David Macaulay: All roads lead to Rome Antics

103,501 views ใƒป 2008-02-07

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Ido Dekkers ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:13
I draw to better understand things.
0
13160
3000
ืื ื™ ืžืฆื™ื™ืจ ื›ื“ื™ ืœื”ื‘ื™ืŸ ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ ืืช ื”ื“ื‘ืจื™ื.
00:16
Sometimes I make a lot of drawings
1
16160
2000
ืœืคืขืžื™ื ืื ื™ ืžืฆื™ื™ืจ ื”ืžื•ืŸ ืฆื™ื•ืจื™ื
00:18
and I still don't understand what it is I'm drawing.
2
18160
3000
ื•ืขื“ื™ื™ืŸ ืื ื™ ืœื ืžื‘ื™ืŸ ืžื” ืื ื™ ืžืฆื™ื™ืจ.
00:21
Those of you who are comfortable with digital stuff
3
21160
3000
ืืœื” ืžื‘ื™ื ื™ื›ื ืฉื—ืฉื™ื ื ื•ื— ืขื ื—ื•ืžืจ ื“ื™ื’ื™ื˜ืœื™
00:24
and even smug about that relationship might be amused to know
4
24160
4000
ื•ืืคื™ืœื• ืžืจื•ืฆื™ื ืžืงืฉืจ ื’ื•ืžืœื™ืŸ ื–ื” ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื ื•ืช ืžื›ืš
00:28
that the guy who is best known for "The Way Things Work,"
5
28160
3000
ืฉื”ืื™ืฉ ืฉื”ื›ื™ ื™ื“ื•ืข ื‘ื’ืœืœ "ื”ื“ืจืš ื‘ื” ื”ื“ื‘ืจื™ื ืขื•ื‘ื“ื™ื ,"
00:31
while preparing for part of a panel for called Understanding,
6
31160
5000
ื‘ืขืช ืฉื”ืชื›ื•ื ืŸ ืœื—ืœืงื• ื‘ืคื ืœ ืฉื ืงืจื ื”ื‘ื ื”,
00:36
spent two days trying to get his laptop to communicate with his new CD burner.
7
36160
9000
ื‘ื™ืœื” ื™ื•ืžื™ื™ื ื›ืฉื”ื•ื ืžื ืกื” ืœื’ืจื•ื ืœืžื—ืฉื‘ ื”ื ื™ืฉื ืฉืœื• ืœืชืงืฉืจ ืขื ืฆื•ืจื‘ ื”ืชืงืœื™ื˜ื•ืจื™ื ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœื•.
00:45
Who knew about extension managers?
8
45160
4000
ืžื™ ื™ื“ืข ืขืœ ื ื™ื”ื•ืœ ืกื™ื•ืžื•ืช ?
00:49
I've always managed my own extensions
9
49160
3000
ืชืžื™ื“ ื ื™ื”ืœืชื™ ื‘ืขืฆืžื™ ืืช ื”ืกื™ื•ืžื•ืช ืฉืœื™
00:52
so it never even occurred to me to read the instructions,
10
52160
3000
ืื– ืžืขื•ืœื ืœื ืขืœื” ื‘ื“ืขืชื™ ืœืงืจื•ื ืืช ื”ื”ื•ืจืื•ืช,
00:55
but I did finally figure it out. I had to figure it out,
11
55160
3000
ืื‘ืœ ืœื‘ืกื•ืฃ ื”ื‘ื ืชื™ ืืช ื–ื”. ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ืš ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื–ื”,
00:58
because along with the invitation
12
58160
3000
ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉืขื ื”ื”ื–ืžื ื”
01:01
came the frightening reminder that there would be no projector,
13
61160
4000
ื”ื’ื™ืขื” ืชื–ื›ื•ืจืช ืžืคื—ื™ื“ื” ืฉืœื ื™ื”ื™ื” ืฉื•ื ืžืงืจืŸ,
01:05
so bringing those carousels would no longer be necessary
14
65160
2000
ื›ืš ืฉื›ื‘ืจ ืœื ื™ื”ื™ื” ืฆื•ืจืš ืœื”ื‘ื™ื ืืช ื”ืงืจื•ืกืœื•ืช ื”ืืœื•
01:07
but some alternate form of communication would.
15
67160
3000
ืื‘ืœ ืื™ื–ื•ืฉื”ื™ ืฆื•ืจื” ื—ืœื™ืคื™ืช ืฉืœ ืชืงืฉื•ืจืช
01:10
Now, I could talk about something that I'm known for,
16
70160
4000
ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ืžืฉื”ื• ืฉื‘ื–ื›ื•ืชื• ืื ื™ ืžื•ื›ืจ
01:14
something that would be particularly appropriate
17
74160
3000
ืžืฉื”ื• ืฉื™ืชืื™ื ื‘ืžื™ื•ื—ื“
01:17
for many of the more technically minded people here,
18
77160
3000
ืขื‘ื•ืจ ืจื‘ื™ื ืžื”ืื ืฉื™ื ื›ืืŸ ืขื ืจืืฉ ื™ื•ืชืจ ื˜ื›ื ื™
01:20
or I could talk about something I really care about.
19
80160
2000
ืื•, ืฉื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ืžืฉื”ื• ืฉื‘ืืžืช ื—ืฉื•ื‘ ืœื™.
01:22
I decided to go with the latter.
20
82160
3000
ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœืœื›ืช ืขืœ ื”ืื—ืจื•ืŸ.
01:25
I'm going to talk about Rome.
21
85160
1000
ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ืจื•ืžื.
01:26
Now, why would I care about Rome, particularly?
22
86160
3000
ื›ืขืช, ืžื“ื•ืข ืื›ืคืช ืœื™ ืžืจื•ืžื, ื‘ืžื™ื•ื—ื“?
01:29
Well, I went to Rhode Island School of Design
23
89160
3000
ื•ื‘ื›ืŸ, ืœืžื“ืชื™ ืื“ืจื™ื›ืœื•ืช ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ ืœืขื™ืฆื•ื‘ ืฉืœ ืจื•ื“ ืื™ื™ืœื ื“
01:32
in the second half of the '60s to study architecture.
24
92160
4000
ื‘ืžื—ืฆื™ืช ื”ืฉื ื™ื™ื” ืฉืœ ืฉื ื•ืช ื”ืฉื™ืฉื™ื .
01:36
I was lucky enough to spend my last year, my fifth year,
25
96160
3000
ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืจ ืžื–ืœ ืœื‘ืœื•ืช ืืช ื”ืฉื ื” ื”ืื—ืจื•ื ื” ืฉืœื™, ื”ืฉื ื” ื”ื—ืžื™ืฉื™ืช,
01:39
in Rome as a student. It changed my life.
26
99160
4000
ื‘ืจื•ืžื ื›ืกื˜ื•ื“ื ื˜. ื–ื” ืฉื™ื ื” ืืช ื—ื™ื™.
01:43
Not the least reason was the fact that I had spent those first four years living at home,
27
103160
5000
ื‘ื™ืŸ ื”ืฉืืจ ื›ื™ ื‘ืืจื‘ืข ื”ืฉื ื™ื ื”ืจืืฉื•ื ื•ืช ื’ืจืชื™ ื‘ื‘ื™ืช,
01:48
driving into RISD everyday, driving back.
28
108160
2000
ื•ื ื”ื’ืชื™ ื›ืœ ื™ื•ื ืœื‘ื™ื”"ืก ื•ื—ื–ืจื”.
01:50
I missed the '60s. I read about them; (Laughter)
29
110160
5000
ื”ืชื’ืขื’ืขืชื™ ืœืฉื ื•ืช ื”ืฉื™ืฉื™ื. ืงืจืืชื™ ืขืœื™ื”ื; (ืฆื—ื•ืง)
01:55
I understand they were pretty interesting. I missed them,
30
115160
5000
ื”ื‘ื ืชื™ ืฉื”ื ื”ื™ื• ืžืขื ื™ื™ื ื™ื ืœืžื“ื™. ื”ืชื’ืขื’ืขืชื™ ืืœื™ื”ื,
02:00
but I did spend that extraordinary year in Rome,
31
120160
3000
ืื‘ืœ ื‘ื™ืœื™ืชื™ ืืช ื”ืฉื ื” ื™ื•ืฆืืช ื”ื“ื•ืคืŸ ื”ื–ื• ื‘ืจื•ืžื,
02:03
and it's a place that is never far from my mind.
32
123160
4000
ื•ื–ื” ืžืงื•ื ืฉืชืžื™ื“ ื ืžืฆื ื‘ืžื—ืฉื‘ื•ืช ืฉืœื™.
02:07
So, whenever given an opportunity,
33
127160
3000
ื›ืš, ืฉื‘ื›ืœ ืคืขื ืฉื™ืฉ ื”ื–ื“ืžื ื•ืช,
02:10
I try to do something in it or with it or for it.
34
130160
3000
ืื ื™ ืžื ืกื” ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื• ื‘ื” ืื• ืื™ืชื” ืื• ื‘ืฉื‘ื™ืœื”.
02:14
I also make drawings to help people understand things.
35
134160
4000
ืื ื™ ื’ื ืžืฆื™ื™ืจ ื›ื“ื™ ืœืกื™ื™ืข ืœืื ืฉื™ื ืœื”ื‘ื™ืŸ ื“ื‘ืจื™ื.
02:18
Things that I want them to believe I understand.
36
138160
2000
ื“ื‘ืจื™ื ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื™ืืžื™ื ื• ืฉืื ื™ ืžื‘ื™ืŸ.
02:20
And that's what I do as an illustrator,
37
140160
3000
ื•ื–ื” ืžื” ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื” ื›ืžืื™ื™ืจ,
02:23
that's my job.
38
143160
1000
ื–ื• ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื™.
02:25
So, I'm going to show you some pictures of Rome.
39
145160
2000
ืœื›ืŸ, ืื ื™ ืขื•ืžื“ ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื ื›ืžื” ืชืžื•ื ื•ืช ืฉืœ ืจื•ืžื.
02:27
I've made a lot of drawings of Rome over the years.
40
147160
2000
ืฆื™ื™ืจืชื™ ื”ืžื•ืŸ ืฆื™ื•ืจื™ื ืฉืœ ืจื•ืžื ื‘ืžืฉืš ื”ืฉื ื™ื.
02:29
These are just drawings of Rome. I get back as often as possible --
41
149160
4000
ืืœื” ื”ื ืจืง ืฆื™ื•ืจื™ื ืฉืœ ืจื•ืžื. ืื ื™ ื—ื•ื–ืจ ืืœื™ื”ื ืœืขื™ืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ื›ื›ืœ ื”ืืคืฉืจ--
02:33
I need to.
42
153160
1000
ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘..
02:34
All different materials, all different styles, all different times,
43
154160
2000
ื”ื ืžื—ื•ืžืจื™ื ืฉื•ื ื™ื, ืกื’ื ื•ื ื•ืช ืฉื•ื ื™ื, ืชืงื•ืคื•ืช ืฉื•ื ื•ืช,
02:36
drawings from sketchbooks looking at the details of Rome.
44
156160
3000
ืฆื™ื•ืจื™ื ืžืชื•ืš ืžื—ื‘ืจื•ืช ืกืงื™ืฆื•ืช ืฉืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœ ืจื•ืžื ืœืคืจื˜ื™ื”.
02:39
Part of the reason I'm showing you these
45
159160
3000
ื—ืœืง ืžื”ืกื™ื‘ื” ืœื›ืš ืฉืื ื™ ืžืฆื™ื’ ืื•ืชื ื‘ืคื ื™ื›ื
02:42
is that it sort of helps illustrate this process I go through
46
162160
3000
ื”ื™ื ืฉื–ื” ืขื•ื–ืจ ืœื”ืžื—ื™ืฉ ืืช ื”ืชื”ืœื™ืš ื”ื–ื” ืฉืื ื™ ืขื•ื‘ืจ
02:45
of trying to figure out what it is I feel about Rome and why I feel it.
47
165160
3000
ื‘ื ื™ืกื™ื•ืŸ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืžื” ื”ื•ื ื”ื“ื‘ืจ ืฉืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ืื•ื“ื•ืช ืจื•ืžื, ื•ืžื“ื•ืข ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ืืช ื–ื”.
02:48
These are sketches of some of the little details.
48
168160
4000
ืืœื” ื”ืŸ ืกืงื™ืฆื•ืช ืฉืœ ื›ืžื” ืคืจื˜ื™ื ืงื˜ื ื™ื.
02:52
Rome is a city full of surprises.
49
172160
2000
ืจื•ืžื ื”ื™ื ืขื™ืจ ืžืœืืช ื”ืคืชืขื•ืช.
02:54
I mean, we're talking about unusual perspectives,
50
174160
3000
ืื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื ืงื•ื“ื•ืช ืžื‘ื˜ ื‘ืœืชื™ ืจื’ื™ืœื•ืช,
02:57
we're talking about narrow little winding streets
51
177160
2000
ืื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ืจื—ื•ื‘ื•ืช ืงื˜ื ื™ื ืฆืจื™ื ื•ืžืชืคืชืœื™ื
02:59
that suddenly open into vast, sun-drenched piazzas --
52
179160
5000
ืฉื ืคืชื—ื™ื ืœืคืชืข ืœืชื•ืš ืคื™ืืฆื•ืช ืจื—ื‘ื•ืช ืฉื˜ื•ืคื•ืช ืฉืžืฉ--
03:04
never, though, piazzas that are not humanly scaled.
53
184160
3000
ืคื™ืืฆื•ืช ืœืขื•ืœื ืื™ื ืŸ ื‘ืงื ื” ืžื™ื“ื” ืื ื•ืฉื™
03:07
Part of the reason for that is the fact that they grew up organically.
54
187160
3000
ื—ืœืง ืžื”ืกื™ื‘ื” ืœื›ืš ื”ื™ื ื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉื”ืŸ ื”ืชืคืชื—ื• ื‘ืื•ืคืŸ ืื•ืจื’ื ื™.
03:10
That amazing juxtaposition of old and new,
55
190160
3000
ื”ืกืžื™ื›ื•ืช ื”ืžื“ื”ื™ืžื” ืฉืœ ื™ืฉืŸ ื•ื—ื“ืฉ,
03:13
the bits of light that come down between the buildings
56
193160
6000
ืคื™ืกื•ืช ื”ืื•ืจ ืฉืžื’ื™ืขื•ืช ืžื‘ื™ื ื•ืช ืœื‘ื ื™ื ื™ื
03:19
that sort of create a map that's traveling above your head of
57
199160
2000
ืฉื™ื•ืฆืจื•ืช ืžืขื™ืŸ ืžืคื” ืฉื ืขื” ืžืขืœ ืœืจืืฉืš
03:21
usually blue -- especially in the summer --
58
201160
2000
ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื‘ื›ื—ื•ืœ - ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ื‘ืงื™ืฅ-
03:23
compared to the map that you would normally expect to see
59
203160
3000
ื‘ื”ืฉื•ื•ืื” ืœืžืคื” ืฉืืชื” ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ, ืžืฆืคื” ืœืจืื•ืช
03:26
of conventional streets.
60
206160
2000
ืฉืœ ืจื—ื•ื‘ื•ืช ืจื’ื™ืœื™ื.
03:28
And I began to think about how I could communicate this in book form.
61
208160
3000
ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ื›ื™ืฆื“ ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืืช ื–ื” ื‘ืฆื•ืจืช ืกืคืจ.
03:31
How could I share my sense of Rome,
62
211160
3000
ื›ื™ืฆื“ ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืฉืชืฃ ืืช ื”ืชื—ื•ืฉื” ืฉืœื™ ืขืœ ืจื•ืžื,
03:34
my understanding of Rome?
63
214160
2000
ื”ื”ื‘ื ื” ืฉืœื™ ืฉืœ ืจื•ืžื?
03:36
And I'm going to show you a bunch of dead ends, basically.
64
216160
3000
ื•ืื ื™ ืขื•ืžื“ ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื ืงื‘ื•ืฆืช ื“ืจื›ื™ื ืœืœื ืžื•ืฆื, ืœืžืขืฉื”.
03:39
The primary reason for all these dead ends is when
65
219160
2000
ื”ืกื™ื‘ื” ื”ืขื™ืงืจื™ืช ืœื›ืœ ืื•ืชืŸ ื“ืจื›ื™ื ืœืœื ืžื•ืฆื ืืœื• ื”ื™ื ืฉื›ืืฉืจ
03:41
if you're not quite sure where you're going, you're certainly not going to get there
66
221160
2000
ืื ืื™ื ืš ื‘ื˜ื•ื— ืœืืŸ ืืชื” ื”ื•ืœืš, ืืชื” ื‘ื•ื•ื“ืื™ ืœื ืขื•ืžื“ ืœื”ื’ื™ืข ืœืฉื
03:43
with any kind of efficiency.
67
223160
2000
ืขื ื›ืœ ืกื•ื’ ืฉืœ ื™ืขื™ืœื•ืช.
03:45
Here's a little map. And I thought of maps at the beginning;
68
225160
3000
ื”ื ื” ืžืคื” ืงื˜ื ื”. ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ืžืคื•ืช ื‘ื”ืชื—ืœื”;
03:48
maybe I should just try and do a little atlas
69
228160
2000
ืื•ืœื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ืš ืจืง ืœื ืกื•ืช ื•ืœืขืฉื•ืช ืื˜ืœืก ืงื˜ืŸ
03:50
of my favorite streets and connections in Rome.
70
230160
4000
ืฉืœ ื”ืจื—ื•ื‘ื•ืช ื•ื”ื”ืฆื˜ืœื‘ื•ื™ื•ืช ื”ืžื•ืขื“ืคื™ื ืขืœื™ ื‘ืจื•ืžื.
03:54
And here's a line of text that actually evolves
71
234160
4000
ื•ื”ื ื” ืฉื•ืจื” ืฉืœ ื˜ืงืกื˜ ืฉืœืžืขืฉื” ืžืชืคืชื—
03:58
from the exhaust of a scooter zipping across the page.
72
238160
2000
ืžืชื•ืš ื”ืžืคืœื˜ ืฉืœ ืงื˜ื ื•ืข ืฉื“ื•ื”ืจ ืœืจื•ื—ื‘ ื”ืขืžื•ื“.
04:00
Here that same line of text wraps around a fountain
73
240160
6000
ื›ืืŸ ืื•ืชื” ืฉื•ืจื” ืฉืœ ื”ื˜ืงืกื˜ ืžืชืคืชืœืช ืกื‘ื™ื‘ ืžื–ืจืงื”
04:06
in an illustration that can be turned upside down and read both ways.
74
246160
2000
ื‘ืื™ื•ืจ ืฉื ื™ืชืŸ ืœื”ื•ืคื›ื• ืขืœ ืคื ื™ื• ื•ืœืงืจื•ื ืื•ืชื• ื‘ืฉืชื™ ื”ื“ืจื›ื™ื.
04:08
Maybe that line of text could be a story
75
248160
3000
ืื•ืœื™ ืฉื•ืจืช ื”ื˜ืงืกื˜ ื”ื–ื• ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช ืกื™ืคื•ืจ
04:11
to help give some human aspect to this.
76
251160
4000
ืฉื™ืขื–ื•ืจ ืœืชืช ืคืŸ ืื ื•ืฉื™ ื›ืœืฉื”ื• ืœื–ื”.
04:15
Maybe I should get away from this map completely,
77
255160
2000
ืื•ืœื™ ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ืš ืœื”ืชืจื—ืง ืžื”ืžืคื” ื”ื–ื• ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ,
04:17
and really be honest about wanting to show you my favorite bits and pieces of Rome
78
257160
2000
ื•ื‘ืืžืช ืœื”ื™ื•ืช ื›ื ื” ื‘ืขื ื™ืŸ ื”ืงื˜ืขื™ื ื”ืžื•ืขื“ืคื™ื ืขืœื™ ื‘ืจื•ืžื ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื
04:19
and simply kick a soccer ball in the air --
79
259160
2000
ื•ืคืฉื•ื˜ ืœื‘ืขื•ื˜ ื›ื“ื•ืจื’ืœ ื‘ืื•ื•ื™ืจ-
04:21
which happens in so many of the squares in the city --
80
261160
2000
ืžื” ืฉืงื•ืจื” ื‘ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืจื•ื‘ืขื™ื ื‘ืขื™ืจ--
04:23
and let it bounce off of things. And I'll simply explain
81
263160
3000
ื•ืœืชืช ืœื–ื” ืœื–ื ืง ื”ื—ื•ืฆื” ืžืชื•ืš ื”ื“ื‘ืจื™ื. ื•ืื ื™ ืืกื‘ื™ืจ ืคืฉื•ื˜
04:26
what each of those things is that the soccer ball hits.
82
266160
2000
ืžื”ื• ื›ืœ ืื—ื“ ืžื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื” ืฉื‘ื”ื ื”ื›ื“ื•ืจื’ืœ ืคื•ื’ืข.
04:28
That seemed like a sort of a cheap shot.
83
268160
2000
ื–ื” ื ืจืื” ื›ืžื• ืกื•ื’ ืฉืœ ืคื’ื™ืขื” ื–ื•ืœื”.
04:30
But even though I just started this presentation,
84
270160
4000
ืื‘ืœ ืืฃ-ืขืœ-ืคื™ ืฉืจืง ื”ืชื—ืœืชื™ ืขื ื”ืžืฆื’ืช ื”ื–ื•,
04:34
this is not the first thing that I tried to do
85
274160
2000
ื–ื• ืื™ื ื• ื”ื“ื‘ืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉื ื™ืกื™ืชื™ ืœืขืฉื•ืช
04:36
and I was getting sort of desperate.
86
276160
1000
ืฉื’ืจื ืœื™ ืœื”ื™ืขืฉื•ืช ืžื™ื•ืืฉ ื›ืœืฉื”ื•.
04:37
Eventually, I realized that I had really no content that I could count on,
87
277160
3000
ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ื”ื‘ื ืชื™ ืฉืื™ืŸ ืœื™ ื‘ืืžืช ืชื•ื›ืŸ ืฉืื•ื›ืœ ืœื”ืกืชืžืš ืขืœื™ื•
04:40
so I decided to move towards packaging. (Laughter)
88
280160
3000
ืื– ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœืขื‘ื•ืจ ืœืืจื™ื–ื”. (ืฆื—ื•ืง)
04:43
I mean, it seems to work for a lot of things.
89
283160
4000
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ, ื ืจืื” ืฉื–ื” ืขื•ื‘ื“ ื‘ื”ืจื‘ื” ื“ื‘ืจื™ื.
04:47
So I thought a little box set of four small books might do the trick.
90
287160
4000
ืื– ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉืงื•ืคืกื ืงื˜ื ื” ืฉืœ ืืจื‘ืขื” ืกืคืจื™ื ืงื˜ื ื™ื ื™ื›ื•ืœื” ืœืขืฉื•ืช ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื”.
04:51
But one of the ideas that emerged
91
291160
2000
ืืš ืื—ื“ ื”ืจืขื™ื•ื ื•ืช ืฉืฆืฅ
04:53
from some of those sketches was the notion of traveling through Rome
92
293160
4000
ืžื—ืœืง ืžื”ืจื™ืฉื•ืžื™ื ื”ืืœื” ื”ื™ื” ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ืžืกืข ื“ืจืš ืจื•ืžื
04:57
in different vehicles at different speeds in order
93
297160
3000
ื‘ื›ืœื™ ืจื›ื‘ ืฉื•ื ื™ื ื‘ืžื”ื™ืจื•ื™ื•ืช ืฉื•ื ื•ืช
05:00
to show the different aspects of Rome.
94
300160
4000
ื›ื“ื™ ืœื”ืฆื™ื’ ื”ื™ื‘ื˜ื™ื ืฉื•ื ื™ื ืฉืœ ืจื•ืžื.
05:04
Sort of an overview of Rome and the plan that you might see from a dirigible.
95
304160
2000
ืžื‘ื˜ ื›ื•ืœืœ ืขืœ ืจื•ืžื ื•ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ืฉืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช ืžืกืคื™ื ืช ืื•ื•ื™ืจ.
05:06
Quick snapshots of things you might see
96
306160
4000
ืชืžื•ื ื•ืช ืžื”ื™ืจื•ืช ืฉืœ ื“ื‘ืจื™ื ืฉืืชื” ืขืฉื•ื™ ืœืจืื•ืช
05:10
from a speeding motor scooter, and very slow
97
310160
2000
ืžืงื˜ื ื•ืข ื“ื•ื”ืจ, ื•ืžื”ืœื™ื›ื” ืžืื•ื“
05:12
walking through Rome, you might be able to study in more detail
98
312160
3000
ืื™ื˜ื™ืช ื‘ืจื•ืžื, ื™ื™ืชื›ืŸ ืฉืชื•ื›ืœื• ืœืœืžื•ื“ ื‘ืคื™ืจื•ื˜ ืจื‘ ื™ื•ืชืจ
05:15
some of the wonderful surfaces and whatnot that you come across.
99
315160
7000
ื›ืžื” ืžืคื ื™ ื”ืฉื˜ื— ื”ืžื•ืคืœืื™ื ื•ืžื” ืœื ืฉืืชื ืคื•ื’ืฉื™ื ื‘ื“ืจืš.
05:22
Anyways, I went back to the dirigible notion.
100
322160
2000
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ื—ื–ืจืชื™ ืœืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ืกืคื™ื ืช-ืื•ื•ื™ืจ.
05:24
Went to Alberto Santos-Dumont.
101
324160
3000
ื”ืœื›ืชื™ ืœืืœื‘ืจื˜ื• ืกื ื˜ื•ืก-ื“ื™ืžื•ืŸ.
05:27
Found one of his dirigibles that had enough dimensions
102
327160
2000
ืžืฆืืชื™ ืกืคื™ื ืช ืื•ื™ืจ ื‘ืขืœืช ืžื™ื“ื•ืช ืžืกืคื™ืงื•ืช
05:29
so I could actually use it as a scale
103
329160
2000
ื›ืš ืฉื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื” ืœืžืขืฉื” ื›ืžื• ื‘ืงื ื” ืžื™ื“ื”
05:31
that I would then juxtapose with some of the things in Rome.
104
331160
4000
ืฉืื•ื›ืœ ืœื”ืชื™ื™ืฉืจ ืื™ืชื• ืœืฆื“ ื—ืœืง ืžื”ื“ื‘ืจื™ื ื‘ืจื•ืžื.
05:35
This thing would be flying over or past
105
335160
2000
ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื” ื™ืขื•ืฃ ืžืขืœ ืื• ืžืขื‘ืจ
05:37
or be parked in front of, but it would be like having a ruler --
106
337160
2000
ืื• ื™ื—ื ื” ืœืคื ื™, ืื‘ืœ ื–ื” ื™ืฉืžืฉ ื›ืžื• ืกืจื’ืœ-
05:39
sort of travel through the pages without being a ruler.
107
339160
3000
ืกื•ื’ ืฉืœ ื ืกื™ืขื” ื‘ื™ืŸ ื”ื“ืคื™ื ืžื‘ืœื™ ืฉื™ื”ื™ื” ืžื›ืฉื™ืจ ืžื“ื™ื“ื”.
05:42
Not that you know how long number 11 actually is,
108
342160
2000
ืœื ืฉืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื” ืื•ืจื›ื• ืฉืœ ืžืกืคืจ 11 ืœืžืขืฉื”,
05:44
but you would be able to compare number 11 against the Pantheon
109
344160
4000
ืืš ืชื•ื›ืœื• ืœื”ืฉื•ื•ืช ื‘ื™ืŸ ืžืกืคืจ 11 ื›ื ื’ื“ ื”ืคื ืชื™ืื•ืŸ
05:48
with number 11 against the Baths of Caracalla,
110
348160
3000
ืขื ืžืกืคืจ 11 ื›ื ื’ื“ ืžืจื—ืฆืื•ืช ืงืจืงืœื”,
05:51
and so on and so forth. If you were interested.
111
351160
2000
ื•ื›ืŸ ื”ืœืื” ื•ื›ืŸ ื”ืœืื”. ืื ื”ื™ื™ืชื ืžืขื•ื ื™ื™ื ื™ื.
05:53
This is Beatrix. She has a dog named Ajax,
112
353160
3000
ื–ื•ื”ื™ ื‘ื™ืื˜ืจื™ืงืก. ื™ืฉ ืœื” ื›ืœื‘ ื‘ืฉื ืื’'ืงืก,
05:56
she has purchased a dirigible -- a small dirigible --
113
356160
3000
ื”ื™ื ืจื›ืฉื” ืกืคื™ื ืชึพื”ืื•ื•ื™ืจ - ืกืคื™ื ืชึพืื•ื•ื™ืจ ืงื˜ื ื”-
05:59
she's assembling the structure,
114
359160
3000
ื”ื™ื ืžืจื›ื™ื‘ื” ืืช ื”ืžื‘ื ื”,
06:02
Ajax is sniffing for holes in the balloon before they set off.
115
362160
4000
ืื’'ืงืก ืžืจื—ืจื— ื›ื“ื™ ืœื’ืœื•ืช ื—ื•ืจื™ื ื‘ื‘ืœื•ืŸ ืœืคื ื™ ืฉื”ื ื™ื•ืฆืื™ื ืœื“ืจืš.
06:06
She launches this thing above the Spanish Steps
116
366160
3000
ื”ื™ื ืžืคืขื™ืœื” ืืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื” ืžืขืœ ื”ืžื“ืจื’ื•ืช ื”ืกืคืจื“ื™ื•ืช
06:09
and sets off for an aerial tour of the city.
117
369160
3000
ื•ื™ื•ืฆืืช ืœืกื™ื•ืจ ืื•ื•ื™ืจื™ ืฉืœ ื”ืขื™ืจ.
06:12
Over the Spanish Steps we go.
118
372160
2000
ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืื•ืจืš ื”ืžื“ืจื’ื•ืช ื”ืกืคืจื“ื™ื•ืช .
06:14
A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill.
119
374160
4000
ื“ืจืš ื™ืคื” ืœื”ืจืื•ืช ืืช ื”ื ื”ืจ, ืฉื–ื•ืจื ื‘ืžื•ืจื“ ื”ื’ื‘ืขื”.
06:18
Unfortunately, just across the road from it
120
378160
2000
ืœืžืจื‘ื” ื”ืฆืขืจ, ื‘ื“ื™ื•ืง ืžืขื‘ืจ ืœืจื—ื•ื‘
06:20
or quite close by is the Column of Marcus Aurelius,
121
380160
3000
ืื• ื“ื™ ืงืจื•ื‘ ืืœื™ื• -ื ืžืฆื ื”ืขืžื•ื“ ืฉืœ ืžืจืงื•ืก ืื•ืจืœื™ื•ืก,
06:23
and the diameter of the dirigible makes an impression,
122
383160
5000
ื•ื”ืงื•ื˜ืจ ืฉืœ ืกืคื™ื ืชึพื”ืื•ื•ื™ืจ ื™ื•ืฆืจ ืจื•ืฉื,
06:28
as you can see, as she starts trying to read the story that spirals around
123
388160
3000
ื›ืžื• ืฉืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช, ื›ืฉื”ื™ื ืžืชื—ื™ืœื” ืœื ืกื•ืช ืœืงืจื•ื ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืืฉืจ ืžืกืชื•ื‘ื‘ ืกื‘ื™ื‘
06:31
the Column of Marcus Aurelius -- gets a little too close, nudges it.
124
391160
2000
ื”ืขืžื•ื“ ืฉืœ ืžืจืงื•ืก ืื•ืจืœื™ื•ืก - ื”ื™ื ืžืชืงืจื‘ืช ืžืขื˜ ืงืจื•ื‘ ืžื“ื™, ื•ืžืชื—ื›ื›ืช ื‘ื•.
06:33
This gives me a chance to suggest to you the structure
125
393160
4000
ื–ื” ื ื•ืชืŸ ืœื™ ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื ืืช ืžื‘ื ื”
06:37
of the Column of Marcus Aurelius,
126
397160
2000
ื”ืขืžื•ื“ ืฉืœ ืžืจืงื•ืก ืื•ืจืœื™ื•ืก,
06:39
which is really no more than a pile of quarters
127
399160
2000
ืฉืื™ื ื• ื™ื•ืชืจ ืžืืฉืจ ืขืจื™ืžื” ืฉืœ ืžื˜ื‘ืขื•ืช ืจื‘ืข- ื“ื•ืœืจ
06:41
high -- thick quarters. Over the Piazza of Saint Ignacio,
128
401160
3000
ืžื˜ื‘ืขื•ืช ืขื‘ื™ื. ืžืขืœ ืคื™ืืฆื” ืกืŸ ืื™ื’ื ืืกื™ื•,
06:44
completely ruining the symmetry, but that aside
129
404160
4000
ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ ื”ื•ืจืก ืืช ื”ืกื™ืžื˜ืจื™ื”, ืืš ืžืœื‘ื“ ื–ื”
06:48
a spectacular place to visit.
130
408160
4000
ืžืงื•ื ืžืจื”ื™ื‘ ืœื‘ืงืจ.
06:52
A spectacular framework, inside of which you see, usually,
131
412160
5000
ืžืกื’ืจืช ืžืจื”ื™ื‘ื”, ืฉื‘ืชื•ื›ื” ืืชื ืจื•ืื™ื, ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ,
06:57
extraordinary blue sky.
132
417160
2000
ืฉืžื™ื™ื ื›ื—ื•ืœื™ื ื™ื•ืฆื ื“ื•ืคืŸ.
06:59
Over the Pantheon and the 26-foot diameter Oculus.
133
419160
3000
ืžืขืœ ื”ืคื ืชื™ืื•ืŸ, ื•ื”ืื•ืงื•ืœื•ืก ื‘ืงื•ื˜ืจ 9 ืžื˜ืจ.
07:02
She parks her dirigible, lowers the anchor rope
134
422160
2000
ื”ื™ื ืžื—ื ื” ืืช ืกืคื™ื ืชึพื”ืื•ื•ื™ืจ ืฉืœื”, ืžื•ืจื™ื“ื” ืืช ื—ื‘ืœ ื”ืขื•ื’ืŸ
07:04
and climbs down for a closer look inside.
135
424160
4000
ื•ืžื˜ืคืกืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ื‘ื™ื˜ ืžืงืจื•ื‘ ืคื ื™ืžื”.
07:08
The text here is right side and upside down so that you are forced
136
428160
3000
ื”ื˜ืงืกื˜ ื›ืืŸ ื”ื•ื ื‘ืฆื“ ื™ืžื™ืŸ, ื•ื‘ืžื”ื•ืคืš ื›ืš ืฉืืชื ื ืืœืฆื™ื
07:11
to turn the book around, and you can see it from ground point of view
137
431160
3000
ืœืกื•ื‘ื‘ ืืช ื”ืกืคืจ ืกื‘ื™ื‘, ื•ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืื•ืชื• ืžื ืงื•ื“ืช ืžื‘ื˜ ืฉืžืŸ ื”ืงืจืงืข
07:14
and from her point of view -- looking in the hole,
138
434160
2000
ื•ืžื ืงื•ื“ืช ื”ืžื‘ื˜ ืฉืœื” - ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื‘ื—ื•ืจ,
07:16
getting a different kind of perspective,
139
436160
2000
ืฉืžืงื‘ืœ ืฆื•ืจื•ืช ืฉื•ื ื•ืช ืฉืœ ืคืจืกืคืงื˜ื™ื‘ื”,
07:18
moving you around the space. Particularly appropriate in a building
140
438160
2000
ืฉืžื ื™ืขื” ืื•ืชืš ืกื‘ื™ื‘ ืœืžืจื—ื‘. ืฉืžืชืื™ื ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ื‘ื‘ื ื™ื™ืŸ
07:20
that can contain perfectly a sphere
141
440160
4000
ืืฉืจ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื›ื™ืœ ื‘ืื•ืคืŸ ืžื•ืฉืœื ื›ื“ื•ืจ
07:24
dimensions of the diameter being the same
142
444160
2000
ื‘ืžื™ื“ื•ืช ืงื•ื˜ืจ ื–ื”ื•ืช
07:26
as the distance from the center of the floor to the center of the Oculus.
143
446160
4000
ืœืžืจื—ืง ืžืžืจื›ื– ื”ืจืฆืคื” ืœืžืจื›ื– ืฉืœ ื”ืื•ืงื•ืœื•ืก.
07:30
Unfortunately for her, the anchor line gets tangled
144
450160
2000
ืœืžืจื‘ื” ื”ืฆืขืจ, ืงื• ื”ืขื’ื™ื ื” ืžืกืชื‘ืš
07:32
around the feet of some Boy Scouts who are visiting the Pantheon,
145
452160
2000
ืกื‘ื™ื‘ ื›ืคื•ืช ื”ืจื’ืœื™ื™ื ืฉืœ ื›ืžื” ื ืขืจื™ ืฆื•ืคื™ื ืฉืžื‘ืงืจื™ื ื‘ืคื ืชื™ืื•ืŸ,
07:34
and they are immediately yanked out
146
454160
2000
ื•ื”ื ืžื™ื“ ื ืฉืœืคื™ื ื‘ื›ื•ื— ื”ื—ื•ืฆื”
07:36
and given an extraordinary but terrifying tour
147
456160
3000
ื•ืžืงื‘ืœื™ื ืกื™ื•ืจ ื™ื•ืฆื ื“ื•ืคืŸ ืืš ืžืคื—ื™ื“
07:39
of some of the domes of Rome, which would,
148
459160
3000
ืฉืœ ื—ืœืง ืžื”ื›ื™ืคื•ืช ืฉืœ ืจื•ืžื, ืืฉืจ ,
07:42
from their point of view, naturally be hanging upside down.
149
462160
2000
ืžื ืงื•ื“ืช ื”ืžื‘ื˜ ืฉืœื”ื, ื‘ืื•ืคืŸ ื˜ื‘ืขื™ ื™ื”ื™ื• ืชืœื•ื™ื™ื ื‘ืžื”ื•ืคืš.
07:44
They bail out as soon as they get to the top of Saint Ivo,
150
464160
5000
ื”ื ืฆื•ื ื—ื™ื ืžื˜ื” ื‘ืจื’ืข ืฉื”ื ืžื’ื™ืขื™ื ืœืจืืฉ ื”ืกื ื˜ ืื™ื‘ื•,
07:49
that little spiral structure you see there.
151
469160
2000
ื”ืžื‘ื ื” ื”ืกืคื™ืจืœื™ ื”ืงื˜ืŸ ืฉืืชื ืจื•ืื™ื ืฉื.
07:51
She continues on her way over Piazza Navona.
152
471160
4000
ื”ื™ื ืžืžืฉื™ื›ื” ื‘ื“ืจื›ื” ื“ืจืš ืคื™ืืฆื” ื ืื‘ื•ื ื”.
07:55
Notices a lot of activity at the Tre Scalini restaurant,
153
475160
2000
ืžื‘ื—ื™ื ื” ื‘ืคืขื™ืœื•ืช ืจื‘ื” ื‘ืžืกืขื“ืช ื˜ืจื” ืกืงืœื™ื ื™,
07:57
is reminded that it is lunchtime and she's hungry.
154
477160
2000
ื ื–ื›ืจืช ืฉืฉืขืช ืฆื”ืจื™ื ื”ื’ื™ืขื” ื•ื”ื™ื ืจืขื‘ื”
07:59
They keep on motoring towards the Campo de' Fiori,
155
479160
4000
ื”ื ืžืžืฉื™ื›ื™ื ืœื ืกื•ืข ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ืงืžืคื• ื“ื” ืคื™ื•ืจื™,
08:03
which they soon reach. Ajax the dog is put in a basket
156
483160
2000
ืฉืžื’ื™ืขื™ื ืืœื™ื• ืœืื—ืจ ื–ืžืŸ ืžื•ืขื˜. ืฉืžื™ื ืืช ืื’'ืงืก ื”ื›ืœื‘ ื‘ืกืœ
08:05
and lowered with a list of food into the marketplace,
157
485160
3000
ื•ืžื ืžื™ื›ื™ื ืื•ืชื• ืขื ืจืฉื™ืžืช ืžืฆืจื›ื™ื ืœืชื•ืš ื›ื™ื›ืจ ื”ืฉื•ืง,
08:08
which flourishes there until about one in the afternoon,
158
488160
2000
ืฉื”ื•ืžื” ืฉื ืขื“ ื‘ืขืจืš ืื—ืช ืื—ืจ ื”ืฆื”ืจื™ื™ื,
08:10
and then is completely removed
159
490160
2000
ื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ื”ื™ื ืžืกื•ืœืงืช ืœื’ืžืจื™
08:12
and doesn't appear again until six or seven the following morning.
160
492160
3000
ื•ืœื ืžื•ืคื™ืขื” ืฉื•ื‘ ืขื“ ืฉืขื” 6 ืื• 7 ืœืžื—ืจืช ื‘ื‘ื•ืงืจ.
08:15
Anyway, the pooch gets back to the dirigible with the stuff.
161
495160
5000
ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ื”ื›ืœื‘ ืžื’ื™ืข ื—ื–ืจื” ืœืกืคื™ื ืชึพื”ืื•ื•ื™ืจ ืขื ื”ืžืฆืจื›ื™ื.
08:20
Unfortunately, when she goes to unwrap the prosciutto,
162
500160
4000
ืœืจื•ืข ื”ืžื–ืœ, ื›ืืฉืจ ื”ื™ื ืคื•ืชื—ืช ืืช ืขื˜ื™ืคืช ื”ืคืจื•ืฉื•ื˜ื•,
08:24
Ajax makes a lunge for it.
163
504160
2000
ืื’'ืงืก ืžื–ื ืง ืœืขื‘ืจื•.
08:26
She's managed to save the prosciutto,
164
506160
2000
ื”ื™ื ืžืฆืœื™ื—ื” ืœื”ืฆื™ืœ ืืช ื”ืคืจื•ืฉื•ื˜ื•,
08:28
but in the process she loses the tablecloth,
165
508160
3000
ืืš ื‘ืชื”ืœื™ืš ื”ื™ื ืžืื‘ื“ืช ืืช ืžืคืช ื”ืฉื•ืœื—ืŸ,
08:31
which you can see flying away in the upper left-hand corner.
166
511160
4000
ืฉืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืžืชืขื•ืคืคืช ื‘ืคื™ื ื” ื”ื™ืžื ื™ืช ื”ืขืœื™ื•ื ื”.
08:35
They continue without their tablecloth,
167
515160
2000
ื”ื ืžืžืฉื™ื›ื™ื ื‘ืœื™ ืžืคืช ื”ืฉื•ืœื—ืŸ,
08:37
looking for a place to land this thing so that they can actually have lunch.
168
517160
2000
ืžื—ืคืฉื™ื ืžืงื•ื ืœื”ื ื—ื™ืช ืืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื” ื›ืš ืฉื”ื ื™ื•ื›ืœื• ืœืžืขืฉื” ืœืื›ื•ืœ ืืช ืืจื•ื—ืช ื”ืฆื”ืจื™ื™ื.
08:39
They eventually discover a huge wall
169
519160
2000
ื”ื ืžื’ืœื™ื ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ืงื™ืจ ืขื ืง
08:41
that's filled with small holes, ideal for docking a dirigible
170
521160
4000
ืžืœื ื‘ื—ื•ืจื™ื ืงื˜ื ื™ื, ืื™ื“ื™ืืœื™ ืœืขื’ื™ื ื” ืฉืœ ืกืคื™ื ืชึพื”ืื•ื•ื™ืจ
08:45
because you've got a place to tie up.
171
525160
2000
ื›ื™ ื™ืฉ ืœืš ืฉื ืžืงื•ื ืœื”ื™ืงืฉืจ.
08:47
Turns out to be the exterior wall --
172
527160
3000
ืžืชื‘ืจืจ ืฉื–ื” ื”ืงื™ืจ ื”ื—ื™ืฆื•ื ื™-
08:50
that part of it that remains -- of the Coliseum,
173
530160
2000
ื”ื—ืœืง ื”ื–ื” ืฉื ืฉืืจ - ืžื”ืงื•ืœื•ืกื™ืื•ื
08:52
so they park themselves there and have a terrific lunch
174
532160
2000
ื•ื›ืš ื”ื ืžื—ื ื™ื ืขืฆืžื ืฉื ื•ืื•ื›ืœื™ื ืืจื•ื—ืช ืฆื”ืจื™ื™ื ื ืคืœืื”
08:54
and have a spectacular view.
175
534160
1000
ื•ื™ืฉ ืœื”ื ืžืจืื” ืžืจื”ื™ื‘.
08:55
At the end of lunch, they untie the anchor, they set off
176
535160
4000
ื‘ืกื•ืฃ ืืจื•ื—ืช ืฆื”ืจื™ื™ื, ื”ื ืžืชื™ืจื™ื ืืช ื”ืขื•ื’ืŸ, ื•ื™ื•ืฆืื™ื ืœื“ืจืš
08:59
through the Baths of Caracalla and over the walls of the city
177
539160
4000
ื“ืจืš ื”ืžืจื—ืฆืื•ืช ืฉืœ ืงืจืงืœื”, ื•ืžืขืœ ื”ื—ื•ืžื•ืช ืฉืœ ื”ืขื™ืจ
09:03
and then an abandoned gatehouse
178
543160
2000
ื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ืžืขืœ ื‘ื™ืช-ืฉืขืจ ื ื˜ื•ืฉ
09:05
and decide to take one more look at the Pyramid of Cestius,
179
545160
4000
ื•ืžื—ืœื™ื˜ื™ื ืœื”ืขื™ืฃ ืขื•ื“ ืžื‘ื˜ ื‘ืคื™ืจืžื™ื“ืช ืงืกื˜ื™ื•ืก
09:09
which has this lightning rod on top.
180
549160
3000
ืฉื™ืฉ ืœื” ื›ื•ืœื- ื‘ืจืง ื‘ืจืืฉื”.
09:12
Unfortunately, that's a problem: they get a little too close,
181
552160
2000
ืœืจื•ืข ื”ืžื–ืœ, ื–ื•ื”ื™ ื‘ืขื™ื”: ื”ื ืžืชืงืจื‘ื™ื ืงืฆืช ืงืจื•ื‘ ืžื“ื™,
09:14
and when you're in a dirigible
182
554160
2000
ื•ื›ืืฉืจ ืืชื” ื ืžืฆื ื‘ืกืคื™ื ืชึพื”ืื•ื•ื™ืจ
09:16
you have to be very careful about spikes.
183
556160
2000
ืขืœื™ืš ืœื”ื–ื”ืจ ืžืื•ื“ ืžื“ื‘ืจื™ื ื—ื“ื™ื.
09:18
So that sort of brings her little story to a conclusion.
184
558160
3000
ื›ืš ืฉื–ื” ืžื‘ื™ื ืื™ื›ืฉื”ื• ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ืงื˜ืŸ ืฉืœื” ืœืกื™ื•ืžื•.
09:21
Marcello, on the other hand, is sort of a lazy guy,
185
561160
3000
ืžืจืฆ'ืœื•, ืžืฆื“ ืฉื ื™, ื”ื•ื ืกื•ื’ ืฉืœ ื‘ืจื ืฉ ืขืฆืœ,
09:24
but he's not due at work until about noon.
186
564160
4000
ืื‘ืœ ื”ื•ื ืœื ืืžื•ืจ ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืขื‘ื•ื“ื” ืœืคื ื™ ืฉืขื” 12:00 ื‘ืฆื”ืจื™ื™ื.
09:28
So, the alarm goes off and it's five to 12 or so.
187
568160
3000
ื›ืš, ื”ืฉืขื•ืŸ ื”ืžืขื•ืจืจ ืžืฆืœืฆืœ, ื•ื”ืฉืขื” ื”ื™ื ื—ืžื™ืฉื” ืœืฉืชื™ื ืขืฉืจื” ื‘ืขืจืš.
09:31
He gets up, leaps onto his scooter, races through the city
188
571160
3000
ื”ื•ื ืงื, ืงื•ืคืฅ ืขืœ ื”ืงื˜ื ื•ืข ืฉืœื•, ื“ื•ื”ืจ ื“ืจืš ื”ืขื™ืจ
09:34
past the church of Santa Maria della Pace,
189
574160
3000
ืขื•ื‘ืจ ืืช ื›ื ืกื™ื™ืช ืกื ื˜ื” ืžืจื™ื” ื“ืœื” ืคืฆ'ื”,
09:37
down the alleys, through the streets
190
577160
3000
ื‘ืžื•ืจื“ ื”ืกืžื˜ืื•ืช, ื“ืจืš ื”ืจื—ื•ื‘ื•ืช
09:40
that tourists may be wandering through,
191
580160
2000
ืฉื™ืชื›ืŸ ื•ืชื™ื™ืจื™ื ืžืฉื•ื˜ื˜ื™ื ื‘ื”ืŸ,
09:42
disturbing the quiet backstreet life of Rome at every turn.
192
582160
4000
ื•ืžืคืจื™ืขื™ื ืœื—ื™ื™ื ื”ืฉืงื˜ื™ื ื‘ืจื—ื•ื‘ื•ืช ื”ืฆื“ื“ื™ื™ื ื‘ื›ืœ ืคื™ื ื”
09:46
That speed with which he is moving, I hope I have suggested in this little image,
193
586160
4000
ื”ืžื”ื™ืจื•ืช ืฉื‘ื” ื”ื•ื ื ืข, ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื”ืจืื™ืชื™ ื–ืืช ื‘ืชืžื•ื ื” ื”ืงื˜ื ื” ื”ื–ื•,
09:50
which, again, can be turned around and read from both sides
194
590160
3000
ืฉืฉื•ื‘, ื ื™ืชืŸ ืœืกื•ื‘ื‘ ืื•ืชื” ื•ืœืงืจื•ื ืžืฉื ื™ ื”ืฆื“ื“ื™ื
09:53
because there's text on the bottom and text on the top,
195
593160
4000
ื›ื™ ื™ืฉ ื˜ืงืกื˜ ื‘ืชื—ืชื™ืช ื•ื˜ืงืกื˜ ื‘ื—ืœืง ื”ืขืœื™ื•ืŸ,
09:57
one of which is upside down in this image.
196
597160
2000
ืื—ื“ ืžื”ื ื”ื•ื ื”ืคื•ืš ื‘ืชืžื•ื ื” ื–ื•.
09:59
So, he keeps on moving, approaching an unsuspecting waiter
197
599160
4000
ื›ืš, ืฉื”ื•ื ืžืžืฉื™ืš ืœื ื•ืข, ืžืชืงืจื‘ ืœืžืœืฆืจ ืชืžื™ื
10:03
who is trying to deliver two plates of linguine
198
603160
4000
ืฉืžื ืกื” ืœื”ื’ื™ืฉ ืฉืชื™ ืฆืœื—ื•ืช ืฉืœ ืœื™ื ื’ื•ื•ื™ื ื™
10:07
in a delicate white wine clam sauce
199
607160
3000
ื‘ืจื•ื˜ื‘ ืขื“ื™ืŸ ืฉืœ ืฆื“ืคื•ืช ื‘ื™ื™ืŸ ืœื‘ืŸ
10:10
to diners who are sitting at a table just outside of a restaurant in the street.
200
610160
3000
ืœืกื•ืขื“ื™ื ืฉื™ื•ืฉื‘ื™ื ื‘ืฉื•ืœื—ืŸ ื‘ืจื—ื•ื‘ ืžื—ื•ืฅ ืœืžืกืขื“ื” .
10:13
Waiter catches on, but it's too late.
201
613160
2000
ื”ืžืœืฆืจ ืžื‘ื™ืŸ ืžื” ืงื•ืจื”, ืืš ืžืื•ื—ืจ ืžื“ื™.
10:15
And Marcello keeps moving in his scooter.
202
615160
4000
ื•ืžืจืฆ'ืœื• ืžืžืฉื™ืš ืœืจื›ื‘ ืขืœ ื”ืงื˜ื ื•ืข ืฉืœื•.
10:19
Everything he sees from this point on is slightly affected by the linguine,
203
619160
4000
ื›ืœ ืžื” ืฉื”ื•ื ืจื•ืื” ืžื ืงื•ื“ื” ื–ื• ื•ืื™ืœืš ืžื•ืฉืคืข ืžืขื˜ ืžื”ืœื™ื ื’ื•ื•ื™ื ื™,
10:23
but keeps on moving because this guy's got a job to do.
204
623160
2000
ืืš ืžืžืฉื™ืš ืœื ื•ืข ื›ื™ ืœื‘ื—ื•ืจ ื”ื–ื” ื™ืฉ ืขื‘ื•ื“ื” ืœืขืฉื•ืช.
10:25
Removes some scaffolding. One of the reasons
205
625160
2000
ืžืกื™ืจ ื—ืœืง ืžืžืขืจื›ืช ืคื™ื’ื•ืžื™ื. ืื—ืช ื”ืกื™ื‘ื•ืช
10:27
Rome remains the extraordinary place it is that
206
627160
3000
ืฉืจื•ืžื ื ื•ืชืจืช ืžืงื•ื ื™ื•ืฆื ื“ื•ืคืŸ ื”ื™ื
10:30
because of scaffolding and the determination
207
630160
3000
ื‘ื’ืœืœ ืคื™ื’ื•ืžื™ื ื•ื ื—ื™ืฉื•ืช
10:33
to maintain the fabric, it is a city that continues
208
633160
3000
ื›ื“ื™ ืœืฉืžื•ืจ ืขืœ ื”ืžื‘ื ื™ื, ื”ื™ื ืขื™ืจ ืืฉืจ ืžืžืฉื™ื›ื”
10:36
to grow and adapt to the needs of the particular time
209
636160
3000
ืœืฆืžื•ื— ื•ืœื”ืชืื™ื ืขืฆืžื” ืœืฆืจื›ื™ื ืฉืœ ื”ืฉืขื” ืžืกื•ื™ืžืช
10:39
in which it finds itself, or we find it.
210
639160
2000
ืฉื‘ื” ื”ื™ื ืžื•ืฆืืช ืืช ืขืฆืžื”, ืื• ืฉืื ื• ืžื•ืฆืื™ื ืื•ืชื”.
10:41
Right through the Piazza della Rotonda,
211
641160
3000
ื™ืฉืจ ื“ืจืš ืคื™ืืฆื” ื“ืœื” ืจื•ื˜ื•ื ื“ื”,
10:44
in front of the Pantheon -- again wreaking havoc -- and finally getting to work.
212
644160
3000
ื‘ื—ื–ื™ืช ื”ืคื ืชื™ืื•ืŸ โ€“ ืฉื•ื‘ ื’ื•ืจื ืœืื ื“ืจืœืžื•ืกื™ื” ื•ืžื’ื™ืข ืœื‘ืกื•ืฃ ืœืขื‘ื•ื“ื”.
10:47
Marcello, as it turns out,
213
647160
2000
ืžืจืฆ'ืœื•, ื›ืคื™ ืฉืžืชื‘ืจืจ,
10:49
is the driver of the number 64 bus,
214
649160
3000
ื”ื•ื ื ื”ื’ ื”ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก ืžืกืคืจ 64,
10:52
and if you've been on the number 64 bus, you know
215
652160
2000
ื•ืื ื ืกืขืชื ื‘ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก ืžืกืคืจ 64, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื
10:54
that it's driven with the same kind of exuberance
216
654160
3000
ืฉื”ื•ื ื ื•ืกืข ื‘ืื•ืชื• ืกื•ื’ ืฉืœ ื”ืชืจื•ืžืžื•ืช ืจื•ื—
10:57
as Marcello demonstrated on his scooter.
217
657160
3000
ื›ืคื™ ืฉืžืจืฆ'ืœื• ื”ืคื’ื™ืŸ ืขื ื”ืงื˜ื ื•ืข ืฉืœื•.
11:00
And finally Carletto. You see his apartment in the upper left-hand corner.
218
660160
3000
ื•ืœื‘ืกื•ืฃ ืงืจืœื˜ื•. ืืชื ืจื•ืื™ื ืืช ื”ื“ื™ืจื” ืฉืœื• ื‘ืคื™ื ื” ื”ืฉืžืืœื™ืช ื”ืขืœื™ื•ื ื”.
11:03
He's looking at his table;
219
663160
2000
ื”ื•ื ืžืกืชื›ืœ ืขืœ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ ืฉืœื•;
11:05
he's planning to propose this evening to his girlfriend of 40 years, (Laughter)
220
665160
3000
ื”ื•ื ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœื”ืฆื™ืข ื”ืขืจื‘ ื ื™ืฉื•ืื™ืŸ ืœื—ื‘ืจืชื• ืžื–ื” 40 ืฉื ื”, (ืฆื—ื•ืง)
11:08
and he wants it to be perfect.
221
668160
4000
ื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืฉื–ื” ื™ื”ื™ื” ืžื•ืฉืœื.
11:12
He's got candles out, he's got flowers in the middle
222
672160
3000
ื™ืฉ ืœื• ื ืจื•ืช, ื™ืฉ ืœื• ืคืจื—ื™ื ื‘ืžืจื›ื– ื”ืฉื•ืœื—ืŸ
11:15
and he's trying to figure out where to put the plates and the glasses.
223
675160
2000
ื”ื•ื ืžื ืกื” ืœื”ื—ืœื™ื˜ ืื™ืคื” ืœืฉื™ื ืืช ื”ืฆืœื—ื•ืช, ื•ืืช ื”ื›ื•ืกื•ืช.
11:17
But he's not happy; something's wrong.
224
677160
3000
ืื‘ืœ ื”ื•ื ืœื ืžืจื•ืฆื”; ืžืฉื”ื• ืœื ื‘ืกื“ืจ.
11:20
The phone rings anyway, he's called to the palazzo.
225
680160
2000
ื‘ื›ืœ ืื•ืคืŸ, ื”ื˜ืœืคื•ืŸ ืžืฆืœืฆืœ, ืงื•ืจืื™ื ืœื• ืœื”ื’ื™ืข ืœื‘ื ื™ื™ืŸ ื”ื“ื™ืจื•ืช.
11:22
He saunters -- he saunters at a good clip,
226
682160
4000
ื”ื•ื ืžื˜ื™ื™ืœ ืœื”ื ืืชื• - ื”ื•ื ืžืฉื•ื˜ื˜ ื‘ืงืฆื‘ ื˜ื•ื‘,
11:26
but as compared to all the traveling we've just seen, he's sauntering.
227
686160
2000
ืืš ืœืขื•ืžืช ื›ืœ ื”ื ืกื™ืขื•ืช ืฉืจืื™ื ื• ื–ื” ืขืชื”, ื”ื•ื ืžื˜ื™ื™ืœ ื‘ื ื—ืช.
11:28
Everybody knows Carletto, because he's in entertainment,
228
688160
3000
ื›ื•ืœื ืžื›ื™ืจื™ื ืืช ืงืจืœื˜ื•, ื›ื™ ื”ื•ื ืื™ืฉ ื‘ื™ื“ื•ืจ,
11:31
actually; he's in television.
229
691160
2000
ืœืžืขืฉื”; ื”ื•ื ื‘ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื”.
11:33
He's actually in television repair, which is why people know him.
230
693160
5000
ืœืžืขืฉื” ื”ื•ื ืžืชืงืŸ ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื•ืช, ื•ืœื›ืŸ ืื ืฉื™ื ืžื›ื™ืจื™ื ืื•ืชื•.
11:38
So they all have his number.
231
698160
2000
ื›ืš ืฉืœื›ื•ืœื ื™ืฉ ืืช ืžืกืคืจ ื”ื˜ืœืคื•ืŸ ืฉืœื•.
11:40
He arrives at the palazzo, arrives at the big front door.
232
700160
3000
ื”ื•ื ืžื’ื™ืข ืœื‘ื ื™ื™ืŸ, ืžื’ื™ืข ืœื“ืœืช ื”ื’ื“ื•ืœื”.
11:43
Enters the courtyard and talks to the custodian,
233
703160
3000
ื ื›ื ืก ืœื—ืฆืจ, ื•ืžื“ื‘ืจ ืขื ื”ืžืžื•ื ื”,
11:46
who tells him that there's been a disaster in the palazzo;
234
706160
5000
ืฉืื•ืžืจ ืœื• ืฉืงืจื” ืืกื•ืŸ ื‘ื‘ื ื™ื™ืŸ;
11:51
nobody's TVs are working
235
711160
2000
ืฉื•ื ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ืœื ืคื•ืขืœืช
11:53
and there's a big soccer game coming up,
236
713160
2000
ื•ื™ืฉ ืขื•ื“ ืžืขื˜ ืžืฉื—ืง ื›ื“ื•ืจื’ืœ ื’ื“ื•ืœ,
11:55
and the crowd is getting a little restless and a little nervous.
237
715160
3000
ื•ื”ืื ืฉื™ื ื ืขืฉื™ื ื—ืกืจื™ ืžื ื•ื—ื”, ื•ืžืขื˜ ืขืฆื‘ื ื™ื.
11:58
He goes down to the basement and starts to check the wiring,
238
718160
3000
ื”ื•ื ื™ื•ืจื“ ืœืžืจืชืฃ ื•ืžืชื—ื™ืœ ืœื‘ื“ื•ืง ืืช ื”ื—ื™ื•ื•ื˜,
12:01
and then gradually works his way up to the top of the building,
239
721160
3000
ื•ืื– ื‘ื”ื“ืจื’ื” ืขื•ืฉื” ื“ืจื›ื• ืœืจืืฉ ื”ื‘ื ื™ื™ืŸ,
12:04
apartment by apartment, checking every television,
240
724160
2000
ื“ื™ืจื”-ื“ื™ืจื”, ื‘ื•ื“ืง ื›ืœ ืžื›ืฉื™ืจ ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื”,
12:06
checking every connection,
241
726160
2000
ื‘ื•ื“ืง ื›ืœ ื—ื™ื‘ื•ืจ,
12:08
hoping to find out what this problem is.
242
728160
2000
ื‘ืชืงื•ื•ื” ืœื’ืœื•ืช ืžื”ื™ ื”ื‘ืขื™ื”.
12:10
He works his way up, finally, the grand staircase
243
730160
3000
ื”ื•ื ืขื•ื‘ื“ ื‘ื›ื™ื•ื•ืŸ ืœืžืขืœื”, ื•ืœื‘ืกื•ืฃ, ื’ืจื ื”ืžื“ืจื’ื•ืช ื”ื’ื“ื•ืœ
12:13
and then a smaller staircase until he reaches the attic.
244
733160
3000
ื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ื”ืžื“ืจื’ื•ืช ื”ืงื˜ื ื•ืช ื™ื•ืชืจ ืขื“ ืฉื”ื•ื ืžื’ื™ืข ืœืขืœื™ื™ืช ื”ื’ื’.
12:16
He opens the window of the attic, of course, and there's a tablecloth
245
736160
3000
ื”ื•ื ืคื•ืชื— ืืช ื”ื—ืœื•ืŸ ืฉืœ ืขืœื™ื™ืช ื’ื’, ื›ืžื•ื‘ืŸ, ื•ืžื•ืฆื ืžืคืช ืฉื•ืœื—ืŸ
12:19
wrapped around the building's television antenna.
246
739160
2000
ืฉืขื•ื˜ืคืช ืืช ืื ื˜ื ืช ื”ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ืฉืœ ื”ื‘ื ื™ื™ืŸ.
12:21
He removes it, the problems are solved,
247
741160
2000
ื”ื•ื ืžืกื™ืจ ืื•ืชื”, ื•ื›ืœ ื”ื‘ืขื™ื•ืช ื ืคืชืจื•ืช,
12:23
everybody in the palazzo is happy.
248
743160
3000
ื›ื•ืœื ื‘ื‘ื ื™ืŸ ืฉืžื—ื™ื.
12:26
And of course, he also solves his own problem.
249
746160
2000
ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ, ืฉื”ื•ื ืคื•ืชืจ ื’ื ื‘ืขื™ื” ืžืฉืœื•.
12:28
All he has to do now, with a perfect table,
250
748160
2000
ื›ืœ ืžื” ืฉืขืœื™ื• ืœืขืฉื•ืช ื›ืขืช, ืขื ืฉื•ืœื—ืŸ ืžื•ืฉืœื,
12:30
is wait for her to arrive.
251
750160
3000
ื”ื•ื ืœื—ื›ื•ืช ืœื” ืฉืชื’ื™ืข.
12:33
That was the first attempt, but it didn't seem substantial enough
252
753160
3000
ื–ื” ื”ื™ื” ื”ื ืกื™ื•ืŸ ื”ืจืืฉื•ืŸ, ืื‘ืœ ื–ื” ืœื ื ืจืื” ืžืกืคื™ืง ืžื‘ื•ืกืก
12:36
to convey whatever it was I wanted to convey about Rome.
253
756160
4000
ื›ื“ื™ ืœื”ืขื‘ื™ืจืจ ืืช ื›ืœ ืžื” ืฉืจืฆื™ืชื™ ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืขืœ ืจื•ืžื.
12:40
So I thought, well, I'll just do piazzas,
254
760160
3000
ืื– ื—ืฉื‘ืชื™, ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืืขืฉื” ืคื™ืืฆื•ืช (ื›ื™ื›ืจื•ืช),
12:43
and I'll get inside and underneath
255
763160
2000
ื•ืื ื™ ืื›ื ืก ืœืชื•ื›ืŸ ื•ืชื—ืชืŸ
12:45
and I'll show these things growing
256
765160
1000
ื•ืืจืื” ืืช ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื” ืžืชืคืชื—ื™ื
12:46
and show why they're shaped the way they are and so on.
257
766160
2000
ื•ืืจืื” ืžื“ื•ืข ื”ืŸ ืžืขื•ืฆื‘ื•ืช ื‘ืื•ืคืŸ ื”ื–ื” ื•ื›ื•'.
12:48
And then I thought, that's too complicated. No,
258
768160
2000
ื•ืื– ื—ืฉื‘ืชื™, ื–ื” ืžืกื•ื‘ืš ืžื“ื™. ืœื,
12:50
I'll just take my favorite bits and pieces
259
770160
2000
ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืืงื— ืืช ื”ืงื˜ืขื™ื ื”ืžื•ืขื“ืคื™ื ืขืœื™
12:52
and I'll put them inside the Pantheon but keep the scale,
260
772160
4000
ื•ืื›ื ื™ืก ืื•ืชื ืœืชื•ืš ื”ืคื ืชื™ืื•ืŸ, ืืš ืืฉืžื•ืจ ืขืœ ืงื ื” ื”ืžื™ื“ื”,
12:56
so you can see the top of Sant'Ivo and the Pyramid of Cestius
261
776160
2000
ื›ืš ืฉืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืืช ื”ื—ืœืง ื”ืขืœื™ื•ืŸ ืฉืœ ืกื ื˜ ืื™ื‘ื• ื•ืคื™ืจืžื™ื“ืช ืงืกื˜ื™ื•ืก
12:58
and the Tempietto of Bramante all side by side in this amazing space.
262
778160
3000
ื•ืืช ื”ื˜ืžืคื™ื˜ื• (ืืจืžื•ืŸ ืงื˜ืŸ) ืฉืœ ื‘ืจืžื ื˜ื” ื›ืœ ืืœื” ื–ื” ืœืฆื“ ื–ื” ื‘ืžืชื—ื ืžื“ื”ื™ื ื–ื”.
13:01
Now that's one drawing,
263
781160
4000
ื›ืขืช, ื–ื”ื• ืฆื™ื•ืจ ืื—ื“,
13:05
so I thought maybe it's time for Piranesi to meet Escher. (Laughter)
264
785160
4000
ืื– ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉืื•ืœื™ ื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ ืฉืคื™ืจื ื–ื™ ื™ืคื’ื•ืฉ ืืช ืืฉืจ. (ืฆื—ื•ืง)
13:09
You see that I'm beginning to really lose control here
265
789160
3000
ืืชื ืจื•ืื™ื ืฉืื ื™ ืžืชื—ื™ืœ ืžืžืฉ ืœืื‘ื“ ืฉืœื™ื˜ื” ื›ืืŸ
13:12
and also hope.
266
792160
3000
ื•ื’ื ืชืงื•ื•ื”.
13:15
There's a very thin blue line of exhaust
267
795160
3000
ื™ืฉ ืงื• ื›ื—ื•ืœ ื“ืง ืžืื•ื“ ืฉืœ ืคืœื™ื˜ื”
13:18
that sort of runs through this thing that would be kind of the trail that holds it all together.
268
798160
3000
ืฉืื™ื›ืฉื”ื• ืจืฅ ื“ืจืš ื›ืœ ื–ื” ื›ืš ืฉื™ื”ื™ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืžืกืœื•ืœ ืฉืžื—ื–ื™ืง ืืช ื”ื›ืœ ื™ื—ื“.
13:21
Then I thought, "Wait a minute, what am I doing?"
269
801160
1000
ื•ืื– ื—ืฉื‘ืชื™, "ืจื’ืข, ืžื” ืื ื™ ืขื•ืฉื”?
13:22
A book is not only a neat way of collecting and storing information,
270
802160
4000
ืกืคืจ ื”ื•ื ืœื ืจืง ื“ืจืš ืžืกื•ื“ืจืช ืฉืœ ืื™ืกื•ืฃ ื•ืื—ืกื•ืŸ ืฉืœ ืžื™ื“ืข,
13:26
it's a series of layers.
271
806160
2000
ื–ื•ื”ื™ ืกื“ืจื” ืฉืœ ืฉื›ื‘ื•ืช.
13:28
I mean, you always peel one layer off another;
272
808160
3000
ืืชื” ืชืžื™ื“ ืžืงืœืฃ ืฉื›ื‘ื” ืื—ืช ืžืขืœ ืคื ื™ ื–ื• ืฉืžืชื—ืชื™ื”
13:31
we think of them as pages, doing it a certain way.
273
811160
3000
ืื ื—ื ื• ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืขืœื™ื”ืŸ ื›ืžื• ืขืœ ื“ืคื™ื ื‘ืื•ืคืŸ ืžืกื•ื™ื.
13:34
But think of them as layers. I mean, Rome is a place of layers --
274
814160
4000
ืื‘ืœ ื—ื™ืฉื‘ื• ืขืœื™ื”ื ื›ืขืœ ืฉื›ื‘ื•ืช. ื›ืœื•ืžืจ, ืจื•ืžื ื”ื™ื ืžืงื•ื ืฉืœ ืฉื›ื‘ื•ืช-
13:38
horizontal layers, vertical layers --
275
818160
2000
ืฉื›ื‘ื•ืช ืื•ืคืงื™ื•ืช, ืฉื›ื‘ื•ืช ืื ื›ื™ื•ืช-
13:40
and I thought, well just peeling off a page would allow me to --
276
820160
2000
ื•ื—ืฉื‘ืชื™, ื˜ื•ื‘, ืจืง ืœืงืœืฃ ืขืžื•ื“ ื™ืืคืฉืจ ืœื™--
13:42
if I got you thinking about it the right way --
277
822160
3000
ืื ื”ืฆืœื—ืชื™ ืœื’ืจื•ื ืœื›ื ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื–ื” ื‘ื“ืจืš ื”ื ื›ื•ื ื”-
13:45
would allow me to sort of show you the depth of layers.
278
825160
2000
ื™ืืคืฉืจ ืœื™ ืื™ื›ืฉื”ื• ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื ืืช ืขื•ืžืง ื”ืฉื›ื‘ื•ืช.
13:47
The stucco on the walls of most of the buildings in Rome
279
827160
3000
ื”ื˜ื™ื— ืขืœ ื”ืงื™ืจื•ืช ืฉืœ ืจื•ื‘ ื”ืžื‘ื ื™ื ื‘ืจื•ืžื
13:50
covers the scars; the scars of centuries of change
280
830160
5000
ืžื›ืกื” ืืช ื”ืฆืœืงื•ืช; ืฆืœืงื•ืช ืฉืœ ืžืื•ืช ืฉื ื™ื ืฉืœ ืฉื™ื ื•ื™
13:55
as these structures have been adapted
281
835160
3000
ื›ืคื™ ืฉืžื‘ื ื™ื ืืœื” ื–ื›ื• ืœื”ืชืืžื”
13:58
rather than being torn down.
282
838160
2000
ื‘ืžืงื•ื ืฉื™ื”ืจืกื• ืื•ืชื.
14:00
If I do a foldout page on the left-hand side
283
840160
4000
ืื ืืขืฉื” ืงื™ืคื•ืœ ื“ืฃ ื‘ืฆื“ ืฉืžืืœ
14:04
and let you just unfold it, you see behind it what I mean by scar tissue.
284
844160
3000
ื•ืืืคืฉืจ ืœื›ื ืคืฉื•ื˜ ืœื’ืœื•ืช ืื•ืชื•, ืืชื ืจื•ืื™ื ืžืื—ื•ืจื™ื• ืืช ืžื” ืฉืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ ื‘ -ืฆืœืงืช.
14:07
You can see that in 1635,
285
847160
3000
ื ื™ืชืŸ ืœืจืื•ืช ืฉื‘- 1635,
14:10
it became essential to make smaller windows
286
850160
2000
ื”ื™ื• ืฆื•ืจืš ื—ื™ื•ื ื™ ืœื”ืงื˜ื™ืŸ ืืช ื”ื—ืœื•ื ื•ืช
14:12
because the bad guys were coming or whatever.
287
852160
4000
ืžื—ืžืช ื”ืื ืฉื™ื ื”ืจืขื™ื , ืื• ืžื” ืฉืœื ื™ื”ื™ื”.
14:16
Adaptations all get buried under the stucco.
288
856160
3000
ื›ืœ ื”ืกื™ื’ื•ืœื™ื ื ืงื‘ืจื™ื ืชื—ืช ื”ื˜ื™ื—.
14:19
I could peel out a page of this palazzo to show you what's going on inside of it.
289
859160
4000
ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืงืœืฃ ื“ืฃ ืฉืœ ื”ืคืืœืืฆื• ื”ื–ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื ืžื” ืงื•ืจื” ื‘ืชื•ื›ื•.
14:23
But more importantly, I could also show you
290
863160
2000
ืืš ื—ืฉื•ื‘ ืžื›ืš, ืื ื™ ื’ื ื™ื›ื•ืœ ื’ื ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื
14:25
what it looks like at the corner of one of those magnificent buildings
291
865160
4000
ืžื” ื ืจืื” ื‘ืคื™ื ื” ืฉืœ ืื—ื“ ื”ื‘ื ื™ื™ื ื™ื ื”ืžืคื•ืืจื™ื ื”ืืœื”
14:29
with all the massive stone blocks,
292
869160
2000
ืขื ื›ืœ ื”ืœื‘ื ื™ื ื”ืžืกื™ื‘ื™ื•ืช ืžื”ืื‘ืŸ,
14:31
or the fake stone blocks done with brick and stucco,
293
871160
3000
ืื• ื’ื•ืฉื™ ื”ืื‘ืŸ ื”ืžื–ื•ื™ืคื™ื ืฉืขืฉื•ื™ื™ื ืžืœื‘ื ื™ื ื•ื˜ื™ื—,
14:34
which is more often the case.
294
874160
2000
ืืฉืจ ื‘ืจื•ื‘ ื”ืžืงืจื™ื ื–ื” ื”ื“ื‘ืจ.
14:36
So it becomes slightly three-dimensional.
295
876160
3000
ื›ืš ืฉื”ื•ื ื”ื•ืคืš ืžืขื˜ ืชืœืช-ืžืžื“ื™.
14:39
I could take you down one of those narrow little streets
296
879160
2000
ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื•ืจื™ื“ ืืชื›ื ืœืื•ืชื ืจื—ื•ื‘ื•ืช ืงื˜ื ื™ื ื•ืฆืจื™ื
14:41
into one of those surprising piazzas by using a double gate fold --
297
881160
3000
ืœืชื•ืš ืื—ืช ื”ืคื™ืืฆื•ืช ื”ืžืคืชื™ืขื•ืช ื‘ืขื–ืจืช ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืฉืขืจ ืขื ืงื™ืคื•ืœ ื›ืคื•ืœ -
14:44
double foldout page -- which, if you were like me
298
884160
3000
ื“ืฃ ื‘ื›ื™ืคื•ืœ ื›ืคื•ืœ- ืืฉืจ, ืื ื”ื™ื™ืชื ื›ืžื•ื ื™
14:47
reading a pop-up book as a child, you hopefully stick your head into.
299
887160
4000
ื™ืœื“ ืฉืงืจื ืงืจื™ืืช ืกืคืจ ืงื•ืคืฅ ืœืชืœืช ืžื™ืžื“, ื™ืฉ ืกื™ื›ื•ื™ ืฉืชืชื—ื‘ื• ืืช ืจืืฉื›ื ืคื ื™ืžื”.
14:51
You wrap the pages around your head
300
891160
2000
ืชื›ืจื›ื• ืืช ื”ื“ืคื™ื ืกื‘ื™ื‘ ืจืืฉื™ื›ื
14:53
and are in that piazza for that brief period of time.
301
893160
3000
ื•ืืชื ื‘ืคื™ืืฆื” ื”ื–ื• ืœืžืฉืš ืคืจืง ื–ืžืŸ ืงืฆืจ ื–ื”.
14:56
And I've really not done anything much more complicated
302
896160
2000
ื•ื‘ืืžืช ืฉืœื ืขืฉื™ืชื™ ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืžืกื•ื‘ืš ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ
14:58
than make foldout pages.
303
898160
2000
ืžืืฉืจ ืœื”ืคื•ืš ื“ืคื™ื ืžืงื•ืคืœื™ื.
15:00
But then I thought, maybe I could be simpler here.
304
900160
2000
ื•ืื– ื—ืฉื‘ืชื™, ืื•ืœื™ ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื™ื•ืช ื™ื•ืชืจ ืคืฉื•ื˜ ื›ืืŸ.
15:02
Let's look at the Pantheon and the Piazza della Rotonda in front of it.
305
902160
4000
ื”ื‘ื” ื•ื ื‘ื™ื˜ ื‘ืคื ืชื™ืื•ืŸ, ื•ื‘ืจื•ื˜ื•ื ื“ื” ื“ืœื” ืคื™ืืฆื” ืฉืœืคื ื™ื•.
15:06
Here's a book completely wide open.
306
906160
2000
ื›ืืŸ ื™ืฉ ืกืคืจ ืคืชื•ื— ืœื’ืžืจื™ ืœืจื•ื•ื—ื”.
15:08
OK, if I don't open the book the whole way,
307
908160
2000
ื˜ื•ื‘, ืื ืœื ืืคืชื— ืืช ื”ืกืคืจ ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ,
15:10
if I just open it 90 degrees, we're looking down the front of the Pantheon,
308
910160
6000
ืื ืื ื™ ืจืง ืืคืชื— ืื•ืชื• ื‘- 90 ืžืขืœื•ืช, ืื ื—ื ื• ืžืกืชื›ืœื™ื ืœืžื˜ื” ืœื—ื–ื™ืช ื”ืคื ืชื™ืื•ืŸ,
15:16
and we're looking sort of at the top, more or less down on the square.
309
916160
3000
ื•ืื ื—ื ื• ืื™ื›ืฉื”ื• ืžืกืชื›ืœื™ื ื‘ื—ืœืงื• ื”ืขืœื™ื•ืŸ , ืคื—ื•ืช ืื• ื™ื•ืชืจ ืœืžื˜ื” ืืœ ื”ื›ื™ื›ืจ.
15:19
And if I turn the book the other way,
310
919160
2000
ื•ืื ืื ื™ ืžืกื•ื‘ื‘ ืืช ื”ืกืคืจ ืœืฆื“ ื”ืฉื ื™,
15:21
we're looking across the square at the front of the Pantheon.
311
921160
2000
ืื ื—ื ื• ืžืกืชื›ืœื™ื ืืœ ืžืขื‘ืจ ืœื›ื™ื›ืจ ืฉื‘ื—ื–ื™ืช ื”ืคื ืชื™ืื•ืŸ.
15:23
No foldouts, no tricks --
312
923160
2000
ืœื ื“ืคื™ื ืžืงื•ืคืœื™ื, ื•ืœื ื˜ืจื™ืงื™ื-
15:25
just a book that isn't open the whole way.
313
925160
2000
ืจืง ืกืคืจ ืฉืื™ื ื• ืคืชื•ื— ืขื“ ื”ืกื•ืฃ.
15:27
That seemed promising. I thought, maybe I'll do it inside
314
927160
2000
ื–ื” ื ืจืื” ืžื‘ื˜ื™ื—. ื—ืฉื‘ืชื™, ืื•ืœื™ ืืขืฉื” ื–ืืช ื‘ืคื ื™ื
15:29
and I can even combine the foldouts with the only partially opened book.
315
929160
4000
ื•ืื•ื›ืœ ืืคื™ืœื• ืœืฉืœื‘ ืืช ื”ื“ืคื™ื ื”ืžืงื•ืคืœื™ื ืขื ื”ืกืคืจ ืฉืคืชื•ื— ืจืง ื‘ืื•ืคืŸ ื—ืœืงื™.
15:33
So we get inside the Pantheon
316
933160
2000
ืื– ืื ื—ื ื• ื ื›ื ืกื™ื ืœืชื•ืš ื”ืคื ืชื™ืื•ืŸ
15:35
and it grows and so on and so forth.
317
935160
2000
ื•ื”ื•ื ื’ื“ืœ ื•ื’ื“ืœ ื•ื’ื“ืœ.
15:37
And I thought, maybe I'm on the right track,
318
937160
2000
ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืœืขืฆืžื™, ืฉืื•ืœื™ ืื ื™ ื ืžืฆื ืขืœ ื”ื“ืจืš ื”ื ื›ื•ื ื”.
15:39
but it sort of lost its human quality.
319
939160
2000
ืื‘ืœ ื–ื” ืžืื‘ื“ ืืช ืื™ื›ื•ืชื• ื”ืื ื•ืฉื™ืช ืื™ื›ืฉื”ื•.
15:41
So I went back to the notion of story,
320
941160
2000
ืื– ื—ื–ืจืชื™ ืœืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ,
15:43
which is always a good thing to have if you're trying to get people
321
943160
2000
ืฉื”ื•ื ืชืžื™ื“ ื“ื‘ืจ ื˜ื•ื‘ ืื ืืชื” ืžื ืกื” ืœื’ืจื•ื ืœืื ืฉื™ื
15:45
to pay attention to a book and pick up information along the way.
322
945160
4000
ืœืฉื™ื ืœื‘ ืœืกืคืจ ื•ืœืงืœื•ื˜ ืžื™ื“ืข ืœืื•ืจืš ื”ืงืจื™ืื”.
15:49
"Pigeon's Progress" struck me as a catchy title.
323
949160
2000
"ื”ืชืงื“ืžื•ืช ื”ื™ื•ื ื™ื" ื›ื›ื•ืชืจืช ื”ืจืฉื™ืžื” ืื•ืชื™ ื›ื›ื•ืชืจืช ืงืœื™ื˜ื”.
15:51
If it was a homing pigeon,
324
951160
1000
ืื ื–ื• ื”ื™ื” ื™ื•ื ืช ื“ื•ืืจ,
15:52
it would be called "Homer's Odyssey."
325
952160
2000
ืฉืžื• ื™ื”ื™ื”"ื”ืื•ื“ื™ืกืื” ืฉืœ ื”ื•ืžืจื•ืก ."
15:54
But it was the journey of the ... (Laughter)
326
954160
2000
ืื‘ืœ ื–ื” ื”ื™ื” ื”ืžืกืข ืฉืœ... (ืฆื—ื•ืง)
15:56
I mean, if a title works, use it. But it would be a journey that went through Rome
327
956160
3000
ื–ืืช ืื•ืžืจืช, ืื ื›ื•ืชืจืช ืคื•ืขืœืช, ื™ืฉ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื”. ืื‘ืœ ื–ื” ื™ื”ื™ื” ืžืกืข ืฉื™ืขื‘ื•ืจ ื“ืจืš ืจื•ืžื
15:59
and showed all the things that I like about Rome.
328
959160
3000
ื•ื™ืจืื” ืืช ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืื ื™ ืื•ื”ื‘ ื‘ืจื•ืžื.
16:02
It's a pigeon sitting on top of a church.
329
962160
2000
ื–ื• ื”ื™ื•ื ื” ืฉืขืœ ื’ื’ ื›ื ืกื™ื™ื”.
16:04
Goes off during the day and does normal pigeon stuff. Comes back,
330
964160
2000
ืฉืขืคื” ื‘ืžื”ืœืš ื”ื™ื•ื ื•ืคื•ื ื” ืœืขืกืงื™ื” ื”ื™ื•ื ื™ื™ื ื”ืจื’ื™ืœื™ื. ื•ืฉื‘ื” ื—ื–ืจื”,
16:06
the whole place is covered with scaffolding and green netting
331
966160
3000
ื”ืžืงื•ื ื›ื•ืœื• ืžื›ื•ืกื” ื‘ืคื™ื’ื•ืžื™ื, ื•ื‘ืจืฉืช ื™ืจื•ืงื”
16:09
and there's no way this pigeon can get home.
332
969160
2000
ื•ืื™ืŸ ืฉื•ื ื“ืจืš ืœื™ื•ื ื” ืœืฉื•ื‘ ื”ื‘ื™ืชื”.
16:11
So it's a homeless pigeon now
333
971160
3000
ืื– ื–ื•ื”ื™ ื™ื•ื ื” ื—ืกืจืช ื‘ื™ืช ื›ืขืช
16:14
and it's going to have to find another place to live,
334
974160
2000
ื•ื”ื™ื ืฆืจื™ื›ื” ืœืžืฆื•ื ืœืขืฆืžื” ืžืงื•ื ืื—ืจ ืœื’ื•ืจ ื‘ื•,
16:16
and that allows me to go through my catalog of favorite things,
335
976160
2000
ื•ื–ื” ืžืืคืฉืจ ืœื™ ืœืขื‘ื•ืจ ื“ืจืš ืจืฉื™ืžืช ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืื”ื•ื‘ื™ื ืขืœื™,
16:18
and we start with the tall ones and so on.
336
978160
2000
ืื ื—ื ื• ืžืชื—ื™ืœื™ื ืขื ื”ื’ื‘ื•ื”ื™ื ื•ื›ืŸ ื”ืœืื”.
16:20
Maybe it has to go back and live with family members;
337
980160
2000
ืื•ืœื™ ื”ื™ื ืฆืจื™ื›ื” ืœื—ื–ื•ืจ ื•ืœื—ื™ื•ืช ืขื ื‘ื ื™ ืžืฉืคื—ื”;
16:22
that's not always a good thing,
338
982160
2000
ื–ื” ืœื ืชืžื™ื“ ื“ื‘ืจ ื˜ื•ื‘,
16:24
but it does sort of bring pigeons together again.
339
984160
3000
ืื‘ืœ ื–ื” ืžื” ืฉื’ื•ืจื ืœื™ื•ื ื™ื ืœืฉื•ื‘ ื•ืœื”ื™ื•ืช ื™ื—ื“.
16:27
And I thought, that's sort of interesting,
340
987160
2000
ื•ื—ืฉื‘ืชื™, ื–ื” ื“ื™ ืžืขื ื™ื™ืŸ,
16:29
but maybe there's a person who should be involved in this in some way.
341
989160
3000
ืื‘ืœ ืื•ืœื™ ืฆืจื™ืš ืฉื™ื”ื™ื” ื›ืืŸ ืื“ื ืฉืžืขื•ืจื‘ ื‘ื–ื” ื‘ื“ืจืš ื›ืœืฉื”ื™.
16:32
So I kind of came up with this old guy
342
992160
4000
ืื– ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ ื”ืื™ืฉ ื”ื–ืงืŸ
16:36
who spends his life looking after sick pigeons.
343
996160
2000
ืฉืžื‘ืœื” ืืช ื™ืžื™ื• ื‘ื˜ื™ืคื•ืœ ื‘ื™ื•ื ื™ื ื—ื•ืœื•ืช.
16:38
He'll go anywhere to get them -- dangerous places and whatnot --
344
998160
3000
ื”ื•ื ื™ืœืš ืœื›ืœ ืžืงื•ื ื›ื“ื™ ืœืชืคื•ืก ืื•ืชืŸ - ืžืงื•ืžื•ืช ืžืกื•ื›ื ื™ื, ื•ืžื” ืœื-
16:41
and they become really friends with this guy,
345
1001160
4000
ื•ื”ืŸ ื‘ืืžืช ืžืชื—ื‘ืจื•ืช ืขื ื”ืื™ืฉ ื”ื–ื”,
16:45
and learn to do tricks for him and entertain him at lunchtime and stuff like that.
346
1005160
3000
ื•ืœื•ืžื“ื•ืช ืœืขืฉื•ืช ืžืขืฉื™ ืงื•ื ื“ืก ืœืžืขื ื•, ื•ืœื‘ื“ืจ ืื•ืชื• ื‘ืฉืขืช ื”ืฆื”ืจื™ื™ื, ื•ื›ื•'
16:48
There's a real bond that develops
347
1008160
2000
ื•ืžืชืคืชื— ืงืฉืจ ืืžื™ืชื™
16:50
between this old man and these pigeons.
348
1010160
2000
ื‘ื™ืŸ ื”ืื™ืฉ ื”ื–ืงืŸ ืœื‘ื™ืŸ ื”ื™ื•ื ื™ื ื”ืืœื•.
16:52
But unfortunately he gets sick. He gets really sick at the end of the story.
349
1012160
4000
ืื‘ืœ ืœืžืจื‘ื” ื”ืฆืขืจ ื”ื•ื ื ื•ืคืœ ืœืžืฉื›ื‘. ื•ื ืขืฉื” ื‘ืืžืช ื—ื•ืœื” ื‘ืกื•ืฃ ื”ืกื™ืคื•ืจ.
16:56
He's taught them to spell his name, which is Aldo.
350
1016160
3000
ื”ื•ื ืœื™ืžื“ ืื•ืชืŸ ืœืื™ื™ืช ืืช ืฉืžื•, ืฉื”ื•ื ืืœื“ื•.
16:59
They show up one day after three or four days of not seeing him --
351
1019160
4000
ื”ืŸ ืžื•ืคื™ืขื•ืช ื™ื•ื ืื—ื“ ืื—ืจื™ ืฉืœื ืจืื• ืื•ืชื• ืžื–ื” 3 ืื• 4 ื™ืžื™ื-
17:03
he lives in this little garret --
352
1023160
3000
ื”ื•ื ื—ื™ ื‘ืขืœื™ื™ืช ื’ื’ ืงื˜ื ื”-
17:06
and they spell his name and fly around.
353
1026160
3000
ื•ื”ืŸ ืžืื™ื™ืชื•ืช ืืช ืฉืžื• ืชื•ืš ื˜ื™ืกื” ืžืกื‘ื™ื‘.
17:09
And he finally gets enough strength together
354
1029160
3000
ื•ื”ื•ื ืœื‘ืกื•ืฃ ืžืชื—ื–ืง ื“ื™ื•
17:12
to climb up the ladder onto the roof,
355
1032160
3000
ื›ื“ื™ ืœื˜ืคืก ืขืœ ื”ืกื•ืœื ืœื’ื’,
17:15
and all the pigeons, a la Red Balloon, are there waiting for him
356
1035160
2000
ื•ื›ืœ ื”ื™ื•ื ื™ื, ื‘ืื•ืฉืจ ื•ื‘ืฉืžื—ื” ืžื—ื›ื•ืช ืœื• ืฉื
17:17
and they carry him off over the walls of the city.
357
1037160
3000
ื•ื ื•ืฉืื•ืช ืื•ืชื• ื›ืžื• ื‘ืœื•ืŸ ืื“ื•ื ืžืขืœ ื”ื—ื•ืžื•ืช ืฉืœ ื”ืขื™ืจ.
17:20
And I forgot to mention this:
358
1040160
2000
ื•ืฉื›ื—ืชื™ ืœื”ื–ื›ื™ืจ ืืช ื–ื”:
17:22
whenever he lost a pigeon, he would take that pigeon
359
1042160
2000
ืฉื‘ื›ืœ ืคืขื ืฉื”ื•ื ืื™ื‘ื“ ื™ื•ื ื”, ื”ื•ื ืœืงื— ืื•ืชื”
17:24
out beyond the walls of the city.
360
1044160
2000
ืืœ ืžื—ื•ืฅ ืœื’ื‘ื•ืœื•ืช ื—ื•ืžื•ืช ื”ืขื™ืจ.
17:26
In the old Roman custom, the dead
361
1046160
2000
ืขืœ ืคื™ ื”ืžื ื”ื’ ื”ืจื•ืžืื™ ื”ืขืชื™ืง, ื”ืžืชื™ื
17:28
were never buried within the walls.
362
1048160
2000
ืžืขื•ืœื ืœื ื ืงื‘ืจื• ื‘ืชื•ืš ื—ื•ืžื•ืช ื”ืขื™ืจ.
17:30
And I thought that's a really cheery story.
363
1050160
2000
ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื–ื” ื‘ืืžืช ืกื™ืคื•ืจ ืžืื•ื“ ืžืจื•ืžื.
17:32
(Laughter). That's really going to go a long way.
364
1052160
4000
(ืฆื—ื•ืง). ื–ื” ื‘ืืžืช ืขื•ืžื“ ืœืขื‘ื•ืจ ื“ืจืš ืืจื•ื›ื”.
17:36
So anyway, I went through ... And again, if packaging doesn't work
365
1056160
3000
ื›ืš ืฉื‘ื›ืœ ืžืงืจื”, ืขื‘ืจืชื™ ืขืœ ... ื•ืฉื•ื‘, ืื ืขื ื™ื™ืŸ ื”ืืจื™ื–ื” ืœื ืขื•ื‘ื“
17:39
and if the stories aren't going anywhere,
366
1059160
2000
ื•ืื ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืœื ืžื‘ื™ืื™ื ืื•ืชื™ ืœืฉื•ื ืžืงื•ื,
17:41
I just come up with titles
367
1061160
2000
ื‘ืืชื™ ืจืง ืขื ื›ื•ืชืจื•ืช
17:43
and hope that a title will sort of kick me off in the right direction.
368
1063160
3000
ื‘ืชืงื•ื•ื” ืฉื›ื•ืชืจืช ืื™ื›ืฉื”ื• ืชื“ื—ื•ืฃ ืื•ืชื™ ื‘ื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ื ื›ื•ืŸ.
17:46
And sometimes it does focus me enough
369
1066160
2000
ืœืคืขืžื™ื ื–ื” ืžืžืงื“ ืื•ืชื™ ืžืกืคื™ืง
17:48
and I'll even do a title page.
370
1068160
4000
ื•ืื ื™ ื’ื ืืขืฉื” ื“ืฃ ื›ื•ืชืจืช.
17:52
So, these are all title pages that eventually led me
371
1072160
3000
ืœื›ืŸ, ื›ืœ ื“ืคื™ ื”ื›ื•ืชืจืช ื”ืืœื” ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื™ื•ื‘ื™ืœื• ืื•ืชื™
17:55
to the solution I settled on, which is the story of a young woman
372
1075160
3000
ืœืคืชืจื•ืŸ ืฉื”ืชืื™ื ืœื™, ืฉื”ื•ื ืกื™ืคื•ืจื” ืฉืœ ืื™ืฉื” ืฆืขื™ืจื”
17:58
who sends a message on a homing pigeon --
373
1078160
3000
ืฉืฉื•ืœื—ืช ื”ื•ื“ืขื” ืขื ื™ื•ื ืช ื“ื•ืืจ- ืœืžื™ืฉื”ื• ื‘ืขื™ืจ.
18:01
she lives outside the walls of the city of Rome -- to someone in the city.
374
1081160
2000
ื”ื™ื ื—ื™ื” ืžื—ื•ืฅ ืœื—ื•ืžื•ืช ืฉืœ ืจื•ืžื -
18:03
And the pigeon is flying down above the Appian Way here.
375
1083160
4000
ื•ื”ื™ื•ื ื” ืขืคื” ืžื˜ื” ืžืขืœ ื•ื™ื” ืืคื™ื” ื›ืืŸ.
18:07
You can see the tombs and pines and so on and so forth along the way.
376
1087160
4000
ื‘ืืคืฉืจื•ืชื›ื ืœืจืื•ืช ืืช ื”ืงื‘ืจื™ื ื•ื”ืื•ืจื ื™ื ื•ื›ืŸ ื”ืœืื” ื•ื›ืŸ ื”ืœืื” ืœืื•ืจืš ื”ื“ืจืš.
18:11
If you see the red line,
377
1091160
1000
ืื ืชืจืื” ืงื• ืื“ื•ื,
18:12
you are seeing the trail of the pigeon;
378
1092160
1000
ืืชื” ืจื•ืื” ืืช ื ืชื™ื‘ ื”ื™ื•ื ื™ื;
18:13
if you don't see the red line, you are the pigeon.
379
1093160
3000
ืื ืื™ื ืš ืจื•ืื” ืืช ื”ืงื• ื”ืื“ื•ื, ืืชื” ื”ื•ื ื”ื™ื•ื ื”.
18:16
And it becomes necessary and possible, at this point,
380
1096160
3000
ื•ื ืขืฉื” ื”ื›ืจื—ื™ ื•ืืคืฉืจื™ ื‘ื ืงื•ื“ื” ื–ืืช,
18:19
to try to convey what that sense would be like
381
1099160
3000
ืœื ืกื•ืช ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืื™ื–ื• ืกื•ื’ ืฉืœ ืชื—ื•ืฉื” ื–ืืช ืชื”ื™ื”
18:22
of flying over the city without actually moving.
382
1102160
2000
ืœืขื•ืฃ ืžืขืœ ื”ืขื™ืจ ืžื‘ืœื™ ืœื ื•ืข ื‘ืคื•ืขืœ.
18:24
Past the Pyramid of Cestius --
383
1104160
3000
ืžืขื‘ืจ ืœืคื™ืจืžื™ื“ืช ืงืกื˜ื™ื•ืก -
18:27
these will seem very familiar to you, even if you haven't been to Rome recently --
384
1107160
4000
ืืœื” ื™ื™ืจืื• ืœื›ื ืžื•ื›ืจื™ื ืžืื•ื“, ืืคื™ืœื• ืื ืœื ื”ื™ื™ืชื ื‘ืจื•ืžื ืœืื—ืจื•ื ื”-
18:31
past the gatehouse.
385
1111160
2000
ืžืขื‘ืจ ืœื‘ื™ืช-ื”ืฉืขืจ ืฉื‘ื—ื•ืžื”.
18:33
This is something that's a little bit unusual.
386
1113160
2000
ื–ื”ื• ืžืฉื”ื• ืงืฆืช ื—ืจื™ื’.
18:35
This pigeon does something that most homing pigeons do not do:
387
1115160
3000
ื”ื™ื•ื ื™ื ืขื•ืฉื•ืช ืžืฉื”ื• ืฉืจื•ื‘ ื™ื•ื ื•ืช ื”ื“ื•ืืจ ืขื•ืฉื•ืช:
18:38
it takes the scenic route, (Laughter) which was a device
388
1118160
2000
ื‘ื•ื—ืจื•ืช ืœืขื•ืฃ ื‘ื“ืจืš ื”ื ื•ืฃ, (ืฆื—ื•ืง) ืฉื–ื” ื”ื™ื” ื”ืชืงืŸ
18:40
that I felt was necessary to actually extend this book
389
1120160
3000
ืฉื—ืฉืชื™ ืฉื”ื™ื”ื ื—ื•ืฅ ื›ื“ื™ ืœื”ืจื—ื™ื‘ ืœืžืขืฉื” ืกืคืจ ื–ื”
18:43
beyond about four pages.
390
1123160
2000
ื‘ืขื•ื“ ืืจื‘ืขื” ืขืžื•ื“ื™ื ื‘ืขืจืš.
18:45
So, we circle around the Coliseum, past the Church of Santa Maria in Cosmedin
391
1125160
6000
ื•ื›ืš, ืื ื• ืžืงื™ืคื™ื ืืช ื”ืงื•ืœื•ืกื™ืื•ื, ืžืขื‘ืจ ืœื›ื ืกื™ื™ืช ืกื ื˜ื” ืžืจื™ื” ื‘ืงื•ืกืžื“ื™ืŸ
18:51
and the Temple of Hercules towards the river.
392
1131160
4000
ื•ืžืงื“ืฉ ื”ืจืงื•ืœืก ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ื ื”ืจ.
18:55
We almost collide with the cornice of the Palazzo Farnese --
393
1135160
3000
ืื ื—ื ื• ื›ืžืขื˜ ืžืชื ื’ืฉื™ื ืขื ื”ื›ืจื›ื•ื‘ ืฉืœ ืืจืžื•ืŸ ืคืืจื ื–ื”-
18:58
designed by Michelangelo,
394
1138160
3000
ืฉืขื•ืฆื‘ ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื™ื›ืœืื ื’'ืœื•,
19:01
built of stone taken from the Coliseum -- narrow escape.
395
1141160
3000
ื•ื ื‘ื ื” ืžืื‘ื ื™ื ืฉื ืœืงื—ื• ืžื”ืงื•ืœื•ืกื™ืื•ื - -ืžืขื‘ืจ ืฆืจ ืžืื“.
19:04
We swoop down over the Campo de' Fiori.
396
1144160
4000
ืื ื• ืžื ืžื™ื›ื™ื ืœืžื˜ื” ืžืขืœ ืงืžืคื• ื“ื” ืคื™ื•ืจื™.
19:08
This is one of those things I show to my students
397
1148160
2000
ื–ื”ื• ืื—ื“ ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืืฆื™ื’ ืœืกื˜ื•ื“ื ื˜ื™ื ืฉืœื™
19:10
because it's a complete bastardization --
398
1150160
2000
ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื–ื•ื”ื™ ืฉื—ื™ืชื•ืช ืžื•ืฉืœืžืช-
19:12
a denial of any rules of perspective.
399
1152160
4000
ื”ืชืขืœืžื•ืช ืžื›ืœ ื”ื—ื•ืงื™ื ืฉืœ ื”ืคืจืกืคืงื˜ื™ื‘ื”.
19:16
The only rule of perspective that I think matters is
400
1156160
2000
ื”ื—ื•ืง ื”ื™ื—ื™ื“ ืฉืœ ื”ืคืจืกืคืงื˜ื™ื‘ื” ืฉืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื•ื ื‘ืืžืช ื—ืฉื•ื‘ ื”ื•ื
19:18
if it looks believable, you've succeeded.
401
1158160
3000
ืื ื–ื” ื ืจืื” ืืžื™ืŸ, ื”ืจื™ ืฉื”ืฆืœื—ืชื.
19:21
But you try and figure out where the vanishing points meet here;
402
1161160
2000
ืื‘ืœ ื ืกื• ืœื”ื‘ื™ืŸ ื”ื™ื›ืŸ ื ืงื•ื“ื•ืช ื”ืžื’ื•ื– ื ืคื’ืฉื•ืช ื›ืืŸ;
19:23
a couple are on Mars and
403
1163160
2000
ื›ืžื” ืžื”ืŸ ื”ืŸ ืขืœ ื”ืžืื“ื™ื,
19:25
a couple of others in Cremona.
404
1165160
3000
ืื—ืจื•ืช ื ืžืฆืื•ืช ื‘ืงืจืžื•ื ื”.
19:28
But into the piazza in front of Santa Maria della Pace,
405
1168160
3000
ืื‘ืœ ืืœ ืชื•ืš ื”ืคื™ืืฆื” ืžื•ืœ ืกื ื˜ื” ืžืจื™ื” ื“ืœื” ืคืืฆ'ื”,
19:31
where invariably a soccer game is going on,
406
1171160
2000
ืฉื ืชืžื™ื“ ืžืชื ื”ืœ ืžืฉื—ืง ื›ื“ื•ืจื’ืœ ,
19:33
and we're hit by a soccer ball.
407
1173160
2000
ื•ืื– ืื ื—ื ื• ื—ื•ื˜ืคื™ื ืžื›ื” ืžื›ื“ื•ืจื’ืœ.
19:35
Now this is a terrible illustration of being hit by a soccer ball.
408
1175160
3000
ื›ืขืช, ื–ื”ื• ืื™ื•ืจ ื ื•ืจื ืฉืœ ืคื’ื™ืขืช ื›ื“ื•ืจื’ืœ.
19:38
I have all the pieces:
409
1178160
2000
ื™ืฉ ืœื™ ืืช ื›ืœ ื”ื—ืœืงื™ื:
19:40
there's Santa Maria della Pace, there's a soccer ball,
410
1180160
2000
ื™ืฉื ื” ืกื ื˜ื” ืžืจื™ื” ื“ืœื” ืคืืฆ'ื”, ื™ืฉ ื›ื“ื•ืจื’ืœ,
19:42
there's a little bit of a bird's wing -- nothing's happening,
411
1182160
2000
ื™ืฉ ืžืขื˜ ืžื›ื ืฃ ืฆื™ืคื•ืจ - ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืœื ืงื•ืจื”,
19:44
so I had to rethink it.
412
1184160
4000
ื›ืš ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ืš ืœืชื›ื ืŸ ื–ืืช ืžื—ื“ืฉ.
19:48
And if you do want to see Santa Maria della Pace,
413
1188160
3000
ื•ืื ืจื•ืฆื™ื ืœืจืื•ืช ืืช ืกื ื˜ื” ืžืจื™ื” ื“ืœื” ืคืืฆ'ื”,
19:51
these books are really flexible, incredibly interactive --
414
1191160
2000
ืกืคืจื™ื ืืœื” ื‘ืืžืช ื’ืžื™ืฉื™ื ืžืื•ื“, ืื™ื ื˜ืจืืงื˜ื™ื‘ื™ื ื‘ืฆื•ืจื” ืฉืœื ืชื™ืืžืŸ-
19:53
just turn it around and look at it the other way.
415
1193160
2000
ืจืง ืœืœืกื•ื‘ื‘ ืื•ืชื• ื•ืœื”ืกืชื›ืœ ื‘ื• ื‘ื“ืจืš ืื—ืจืช.
19:55
Through the alley, we can see the impact is captured in the red line.
416
1195160
4000
ื“ืจืš ื”ืกืžื˜ื”, ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืฉื”ืื™ืžืคืงื˜ ื ืœื›ื“ ื‘ืงื• ื”ืื“ื•ื.
19:59
And then bird manages to pull itself together past this medieval tower --
417
1199160
6000
ื•ืื– ืฆื™ืคื•ืจ ืžืฆืœื™ื—ื” ืœื”ืชืขืฉืช ื•ืœืขื‘ื•ืจ ืžืขืœ ืžื’ื“ืœ ื–ื” ืžื™ืžื™ ื”ื‘ื™ื ื™ื™ื-
20:05
one of the few remaining medieval towers --
418
1205160
4000
ืื—ื“ ื”ืžื’ื“ืœื™ื ื”ืžืขื˜ื™ื ืžื™ืžื™ ื”ื‘ื™ื ื™ื™ื ืฉื ื•ืชืจื•-
20:09
towards the church of Sant'Agnese
419
1209160
3000
ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื›ื ืกื™ื™ืช ืกื™ื™ื ื˜-ืื’ื ื–ื”
20:12
and around the dome looking down into Piazza Navona --
420
1212160
2000
ื•ืกื‘ื™ื‘ ื”ื›ื™ืคื” ืฉืฆื•ืคื” ืžื˜ื” ืœืชื•ืš ืคื™ืืฆื” ื ืื‘ื•ื ื”-
20:14
which we've already mentioned and seen and flown over a couple of times;
421
1214160
3000
ืฉื›ื‘ืจ ื”ื–ื›ืจื ื• ืงื•ื“ื ื•ื ืจืื™ืช ื›ืื™ืœื• ื”ื™ื ืขืคื” ืžืขืœ ื›ืžื” ืชืงื•ืคื•ืช,
20:17
there's the Bernini statue of the Four Rivers --
422
1217160
4000
ื™ืฉื ื• ื”ืคืกืœ ืฉืœ ื‘ืจื ื™ื ื™ "ืืจื‘ืขืช ื”ื ื”ืจื•ืช"-
20:21
and then past the wonderful Borromini Sant'Ivo,
423
1221160
5000
ื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ืžืขืœ ื›ื ืกื™ื™ืช ืกื ื˜ ืื™ื‘ื• ื”ื ืคืœืื” ืฉืœ ื‘ื•ืจื•ืžื™ื ื™,
20:26
stopping just long enough on the 26-foot diameter Oculus
424
1226160
3000
ืขื•ืฆืจืช ืœืคืจืง ื–ืžืŸ ืžืกืคื™ืง ื›ื“ื™ ืฉื ื•ื›ืœ ืœื”ืฉื™ื‘ ืœืขืฆืžื ื• ืืช ื”ื ืฉื™ืžื” ืขืœ ื”ืงื•ื˜ืจ ื‘ืŸ ื”-26- ืจื’ืœ
20:29
of the Pantheon to catch our breath.
425
1229160
2000
ืฉืœ ื”ืื•ืงื•ืœื•ืก ืฉืœ ื”ืคื ืชื™ืื•ืŸ .
20:31
And then we can swoop inside and around; and because we're flying,
426
1231160
2000
ื•ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื ืžื™ืš ืœืชื•ืš ื•ืžืกื‘ื™ื‘; ืžืฉื•ื ืฉืื ื—ื ื• ื˜ืกื™ื,
20:33
we don't really have to worry about gravity at this particular moment in time,
427
1233160
2000
ืื ื—ื ื• ื‘ืืžืช ืœื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื“ืื•ื’ ื‘ืขื ื™ืŸ ื—ื•ืง ื”ื›ื‘ื™ื“ื” ื‘ืจื’ืข ืžืกื•ื™ื ื–ื” ื‘ื–ืžืŸ,
20:35
so this drawing can be oriented in any way on the page.
428
1235160
5000
ื›ืš ืฉื”ืจื™ืฉื•ื ื”ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื›ื•ื•ืŸ ื‘ื›ืœ ืฆื•ืจื” ืฉื”ื™ื ื‘ื“ืฃ.
20:40
We get a little exuberant as we pass Gesu;
429
1240160
4000
ืื ื• ืžืจื’ื™ืฉื™ื ืžืœืื™ ื—ื™ื™ื ืžืฉื”ื•, ื•ืขื•ื‘ืจื™ื ืืช ื”ื’'ื–ื•:
20:44
it's not surprising to sort of mimic the architecture in this way.
430
1244160
3000
ื–ื” ืœื ืžืคืชื™ืข ืœื—ืงื•ืช ืืช ื”ืืจื›ื™ื˜ืงื˜ื•ืจื” ื‘ื“ืจืš ื–ื•.
20:47
Past the wonderful wall filled with the juxtaposition that I was talking about;
431
1247160
5000
ืžืขื‘ืจ ืœืงื™ืจ ื”ื ืคืœื ื”ืžืœื ื‘ืื•ืชื” ืกืžื™ื›ื•ืช ืฉื“ื™ื‘ืจืชื™ ืขืœื™ื”;
20:52
beautiful carvings set into the walls above the neon "Ristorante" sign, and so on.
432
1252160
4000
ื’ื™ืœื•ืคื™ื ื™ืคื™ื ืžืงื•ื‘ืขื™ื ื‘ืงื™ืจื•ืช ืฉืžืขืœ ืœืฉืœื˜ ื”ื ื™ืื•ืŸ "ืžืกืขื“ื”" ื•ื›ืŸ ื”ืœืื”.
20:56
And eventually, we arrive at the courtyard of the palazzo,
433
1256160
2000
ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ืื ื—ื ื• ืžื’ื™ืขื™ื ืœื—ืฆืจ ืฉืœ ื”ื‘ื ื™ื™ืŸ,
20:58
which is our destination.
434
1258160
2000
ืฉื”ื•ื ื”ื™ืขื“ ืฉืœื ื•.
21:00
Straight up through the courtyard
435
1260160
2000
ื™ืฉืจ ืœืžืขืœื” ื“ืจืš ื”ื—ืฆืจ
21:02
into a little window into the attic,
436
1262160
3000
ืœืชื•ืš ื—ืœื•ืŸ ืงื˜ืŸ ื‘ืขืœื™ื™ืช ื’ื’,
21:05
where somebody is working at the drawing board.
437
1265160
3000
ืฉืฉื ืžื™ืฉื”ื• ืขื•ื‘ื“ ืžื•ืœ ืœื•ื— ืฆื™ื•ืจ.
21:08
He removes the message from the leg of the bird; this is what it says.
438
1268160
2000
ื”ื•ื ืžืกื™ืจ ืืช ื”ื”ื•ื“ืขื” ืžืจื’ืœื” ืฉืœ ื”ืฆื™ืคื•ืจ; ื–ื” ืžื” ืฉื›ืชื•ื‘.
21:10
As we look at the drawing board,
439
1270160
3000
ื›ืฉืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœ ืœื•ื— ื”ืฆื™ื•ืจ,
21:13
we see what he's working on is, in fact,
440
1273160
2000
ืื ื• ืจื•ืื™ื ืขืœ ืžื” ื”ื•ื ืขื•ื‘ื“, ืฉื–ื” ืœืžืขืฉื”,
21:15
a map of the journey that the pigeon has just taken,
441
1275160
2000
ืžืคืช ื”ืžืกืข ืฉื”ื™ื•ื ื™ื ืขื‘ืจื• ื–ื” ืขืชื”,
21:17
and the red line extends through all the sights.
442
1277160
2000
ื•ื”ืงื• ื”ืื“ื•ื ื ืžืชื— ืœืื•ืจืš ื›ืœ ื”ืืชืจื™ื.
21:19
And if you want the information, so that we complete this cycle of understanding,
443
1279160
3000
ื•ืื ืืชื ืจื•ืฆื™ื ืืช ื”ืžื™ื“ืข, ื›ื“ื™ ืฉื ืฉืœื™ื ืืช ืžื—ื–ื•ืจ ื”ื‘ื ื” ื–ื”,
21:22
all you have to do is read these paragraphs.
444
1282160
3000
ื›ืœ ืฉืขืœื™ื›ื ืœืขืฉื•ืช ื”ื•ื ืœืงืจื•ื ืคืกืงืื•ืช ืืœื”.
21:25
Thank you very much.
445
1285160
2000
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7