David Kelley: The future of design is human-centered

111,692 views ・ 2007-06-20

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Sigal Tifferet
00:25
There's a lot of exciting things happening in the design world
0
25000
2000
המון דברים מלהיבים מתרחשים בעולם העיצוב
00:27
and at IDEO this past year,
1
27000
2000
וב-IDEO בשנה החולפת,
00:29
and I'm pleased to get a chance to share some of those with you.
2
29000
6000
ואני שמח להזדמנות לשתף אתכם באחדים מהם.
00:35
I didn't attend the first TED back in 1984
3
35000
4000
לא השתתפתי בכנס TED הראשון ב-1984
00:39
but I've been to a lot of them since that time.
4
39000
2000
אך מאז השתתפתי ברבים מהכנסים.
00:41
I thought it [would] kind of be interesting to think back to that time
5
41000
4000
חשבתי שיהיה מעניין להיזכר באותה תקופה
00:45
when Richard got the whole thing started. Thank you very much, Richard;
6
45000
3000
כשריצ'רד התחיל את כל העניין. תודה רבה לך ריצ'רד,
00:48
it's been a big, enjoyable part of my life, coming here.
7
48000
3000
זה היה חלק חשוב ומהנה מחיי, לבוא הנה.
00:51
And so thinking back, I was thinking
8
51000
3000
אז אם אני חושב על אותה תקופה,
00:54
those of us in Silicon Valley were really focused on products or objects --
9
54000
6000
אנחנו בעמק הסיליקון ממש התמקדנו במוצרים או בחפצים --
01:00
certainly technological objects.
10
60000
2000
וודאי שבחפצים טכנולוגיים.
01:02
And so it was great fun in those days, and some of those of you
11
62000
5000
וזה היה כיף גדול באותם ימים, ואחדים מכם
01:07
who are in the audience were my clients.
12
67000
2000
בקהל הייתם הלקוחות שלנו.
01:09
We'd come in with some prototype underneath a black cloth
13
69000
4000
היינו נכנסים עם איזה אבטיפוס מתחת לבד שחור
01:13
and we'd put it on the conference table,
14
73000
2000
ומניחים אותו על שולחן הועידה,
01:15
and we'd pull off the black cloth and everybody would "ooh" and "ah."
15
75000
4000
והיינו מסירים את הבד וכולם היו עושים "אוו" ו-"אה."
01:19
That was a really good time.
16
79000
2000
זו היתה באמת תקופה טובה.
01:21
And so we'll continue to focus on products, as we always have.
17
81000
4000
וכולנו ממשיכים להתמקד במוצרים, כמו תמיד.
01:25
And if you were here last year,
18
85000
4000
אם הייתם כאן בשנה שעברה,
01:29
I probably wrestled you to the floor and tried to show you my new EyeModule 2,
19
89000
5000
ודאי נאבקתי בכם כדי להציג את ה"איימודול 2" החדש שלי,
01:34
which was a camera that plugged into the Handspring.
20
94000
4000
זו היתה מצלמה שהתחברה ל"הנדספרינג".
01:38
And I took a lot of pictures last year;
21
98000
2000
וכבר צילמתי המון תמונות לפני שנה;
01:40
very few people knew what I was up to, but I took a lot of pictures.
22
100000
3000
מעטים מאד ידעו מה אני עושה, אבל צילמתי המון תמונות.
01:43
This year -- maybe you could show the slides --
23
103000
5000
השנה - אולי אפשר להקרין את השקופיות -
01:48
this year we're carrying this Treo, which we had a lot to do with
24
108000
3000
השנה אנו סוחבים את ה"טריו", שמעסיק אותנו מאד
01:51
and helped Handspring design it.
25
111000
2000
ועזרנו ל"הנדספרינג" לתכנן אותו.
01:53
Also, though we designed it a few years ago --
26
113000
3000
ולמרות שעיצבנו אותו לפני כמה שנים -
01:56
it's just become ubiquitous in the last year or so --
27
116000
2000
הוא נמצא בכל מקום בשנה האחרונה או משהו כזה -
01:58
this Heartstream defibrillator which is saving lives.
28
118000
2000
הדפיברילטור הזה, שמציל חיים.
02:00
Maybe you've seen them in the airports? They seem to be everywhere now.
29
120000
3000
אולי ראיתם זאת בנמלי תעופה. נראה שזה בכל מקום עכשיו.
02:03
Lots of lives are being saved by those.
30
123000
2000
הרבה חיים ניצלים בזכותו.
02:05
And, we're just about to announce the Zinio Reader product
31
125000
6000
ואנו עומדים להשיק את מוצר ה"זיניו רידר",
02:11
that I believe will make magazines even more enjoyable to read.
32
131000
4000
שאני מאמין שיגביר את הנאת הקריאה בכתבי-עת.
02:15
So, we really will continue to focus on products.
33
135000
3000
כך שאנו באמת נמשיך להתמקד במוצרים.
02:18
But something's happened in the last 18 years since Richard started TED,
34
138000
4000
אך ב-18 השנה מאז שריצ'רד ייסד את TED קרה משהו,
02:22
and that's that people like us --
35
142000
2000
וזה שאנשים כמונו -
02:24
I know people in other places have caught onto this for a long time,
36
144000
3000
אני יודע שאנשים במקומות אחרים נתפסו לכך מזמן,
02:27
but for us, we've really just started ... we've kind of
37
147000
6000
אך מבחינתנו, אנו רק מתחילים
02:33
climbed Maslow's hierarchy a little bit --
38
153000
3000
לטפס לאט בהיררכיה של מאסלו-
02:36
and so we're now focused more and more on human-centered design,
39
156000
4000
וכעת אנו יותר ויותר מתמקדים בעיצוב שהאדם במרכזו.
02:40
human-centeredness in an approach to design.
40
160000
5000
מרכזיות האדם היא גישה עיצובית,
02:45
That really involves designing behaviors and personality into products.
41
165000
5000
שממש כרוכה בעיצוב התנהגות ואישיות כחלק מהמוצר.
02:50
And I think you're starting to see that,
42
170000
2000
ולדעתי אתם מתחילים לראות זאת,
02:52
and it's making our job even more enjoyable.
43
172000
3000
וזה הופך את עבודתנו למהנה אף יותר.
02:55
Interestingly enough, we used to primarily build 3-D models --
44
175000
6000
מעניין שנהגנו להתחיל מבניית דגמים תלת-מימדיים -
03:01
you know, you've seen some today -- and 3-D renderings.
45
181000
4000
ראיתם כאלה היום - והדמיות תלת-מימדיות.
03:05
Then we'd go and we'd show those as communicating our ideas.
46
185000
4000
ואז היינו מציגים אותם כדי להבהיר את רעיונותינו.
03:09
But firms like ours are having to move to a point where
47
189000
3000
אך חברות כמו שלנו צריכות לעבור לשלב שבו
03:12
we get those objects that we're designing and get them in motion,
48
192000
4000
עלינו לקחת את המוצרים שעיצבנו ולהזיז אותם,
03:16
showing how they'll be used.
49
196000
2000
להראות איך ישתמשו בהם.
03:18
And so in order to do that we've been forming
50
198000
4000
אז כדי לעשות זאת יצרנו
03:22
internal video-production groups
51
202000
3000
צוותי הפקת-וידאו פנימיים,
03:25
in order to make these kind of experience prototypes
52
205000
3000
כדי ליצור סוג של אבטיפוס חווייתי
03:28
that show just what we mean about the man-machine relationship.
53
208000
4000
שמציג למה בדיוק אנו מתכוונים ביחסי אדם-מכונה.
03:32
And it's a much better way to see.
54
212000
2000
וזו דרך הרבה יותר טובה לראות זאת.
03:34
It's kind of like architects who show people in their houses,
55
214000
3000
זה כמו ארכיטקט שמציג בני אדם בבתיהם,
03:37
as opposed to them being empty.
56
217000
2000
במקום להציג את הבתים הריקים.
03:39
So I thought that I would show you a few videos
57
219000
4000
אז חשבתי להראות לכם כמה סרטונים
03:43
to show off this new, broader definition
58
223000
7000
כדי להדגים את ההגדרה החדשה והמורחבת הזו,
03:50
of design in products and services and environments.
59
230000
4000
של עיצוב מוצרים, שירותים וסביבות.
03:54
I have a few of them -- they're no more than a minute
60
234000
3000
יש לי כאן כמה - אורכם לא יותר מדקה אחת
03:57
or a minute-and-a-half apiece --
61
237000
2000
או דקה וחצי לכל קטע -
03:59
but I thought you might be interested in seeing some of our
62
239000
3000
אך חשבתי שיעניין אתכם לראות מעט
04:02
work over the last year, and how it responds in video.
63
242000
5000
מעבותדנו בשנה האחרונה, ואיך היא נראית בוידאו.
04:07
So, Prada New York: we were asked by Rem Koolhaas
64
247000
3000
פראדה, ניו-יורק: התבקשנו ע"י רם קולהאס
04:10
and OMA to help us conceive the technology
65
250000
4000
ומשרד המטרופוליטן להגות טכנולוגיה שתסייע בהמחשת הטכנולוגיה
04:14
that's in their retail store in New York.
66
254000
3000
שבחנות שלהם בניו-יורק.
04:17
He wanted a new kind of store -- a new one --
67
257000
2000
הוא רצה חנות מסוג חדש -
04:19
a store that had a cultural role as well as a retail one.
68
259000
5000
חנות שתמלא תפקיד תרבותי בנוסף לתפקיד הקמעונאי.
04:24
And that meant actually designing custom technology
69
264000
4000
והמשמעות היתה ממש לעצב טכנולוגיה מותאמת,
04:28
as opposed to just buying things off the shelf and putting them to use.
70
268000
5000
ולא לקנות סתם דברים מעל המדף ולהכניסם לשימוש.
04:33
So, there're lots of things. Everything has RF tags:
71
273000
2000
כך שיש המון דברים. לכל דבר יש תג RF (תדר רדיו):
04:35
there's RF tags on the user, on the cards,
72
275000
3000
יש תגי RF על המשתמש, על הכרטיסים,
04:38
there's the staff devices that are all around the store.
73
278000
3000
אלה התקני הסגל שנמצאים בכל החנות.
04:41
You pick them up, and once you see something that you're interested in,
74
281000
3000
אתה לוקח אותם, וברגע שאתה רואה משהו שמעניין אותך,
04:44
the staff person can scan them in
75
284000
2000
העובד יכול לסרוק את זה
04:46
and then they can be shown on any screen throughout the store.
76
286000
3000
ואפשר להציג את זה בכל מסך בחנות.
04:49
You can look at color, and sizes, and how it appeared on the runway, or whatever.
77
289000
6000
אפשר לבחון את הצבע והגודל, איך זה נראה על המסלול וכו'
04:55
And so then the object -- the merchandise that you're interested in --
78
295000
4000
ואז האובייקט - הסחורה בה התעניינת -
04:59
can be scanned. It's taken into the dressing room,
79
299000
3000
ניתנת לסריקה. היא נלקחת לחדר ההלבשה,
05:02
and in the dressing room there are scanners
80
302000
2000
ובחדר ההלבשה יש סורקים
05:04
so that we know exactly what clothing you have in the dressing room.
81
304000
5000
כך שהם יודעים בדיוק אילו בגדים יש לך בחדר ההלבשה.
05:09
We can put that up on a touch screen
82
309000
3000
ניתן להציגם על מסך מגע
05:12
and you can play with that, and get more information
83
312000
2000
ואפשר לשחק איתם ולקבל עוד מידע
05:14
about the clothing that you're interested in as you're trying it on.
84
314000
5000
על הבגד שמעניין אותך, בזמן המדידה.
05:19
It's been used a lot of places, but I particularly like the use here
85
319000
4000
זה נמצא בשימוש במקומות רבים, אך אני במיוחד אוהב את השימוש כאן
05:23
of liquid crystal displays in the changing room.
86
323000
4000
בצגי LCD בחדר המדידה.
05:27
The last time I went to see this store,
87
327000
2000
בפעם האחרונה שביקרתי בחנות,
05:29
there was a huge buzz about people standing outside and wondering,
88
329000
3000
היה עניין גדול עם האנשים שעמדו בחוץ ותהו,
05:32
"Am I going to actually get to see the people changing clothes here?"
89
332000
3000
"האם באמת אזכה לראות את האנשים מחליפים בגדים?"
05:35
But if you push the button, of course, the whole wall goes dark.
90
335000
5000
אבל כמובן שאם לוחצים על הכפתור, כל הקיר מחשיך.
05:40
So you can try to get approval, or not, for whatever you're wearing.
91
340000
8000
אז אפשר לקבל אישור על מה שאתם לובשים.
05:48
And then one of my favorite features of the technology
92
348000
3000
ועוד היבט חביב עלי של הטכנולוגיה הזו
05:51
is the magic mirror, where you put on the clothes.
93
351000
2000
הוא מראת הקסם, היכן שלובשים את הבגדים.
05:53
There's a big display in the mirror, and you can turn around --
94
353000
4000
יש במראה תצוגה גדולה, ואתם יכולים להסתובב -
05:57
but there's a three second delay.
95
357000
2000
אך יש השהייה של 3 שניות.
05:59
So you can see what you look like from the back or all the way around, as you look.
96
359000
4000
ובאפשרותכם לראות את עצמכם מאחור לכל אורך הסיבוב.
06:03
(Applause)
97
363000
5000
[מחיאות כפיים]
06:26
About a year and a half ago we were asked to design
98
386000
4000
לפני כשנה וחצי התבקשנו לעצב
06:30
an installation in the museum --
99
390000
2000
התקנה במוזיאון -
06:32
this is a new wing of the Science Museum in London,
100
392000
3000
זה אגף חדש במוזיאון המדע בלונדון,
06:35
and it's primarily about digital and biomedical issues.
101
395000
4000
שעוסק קודם כל בנושאים דיגיטליים וביו-רפואיים.
06:39
And a group at Itch, which is now part of IDEO,
102
399000
4000
וקבוצה ב"איטץ'", שזה חלק מ-IDEO,
06:43
designed this interactive wall that's about four stories tall.
103
403000
3000
עיצבה קיר אינטראקטיבי זה, בגובה 4 קומות.
06:46
I don't know if anybody's seen this --
104
406000
1000
אינני יודע אם מישהו ראה את זה -
06:47
it's pretty spectacular in the room.
105
407000
2000
זה מאד מרשים באולם.
06:49
Anyway, it's based on the London subway system.
106
409000
2000
בכל אופן, זה מבוסס על מערכת התחתית של לונדון.
06:51
And so you can see that
107
411000
3000
ואתם יכולים לראות
06:54
the goal is to bring some of the feedback
108
414000
2000
שמהטרה היא להביא משהו מהמשוב
06:56
that the people who had gone to the museum were giving,
109
416000
3000
של האנשים שהיו במוזיאון,
06:59
and get it up on the wall so everybody could see. Just for everybody to see.
110
419000
3000
להציג זאת על הקיר כדי שכולם יראו. רק בשביל זה.
07:02
So you enter your information. Then, like the London tube system,
111
422000
4000
אתם מכניסים את המידע, ואז, כמו בתחתית של לונדון,
07:06
the little trains go around with what you're thinking about.
112
426000
5000
הרכבות הקטנות נוסעות סביב עם מה שאתם חושבים עליו.
07:11
And then when you get to a station, it's expanded so that you can actually read it.
113
431000
5000
ואז מגיעים לתחנה, וזה מתרחב כך שניתן לקרוא זאת.
07:16
Then when you exit the IMAX theatre on the fourth floor --
114
436000
4000
וכשיוצאים מאולם ה-IMAX בקומה הרביעית -
07:20
mostly teenagers coming out of there --
115
440000
2000
יוצאים משם בעיקר צעירים -
07:22
there's this big open space that has these tables in it
116
442000
4000
יש שם חלל פתוח גדול ובו שולחנות,
07:26
that have interactive games which are quite fun,
117
446000
2000
עם משחקים אינטראקטיביים כיפיים,
07:28
also designed by Durrell [Bishop] and Andrew [Hirniak] of Itch.
118
448000
2000
שגם הם עוצבו ע"י דורל (בישופ) ואנדרו (הירניאק) מ-"איטץ'".
07:30
And the topics include things that the museum is about:
119
450000
6000
והנושאים הם דברים שבהם עוסק המוזיאון:
07:36
male fertility, choosing the sex of your baby
120
456000
3000
פוריות הזכר, בחירת מין התינוק
07:39
or what a driverless car might be like.
121
459000
4000
או איך תיראה מכונית ללא נהג.
07:43
There's lots of room, so people can come up
122
463000
2000
יש הרבה מקום, כך שאנשים יכולים לבוא
07:45
and understand what it is before they get involved.
123
465000
4000
ולהבין במה מדובר לפני שהם משתתפים בזה.
07:49
And also, it's not shown in the video, but these are very beautiful.
124
469000
2000
ובנוסף- לא רואים זאת בסרטון, אבל הם מאד יפים.
07:51
They go to the top of the wall and when they reach all the way to the top,
125
471000
4000
הם עולים עד ראש הקיר, וכשהם מגיעים עד למעלה,
07:55
after they've bounced around, they disperse into bits
126
475000
3000
אחרי שהם מקפצים קצת, הם מתפוררים לחתיכות
07:58
and go off into the atmosphere.
127
478000
2000
ונעלמים באוויר.
08:04
The next video is not done by us.
128
484000
2000
הסרטון הבא לא בוצע על ידינו.
08:06
This is CBS Sunday Morning that aired about two weeks ago.
129
486000
4000
זו מהדורת יום א' של סי-בי-אס מלפני שבועיים.
08:10
Scott Adams ran into us
130
490000
2000
סקוט אדמס פגש אותנו
08:12
and asked us if we wouldn't help to design
131
492000
2000
ושאל אותנו אם נהיה מוכנים לעצב
08:14
the ultimate cubicle for Dilbert,
132
494000
2000
את תא-המשרד האולטימטיבי של דילברט,
08:16
which sounded like a fun thing and so we couldn't pass it up.
133
496000
4000
וזה נשמע כיף, אז לא יכולנו לסרב.
08:20
He's always been interested in technology in the future.
134
500000
3000
הוא תמיד מתעניין בטכנולוגיה עתידית.
08:23
(Video: Scott Adams: I realized that at some point I might be
135
503000
2000
סרטון: סקוט אדמס: תפסתי שבנקודה מסוימת אהיה
08:25
the world's expert on what's wrong with cubicles.
136
505000
3000
המומחה העולמי במה שלא בסדר עם תאי-עבודה משרדיים.
08:28
So we thought, well, wouldn't it be fun to get together
137
508000
2000
אז חשבנו שזה יהיה כיף לפגוש
08:30
with some of the smartest design guys in the world
138
510000
2000
כמה מהמעצבים הכי חכמים בעולם
08:32
and try to figure out if we could make the cubicle better?
139
512000
3000
ולנסות לשפר את תא-העבודה.
08:35
Narrator: Though they work in a wide-open office space
140
515000
3000
קריין: למרות שהם עובדים בחלל משרדי פתוח
08:38
spectacularly set under San Francisco's Oakland Bay Bridge,
141
518000
5000
הממוקם בצורה מרהיבה תחת גשר המפרץ של אוקלנד בסן פרנסיסקו,
08:43
the team built their own little cubicles
142
523000
2000
הצוות בנה את תאי המשרד הקטנים שלו
08:45
to fully experience the problems.
143
525000
3000
כדי לחוות את הבעיות במלואן.
08:48
Woman: A one-way mirror. I can look out; you can look at yourself.
144
528000
3000
אישה: מראה חד כיוונית. אני יכולה להביט החוצה. אתה מביט בעצמך.
08:51
Narrator: They took pictures.
145
531000
1000
קריין: הם צילמו תמונות.
08:52
Woman: You feel so trapped, when someone kind of leans over
146
532000
3000
אישה: את מרגישה לכודה כשמישהו נשען מעבר למחיצה,
08:55
and you're sort of held captive there for a minute.
147
535000
2000
ואת כאילו שבויה שם לרגע.
08:57
SA: So far it's chaos, but a lot of people are doing stuff, so that's good.
148
537000
4000
ס"א: בינתיים זה בלגן, אבל נעשים הרבה דברים, אז זה טוב.
09:01
We'll see what happens.
149
541000
2000
נראה מה יקרה.
09:03
Narrator: The first group builds a cubicle in which the walls are screens
150
543000
4000
קריין: הקבוצה הראשונה בונה תא שהקירות בו הם צגים
09:07
for the computer and for family photos.
151
547000
3000
עבור המחשב וצילומי המשפחה.
09:10
In the second group's scenario, the walls are alive
152
550000
4000
בתסריט של הקבוצה השניה הקירות חיים
09:14
and actually give Dilbert a group hug.
153
554000
3000
וממש נותנים לדילברט חיבוק קבוצתי.
09:17
(Laughter)
154
557000
2000
[צחוק]
09:19
Behind the humor is the idea of making the cubicle more human.)
155
559000
6000
מאחורי ההומור נמצא הרעיון של להפוך את התא המשרדי להומני יותר.
09:25
David Kelley: So here's the final thing, complete with orange lighting
156
565000
3000
דיוויד קלי: אז הנה הדבר האחרון, משולב עם תאורה כתומה
09:28
that follows the sun across -- that follows the tracks of the sun -- across the sky.
157
568000
4000
שעוקבת אחרי השמש אחרי -- שעוקבת אחרי מסלול השמש -- בשמיים.
09:32
So you feel that in your cubicle.
158
572000
4000
אז אתם מרגישים את זה בתוך התא המשרדי.
09:36
And my favorite feature, which is a flower in a vase
159
576000
2000
והתכונה האהובה עלי, היא פרח באגרטל
09:38
that wilts when you leave in disappointment,
160
578000
3000
שנובל כשאתה עוזב באכזבה,
09:41
and then when you come back, it comes up to greet you, happy to see you.
161
581000
4000
וכשאתה חוזר, הוא מתרומם לקבל אותך, שמח לראות אותך.
09:45
(SA: The storage is built right into the wall.)
162
585000
2000
ס.א.: האכסון בנוי ישירות לתוך הקיר.
09:47
DK: You know, it has homey touches like a built-in fish tank in the walls,
163
587000
5000
ד.ק.: אתם יודעים, יש לזה נגיעות בייתיות כמו אקווריום בנוי בקיר,
09:52
or something to be aggressive with to release tension.
164
592000
4000
או משהו להיות אגרסיבי איתו כדי לשחרר מתח.
09:56
(SA: Customizable for the boss of your choice.)
165
596000
3000
ס.א.: ניתן להתאמה לבוס כבחירתכם.
09:59
DK: And of course: a hammock for your afternoon nap
166
599000
3000
ד.ק.: וכמובן: ערסל לשנת אחרי הצהריים
10:02
that stretches across your cubicle.
167
602000
2000
שנמתח לאורך התא המשרדי.
10:04
(SA: Life would be sweet in a cubicle like this.)
168
604000
4000
ס.א.: החיים יהיו נפלאים בקיוביק כזה.
10:10
DK: This next project, we were asked to design a pavilion to celebrate
169
610000
5000
ד.ק.: הפרוייקט הבא, נתבקשנו לעצב ביתן לחגיגות
10:15
the recycling of the water on the Millennium Dome in London.
170
615000
4000
מיחזור המים של כיפת המילניום בלונדון.
10:19
The dome has an incredible amount of water that washes off of it,
171
619000
3000
כמויות מים עצומות נשטפות מהכיפה,
10:22
as well as wastewater.
172
622000
2000
בנוסף לשפכים.
10:24
So this building actually celebrates the water
173
624000
3000
אז המבנה הזה בעצם חוגג את המים
10:27
as it comes out of the recycling plant and goes into the reed bed
174
627000
3000
כשהם יוצאים ממפעל המחזור ונכנסים לערוגת הקנים
10:30
so that it can be filtered for the final time.
175
630000
3000
כך שהם יפולטרו בפעם האחרונה.
10:35
The pavilion's design goal was to be kind of quiet and peaceful.
176
635000
4000
מטרת עיצוב הביתן היתה שהוא יהיה שקט ורגוע.
10:39
In contrast to if you went inside the dome, where it's
177
639000
3000
בניגוד לפנים הכיפה, שם
10:42
kind of wild and crazy and everybody's
178
642000
2000
זה פראי ומשוגע וכולם
10:44
learning all kinds of things, or fooling around, or whatever they're doing.
179
644000
3000
לומדים כל מיני דברים, או משתעשעים, או מה שהם עושים.
10:47
But it was intended to be quite quiet.
180
647000
3000
אבל הוא היה מיועד להיות די רגוע.
10:50
And then you would wander around and gather information,
181
650000
4000
ואז הייתם משוטטים ואוספים מידע,
10:54
in a straightforward fashion, about the recycling process
182
654000
4000
בצורה ישירה, על תהליך המיחזור
10:58
and what's being done, and how they're going to reuse the water
183
658000
3000
ומה נעשה, ואיך הם ישתמשו במים
11:01
once it comes through the plant.
184
661000
2000
ברגע שהם יצאו מהמפעל.
11:12
And then, if you saw,
185
672000
2000
ואז, אם ראיתם,
11:14
the panels actually rotate. So you can get the information
186
674000
3000
הפנלים למעשה מסתובבים. כך שאתם יכולים לקבל את המידע
11:17
on the front side, but as they rotate, you can see the actual
187
677000
3000
בצד הקדמי, אבל הם מסתובבים, אתם יכולים לראות
11:20
recycling plant behind, with all the machines as they actually process the water.
188
680000
4000
את מפעל המיחזור מאחוריהם, עם כל המכונות כשהם ממש מטפלות במים.
11:30
You can see: there's the plant.
189
690000
2000
אתם יכולים לראות: הנה המפעל.
11:41
These are all very low-budget videos, like quick prototypes.
190
701000
4000
הם כולם סרטים בתקציב נמוך, כמו אבות טיפוס מהירים,
11:45
And we're announcing a new product here tonight,
191
705000
2000
ואנחנו מכריזים מוצר חדש פה הערב
11:47
which is the first time this has ever been shown in public.
192
707000
3000
שזו הפעם הראשונה שהוא מוצג בפומבי.
11:50
It's called Spyfish, and it's a company called H2Eye,
193
710000
5000
הוא נקרא ספייפיש, וזו חברה שנקראת H2Eye,
11:55
started by Nigel Jagger in London.
194
715000
3000
הוקמה על ידי נייג'ל ג'אגר בלונדון.
11:58
And it's a company that's trying to bring the experience -- many people have boats,
195
718000
6000
וזו חברה שמנסה להביא את החוויה -- להרבה אנשים יש סירות,
12:04
or enjoy being on boats, but a very small percentage of people
196
724000
5000
או נהנים להיות על סירות, אבל רק לאחוז קטן מהאנשים
12:09
actually have the capability or the interest in going under the water
197
729000
5000
יש למעשה את היכולת או העניין לרדת מתחת לפני המים
12:14
and actually seeing what's there,
198
734000
2000
ולראות למעשה מה יש שם,
12:16
and enjoying what scuba divers do.
199
736000
2000
ולהנות ממה שצוללנים עושים.
12:18
This product, it has two cameras.
200
738000
2000
המוצר הזה, יש לו שתי מצלמות.
12:20
You throw it over the side of your boat
201
740000
3000
אתם זורקים אותו מעבר לצד הסירה
12:23
and you basically scuba dive without getting wet.
202
743000
3000
ואתם בעיקרון צוללים בלי להרטב.
12:30
For us -- there's the object -- for us, it was two projects. One, to design the interface
203
750000
6000
הנה החפץ. בשבילנו, זה היה שני פרוייקטים. אחד, לעצב את הממשק
12:36
so that the interface doesn't get in your way.
204
756000
2000
כך שהממשק לא יפריע.
12:38
You could have that kind of immersive experience of being underwater --
205
758000
3000
יכול להיות לכם נסיון עוטף של להיות מתחת למים --
12:41
of feeling like you're underwater -- seeing what's going on.
206
761000
3000
של תחושה כאילו אתם מתחת למים -- לראות מה קורה שם.
12:44
And the other one was to design the object
207
764000
2000
והשני היה לתכנן את החפץ
12:46
and make sure that it was a consumer product and not a research tool.
208
766000
5000
ולדאוג שהוא יהיה מוצר צרכני ולא כלי מחקר.
12:51
And so we spent a lot of time -- this has been going on for about
209
771000
2000
אז בילינו הרבה זמן -- זה נמשך במשך בערך
12:53
seven or eight years, this project --
210
773000
2000
שבע או שמונה שנים, הפרוייקט הזה --
12:55
and [we're] just ready to start building them.
211
775000
3000
ואנחנו בדיוק מוכנים להתחיל לבנות אותם.
13:01
(Narrator: The Spyfish is a revolutionary subaquatic video camera.
212
781000
4000
קריין: הספייפיש הוא מצלמת וידאו מיימית מהפכנית.
13:05
It can dive to 500 feet, to where sunlight does not penetrate,
213
785000
3000
הוא יכול לצלול לעומק של 150 מטר, מעומק אליו אור השמש אינו חודר,
13:08
and is equipped with powerful lights.
214
788000
3000
והוא מצוייד באורות חזקים.
13:11
It becomes your eyes and ears as you venture into the deep.
215
791000
5000
הוא הופך לעיינכם ואוזנייכם כשאתם יורדים לקרקעית.
13:16
The battery-powered Spyfish sends the live video-feed through a slender cable.)
216
796000
4000
הספייפיש מקבל את כוחו מסוללה ושולח אות וידאו רציף דרך כבל דק.
13:20
DK: This slender cable was a huge technological advancement
217
800000
3000
ד.ק.: הכבל העדין הזה היה התקדמות טכנולוגית עצומה
13:23
and it allowed the whole thing to be the size that it is.
218
803000
2000
וזה איפשר לכל המכשיר להיות בגודל שהוא.
13:25
(Narrator: And this central box connects the whole system together.
219
805000
3000
קריין: והקופסה המרכזית מחוברת את כל המערכת ביחד.
13:28
Maneuvering the Spyfish is simple with the wireless remote control.
220
808000
4000
תמרון הספייפיש הוא פשוט עם שלט רחוק אלחוטי.
13:32
You watch the video with superimposed graphics
221
812000
2000
כדי לראות את הוידאו עם גרפיקה מרובדת
13:34
that indicate your depth and compass heading.
222
814000
4000
שמראה את העומק וכיוון המצפן.
13:38
The fluid graphics and ambient sounds combine
223
818000
2000
הגרפיקה הזורמת והקולות הסביבתיים משולבים
13:40
to help you completely lose yourself underwater.)
224
820000
3000
כדי לאפשר לכם לאבד את עצמכם לגמרי מתחת למים.
14:04
(Applause)
225
844000
6000
(מחיאות כפיים)
14:10
DK: And the last thing I'll talk about is ApproTEC,
226
850000
3000
ד.ק.: והדבר האחרון שאני אדבר עליו הוא ApproTEC,
14:13
which is a project that I'm very excited about.
227
853000
3000
שהוא פרוייקט שאני מתרגש לגביו.
14:16
ApproTEC is a company started by Dr. Martin Fisher,
228
856000
3000
ApproTEC היא חברה שנוסדה על ידי דר' מרטין פישר,
14:19
who's a good friend of mine. He's a Ph.D. from Stanford.
229
859000
3000
שהוא חבר טוב שלי. הוא דוקטור מסטנפורד.
14:22
He found himself in Kenya on a Fulbright
230
862000
3000
הוא מצא את עצמו בקניה עם מלגת פולברייט
14:25
and he had a very interesting insight, which is that
231
865000
2000
והיתה לו תובנה מאוד מעניינת, שהיתה
14:27
he said, "There must be entrepreneurs in Kenya;
232
867000
4000
הוא אמר, "חייבים להיות יזמים בקניה;
14:31
there must be entrepreneurs everywhere."
233
871000
2000
חייבים להיות יזמים בכל מקום."
14:33
And he noticed that for weddings and funerals there
234
873000
3000
והוא הבחין שלחתונות והלוויות שם
14:36
they could find enough money to put something together.
235
876000
3000
הם הצליחו למצוא מספיק כסף כדי לעשות משהו.
14:39
So he decided to start manufacturing products in Kenya
236
879000
4000
אז הוא החליט להתחיל ליצר מוצרים בקניה
14:43
with Kenyan manufacturers -- designed by people like us, but taken there.
237
883000
5000
עם יצרנים קנייתים -- מעוצבים על ידי אנשים כמונו, אבל שילקחו לשם.
14:48
And to this date -- he's been gone for only a few years --
238
888000
3000
ועד היום -- הוא היה שם רק שנים מעטות --
14:51
he's started 19,000 companies.
239
891000
4000
הוא התחיל 19,000 חברות.
14:55
He's made 30,000 new jobs.
240
895000
3000
הוא יצר 30,000 משרות חדשות.
14:58
And just the sales of the products -- this is a non-profit --
241
898000
5000
ורק מכירת המוצרים -- זה לא למטרות רווח --
15:03
the sales of these products is now .6% of the GDP of Kenya.
242
903000
6000
המכירות של המוצרים האלה הם עכשיו 0.6% מהתל"ג של קניה.
15:09
This is one guy doing this. This is a pretty spectacular thing.
243
909000
3000
זה בחור אחד עושה את זה. זה דבר די מדהים.
15:12
So we're in the process of helping them design
244
912000
3000
אז אנחנו בתהליך של לעזור להם לעצב
15:15
deep-well, low-cost manual pumps
245
915000
3000
משאבו זולות ידניות לבארות עמוקות
15:18
in order for these people who have a quarter acre of land
246
918000
4000
כדי שאנשים שיש להם דונם אדמה
15:22
to be able to grow crops in the off-season.
247
922000
2000
יוכלו לגדל יבולים מחוץ לעונה.
15:24
What they do now is: they can grow crops in the rainy season
248
924000
2000
מה שהם עושים עכשיו זה: הם יכולים לגדל יבולים בעונה הגשומה
15:26
but they can't grow them in the off-season.
249
926000
3000
אבל הם לא יכולים לגדל אותם מחוץ לעונה.
15:29
And so by doing that, the woman that you saw in the first thing --
250
929000
4000
אז בעזרת זה, האישה שראיתם בדבר הראשון --
15:33
she's a school teacher -- always wanted to send her kids to college
251
933000
4000
היא מורת בית ספר -- תמיד רצתה לשלוח את ילדיה למכללה
15:37
and she's going to be able to do it because of these things.
252
937000
2000
והיא תהייה מסוגלת לעשות את זה בגלל הדברים האלה.
15:39
So with seed-squeezers, and pumps, and hay-balers and
253
939000
3000
אז עם לוחצי זרעים, ומשאבות, ועורמי חציר
15:42
very straightforward things that we're designing --
254
942000
3000
ודברים מאוד בסיסיים שאנחנו מעצבים --
15:45
my students are doing this as class projects
255
945000
2000
הסטודנטים שלי מסטנפורד עושים את זה כפרוייקטים כיתתיים
15:47
and IDEO has donated their time to do this kind of work --
256
947000
3000
וIDEO תרם את זמן העובדים כדי לעשות את העבודה הזו --
15:50
it's really amazing to see his success, Martin's.
257
950000
4000
זה די מדהים לראות את ההצלחה, של מרטין.
15:54
We also were thinking about the experience of Richard,
258
954000
5000
חשבנו גם על הניסיון של ריצ'ארד,
15:59
and so --
259
959000
1000
וכך --
16:00
(Laughter)
260
960000
1000
(צחוק)
16:01
-- we designed this hat, because I knew I'd be the last one in the day
261
961000
5000
-- עצבנו את הכובע הזה, מפני שידעתי שאני אהיה האחרון ביום
16:06
and I needed to deal with him. So I just have one more thing to say.
262
966000
4000
והייתי צריך להתמודד איתו. אז יש לי רק עוד דבר אחד להגיד.
16:10
(Laughter)
263
970000
3000
(צחוק)
16:13
Can you read it?
264
973000
2000
אתם יכולים לקרוא את זה?
16:15
(Laughter)
265
975000
1000
(צחוק)
16:16
Well, it's always kind of funny when he comes up and hovers.
266
976000
3000
ובכן, זה תמיד די מצחיק כשהוא עולה ומרחף.
16:19
You know, you don't want to be rude to him and you don't want to feel guilty,
267
979000
4000
אתם יודעים, אתם לא רוצים להיות חצופים אליו ואתם לא רוצים להרגיש אשמים,
16:23
and so I thought this would do it, where I just sit here.
268
983000
3000
אז חשבתי שזה יעשה את זה, כשאני יושב כאן.
16:26
(Laughter)
269
986000
1000
(צחוק)
16:27
(Applause)
270
987000
8000
(מחיאות כפיים)
16:35
So we saw a lot of interesting things being designed today in this session,
271
995000
4000
אז ראינו הרבה דברים מעניינים שמעוצבים היום בהרצאה הזו,
16:39
and from all the different presenters.
272
999000
3000
ומכל המרצים האחרים.
16:42
And in my own practice, from product to ApproTEC,
273
1002000
4000
ובדרך שלי, ממוצר לApproTEC,
16:46
it's really exciting that we're taking a more human-centered approach to design,
274
1006000
5000
זה באמת מרגש שאנחנו לוקחים גישה יותר מרוכזת באדם לעיצוב,
16:51
that we're including behaviors and personalities in the things we do,
275
1011000
3000
שאנחנו כוללים התנהגויות ואישייות בדברים שאנחנו עושים,
16:54
and I think this is great.
276
1014000
2000
ואני חושב שזה נפלא.
16:56
Designers are more trusted and more integrated
277
1016000
2000
בוטחים במעצבים יותר ומשלבים אותם
16:58
into the business strategy of companies,
278
1018000
2000
לתוך האסטרטגיה הארגונית של חברות,
17:00
and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design
279
1020000
6000
ואני חייב לומר, שאני חש מאוד בר מזל בהתקדמות שהעיצוב
17:06
has made since the first TED. Thanks a lot.
280
1026000
2000
עשה מאז TED הראשון. תודה רבה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7