작은 장치를 사물에 연결하여
11:39
which will be connected to things we want to make smart
231
699397
4152
스마트하고 상호작용가능하게 만들 수 있습니다.
11:43
and connected and interactive.
232
703573
1434
11:45
How is it going to work?
233
705031
1151
이것이 어떻게 작용할까요?
11:46
So on the back, you have a few electrodes.
234
706206
4088
뒷면에는 전극이 몇 개 있습니다.
11:50
So when you plug them into different things,
235
710318
3000
그래서 여러 가지 사물에 연결할 때
11:53
like here,
236
713342
1653
여기처럼,
11:55
the device will recognize where you're plugging them
237
715019
2771
이 장치는 어디에 연결되었는지 인지할 것이고
11:57
and then reconfigure itself to enable specific functionality
238
717814
3977
특정 사물을 위한 특정 기능을 사용하도록
12:01
for this particular thing.
239
721815
2180
자체적으로 재구성할 것입니다.
12:04
We would like to give this device to makers of things,
240
724019
2556
우리는 이 장치를 옷과 가구를 만드는 사람들에게
12:06
the people who make your clothing and furniture,
241
726599
2327
12:08
so they can use it just like they use a button or a zipper.
242
728950
3974
제공하여 그들이 단추와 지퍼처럼 이 장치를 사용하도록 하려합니다.
12:13
And what they're going to make with them is up to them.
243
733239
2572
무엇을 만들지는 그들에게 달려있습니다.
12:15
We don't want to dictate the use cases.
244
735835
1898
어떻게 사용해 달라고 특정하고 싶지는 않습니다.
12:17
We would like to let people who make those things --
245
737757
3125
예술가와 디자이너들, 브랜드와 장인들과 같은 창작자들을 도와
12:20
artists and designers, brands and craftsmen --
246
740906
3341
12:24
to imagine and create this new world
247
744271
3198
모든 것이 연결된 새로운 환경에서 자유롭게 상상하고 창작하며
12:27
where things are connected
248
747493
1896
12:29
and have all this new, exciting digital functionality.
249
749413
2711
이 새롭고 환상적인 디지털 기능들을 활용하기를 바랍니다.
12:32
We don't need keyboards and screens and mouses to interact with your computer.
250
752148
5171
컴퓨터와 상호작용하기 위해서 마우스, 키보드와 스크린은 필요없습니다.
12:37
So I've been working on this idea for 20 years,
251
757886
2555
그래서 이 아이디어에 대한 연구를 20년간 해왔고
12:40
and now it's taking shape,
252
760465
1643
이제 모양이 잡혀가고 있습니다.
12:42
and as it's taking shape, what we are realizing
253
762132
2824
그리고 형상이 잡혀가면서 알게된 것은
12:44
is that I always thought I was working on computer interfaces,
254
764980
2921
저는 줄곧 제가 컴퓨터 인터페이스에 대한 연구를 하고 있다고 생각했고
12:47
I always thought of myself as an interaction designer,
255
767925
2524
제 자신을 인터랙션 디자이너라고 생각했지만
12:50
but I'm realizing that I'm not building interfaces.
256
770473
3738
저는 인터페이스를 구축하고 있지 않다는 것입니다.
12:54
What I realized is that me and my team,
257
774235
3004
제가 깨달은 것은 저와 제 팀이
12:58
we're building a new kind of computer,
258
778861
2299
새로운 종류의 컴퓨터를 구축하고 있다는 것입니다.
13:01
an ambient computer.
259
781184
1695
바로 앰비언트 컴퓨터 입니다.
13:02
Thank you.
260
782903
1151
감사합니다.
13:04
(Applause)
261
784078
6255
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7