The search for "aha!" moments | Matt Goldman

75,388 views ・ 2018-02-08

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Yael Ring עריכה: lior kritzman
00:12
So it's 1969, New York City,
0
12904
5649
השנה היא 1969, ניו יורק סיטי,
00:18
third grade music class,
1
18577
3540
שיעור מוזיקה בכיתה ג',
00:22
and our teacher brings us into a room with nothing but a piano and chairs.
2
22141
6376
והמורה שלנו מכניס אותנו לחדר ריק למעט פסנתר וכיסאות.
00:28
And one by one, he calls us up,
3
28541
2714
ואחד אחד, הוא קורא לנו,
00:31
and he plays middle C, and he asks us to sing it.
4
31279
2809
והוא מנגן את התו דו, ומבקש מאתנו לשיר אותו.
00:34
(Singing)
5
34787
1817
(שר)
00:37
And you're either instructed to go to the right of the room
6
37333
2834
וכל אחד מאתנו מופנה לצד ימין של החדר
00:40
or the left side of the room.
7
40191
1484
או לצד שמאל של החדר.
00:41
(Laughter)
8
41699
2213
(צחוק)
00:45
And when all 35 kids are done,
9
45139
3753
וכשכל 35 הילדים מסיימים,
00:48
the left side of the room, which I was a part of,
10
48916
3073
הצד השמאלי של החדר, בו אני עמדתי,
00:52
was told to stand up and go back to home room.
11
52013
3761
נאמר לנו לעמוד ולחזור לכיתה שלנו.
00:56
(Laughter)
12
56237
2537
(צחוק)
00:58
And none of us ever received another music class again
13
58798
5358
ואף אחד מאתנו לא השתתף באף שיעור מוזיקה מאז
01:04
in elementary school.
14
64180
1230
בבית הספר היסודי.
01:06
An in club and an out club was established,
15
66313
3858
מועדון פנימי ומועדון חיצוני נוצר,
01:10
and I didn't even know what the gating test was in the moment.
16
70195
3777
ואפילו לא ידעתי מה היה המשמעות של מבחן הסף באותו הרגע.
01:17
A few years later, English class ...
17
77061
3484
מספר שנים מאוחר יותר, שיעור אנגלית...
01:20
(Laughter)
18
80569
1763
(צחוק)
01:22
first paper of a new semester,
19
82356
4761
המשימה הראשונה בסמסטר החדש,
01:27
and I get the paper back,
20
87141
2023
ואני מקבל חזרה את המשימה,
01:29
and it's C+,
21
89188
2534
והציון הוא +C,
01:31
with the comment, "Good as can be expected."
22
91746
3291
עם ההערה "הכי טוב שאפשר לקוות".
01:35
(Laughter)
23
95061
2000
(צחוק)
01:38
Now, honestly, I didn't mind a C+.
24
98584
2998
עכשיו, בכנות, לא היה אכפת לי מה+C.
01:41
I was just happy it wasn't a C- or a D.
25
101606
3158
הייתי רק שמח שזה לא היה -C או D.
01:45
But the "good as can be expected" comment ...
26
105720
3235
אבל ההערה "הכי טוב שאפשר לקוות"...
01:48
even at that young age, it didn't seem right.
27
108979
2682
אפילו בגיל כזה צעיר לא נראתה לי נכונה.
01:52
It seemed somehow limiting.
28
112667
2741
היא נראתה לי איכשהו מגבילה.
01:57
Now, how many people here have had an experience similar to that,
29
117600
4920
כמה אנשים כאן חוו חוויות דומות לזה,
02:02
either at school or the workplace?
30
122544
2309
בין אם בבית הספר או במקום העבודה?
02:07
We're not alone.
31
127520
1262
אנחנו לא לבד.
02:11
So I guess it might be ironic
32
131003
3820
אז אני מנחש שזה די אירוני
02:14
that my life path would lead me to a career
33
134847
3927
שמסלול החיים שלי הוביל אותי לקריירה
02:18
of making music and writing for Blue Man Group
34
138798
4185
ביצירת מוזיקה וכתיבה לקבוצת הBlue Man Group
02:23
(Laughter)
35
143007
1515
(צחוק)
02:24
and starting a school.
36
144546
1577
ופתיחת בית ספר.
02:26
(Laughter)
37
146147
2721
(צחוק)
02:28
But school was torture for me.
38
148892
2151
אבל בית ספר היה עינוי עבורי.
02:32
As someone who didn't have a natural proclivity for academics,
39
152047
3981
כמישהו שלא היתה לו נטיה טבעית לאקדמיה,
02:36
and my teachers never seemed to understand me,
40
156052
3662
והמורים שלי מעולם לא הבינו אותי,
02:39
I didn't know how to navigate schools
41
159738
1783
לא ידעתי איך לנווט את עצמי בבית הספר
02:41
and schools didn't know what to do with me.
42
161545
2427
ובתי הספר לא ידעו מה לעשות איתי.
02:45
So I started to ask the question, even back then,
43
165212
4295
אז התחלתי לשאול את השאלות, אפילו כבר אז,
02:49
if these environments didn't know what to do
44
169531
3239
אם הסביבות האלה לא ידעו מה לעשות
02:52
with people who didn't fit a standard mold,
45
172794
3984
עם אנשים שלא התאימו לתבנית הסטנדרטית,
02:56
why weren't we reshaping the environments
46
176802
3615
למה אנחנו לא מעצבים מחדש את הסביבות
03:00
to take advantage of people's strengths?
47
180441
2468
כדי שישתמשו לטובה בחוזקות של אנשים?
03:05
What I've come to believe
48
185402
2633
התחלתי להאמין
03:08
is that we need to cultivate safe and conducive conditions
49
188059
5210
שאנחנו צריכים ליצור תנאים בטוחים ומפרים
03:13
for new and innovative ideas to evolve and thrive.
50
193293
4833
לרעיונות חדשים וחדשניים כדי לצמוח לשגשג.
03:19
We know that humans are innately innovative,
51
199956
3335
אנחנו יודעים שבני אדם הם חדשניים מטבעם,
03:23
because if we weren't,
52
203315
1358
כיוון שאם לא היינו,
03:24
we'd all be using the same arrowheads that we were using 10,000 years ago.
53
204697
4586
כולנו עדיין היינו משתמשים באותם ראשי חץ בהם השתמשנו לפני 10,000 שנים.
03:30
So one of the things that I started to question is,
54
210152
3666
אז אחד הדברים שהתחלתי לבחון הוא
03:33
are there ways to make innovation easier
55
213842
4255
האם ישנם דרכים להקל על החדשנות
03:38
and happen more frequently?
56
218121
2932
ולכך שהיא תתרחש באופן יותר תכוף?
03:41
Is there a way to take those aha moments,
57
221523
2857
האם ישנה דרך לקחת את אותם רגעי "אהה",
03:44
those breakthroughs that seem to happen randomly and occasionally,
58
224404
5969
אותם פריצות דרך שנראה שמתרחשות מדי פעם ובאופן אקראי,
03:50
and have them happen intentionally and frequently?
59
230397
3642
ולגרום להם להתרחש באופן מכוון ותכוף?
03:55
When we started Blue Man Group in 1988,
60
235316
2865
כשהתחלנו את Blue Man Group ב1988,
03:58
we had never done an off-Broadway show before.
61
238205
2888
מעולם לא עשינו הופעת אוף-ברודווי לפני כן.
04:01
We'd actually done almost no theater.
62
241553
2477
למעשה כמעט ולא היה לנו ניסיון בתיאטרון.
04:05
But we knew what we were passionate about,
63
245086
3084
אבל ידענו מה מניע אותנו,
04:08
and it was a whole series of things that we had never seen onstage before,
64
248194
3940
וזה היה רשימה שלמה של דברים שמעולם לא ראינו על הבמה לפני כן,
04:12
things like art and pop culture and technology and sociology
65
252158
4200
דברים כמו אומנות ואומנות פופ וטכנולוגיה וסוציולוגיה
04:16
and anthropology and percussion and comedy and following your bliss.
66
256382
5452
ואנתרופולוגיה וכלי הקשה וקומדיה ומימוש האושר שלך.
04:23
We established a rule
67
263698
1864
ייסדנו חוק
04:25
that nothing made it onstage if we had seen it before,
68
265586
5278
ששום דבר לא עולה על הבמה אם ראינו את זה לפני כן.
04:30
and we wanted to inspire creativity and connectedness
69
270888
3159
ורצינו לעורר יצירתיות וקשר
04:34
in ourselves and our audiences;
70
274071
2921
בעצמנו ובקהלים שלנו;
04:37
we wanted to do a little bit of social good,
71
277016
2839
רצינו לעשות קצת טוב חברתי,
04:39
and we wanted to have fun doing it.
72
279879
1676
ורצינו ליהנות תוך כדי.
04:42
And in the office,
73
282456
1390
ובמשרד,
04:43
we wanted to create an environment where people treated each other
74
283870
3262
רצינו ליצור סביבה בה אנשים יתייחסו זה לזה
04:47
just a little bit better,
75
287156
2151
קצת יותר טוב,
04:49
just a little bit more respect and consideration
76
289331
3666
בקצת יותר כבוד והתחשבות
04:53
than in the outside world.
77
293021
1603
ביחס לעולם שבחוץ.
04:56
And we continued to iterate and collaborate and find solutions
78
296740
4905
והמשכנו לנסח ולשתף פעולה ולמצוא פתרונות
05:01
to create things that hadn't been seen.
79
301669
3293
כדי ליצור דברים שלא נראו.
05:06
Over time, I've come to identify the optimal conditions
80
306530
5536
במשך הזמן, התחלתי לזהות שהתנאים האופטימליים
05:12
for these types of creative and innovative environments
81
312090
4238
לסוגי הסביבות היצירתיות והחדשניות האלה
05:16
are clear intent, purpose and passion:
82
316352
4004
הם כוונה ברורה, מטרה ואהבה:
05:20
this is working on something bigger than ourselves.
83
320380
3234
זה אומר לעבוד על משהו גדול יותר מאתנו.
05:24
Personal integrity:
84
324730
1897
יושרה אישית:
05:26
it's doing what we say we're going to do.
85
326651
2362
זה לעשות מה שאמרנו שאנחנו הולכים לעשות.
05:29
It's being our authentic self in all interactions.
86
329037
3523
זה להיות העצמי האמיתי שלנו בכל אינטרקציה.
05:32
Direct communication and clear expectations,
87
332904
3223
תקשורת ישירה וציפיות ברורות,
05:36
even when the subject matter is difficult.
88
336151
2269
אפילו כשהנושא לדיון הוא קשה.
05:39
Grit and perseverance:
89
339222
1945
עבודה קשה והתמדה:
05:41
iteration, iteration, iteration.
90
341191
3103
ניסוי וטעיה, ניסוי וטעיה, ניסוי טעיה.
05:46
Establish collaborative teams.
91
346136
2969
ליצור צוותים שמשתפים פעולה
05:49
Instill deep trust and mutual respect.
92
349129
2960
להטמיע אמון מלא וכבוד הדדי.
05:52
Everyone on your team is in.
93
352686
2134
כל חברי הקבוצה נכללים.
05:54
There is no out club.
94
354844
1538
אין מועדון חיצוני.
05:57
We rise as a team, we fall as a team,
95
357192
2930
אנחנו נוסקים כקבוצה ואנחנו נופלים כקבוצה,
06:00
and decisions are decisions until they're not.
96
360146
3078
והחלטות הן החלטות עד שהן כבר לא.
06:03
Embrace multiple perspectives.
97
363996
2086
אמצו השקפות מרובות.
06:06
This means all voices matter, all emotions matter.
98
366488
3873
כלומר שלכל הקולות יש ערך, לכל הרגשות יש ערך.
06:10
Address disagreements head-on.
99
370385
2170
טפלו באי הסכמות באופן ישיר.
06:12
People should feel seen and heard.
100
372579
2460
אנשים צריכים להרגיש שרואים ושומעים אותם.
06:15
Take risks and celebrate mistakes.
101
375509
2761
קחו סיכונים וחגגו טעויות.
06:18
A commitment to being a learning organization,
102
378735
2822
מחויבות להיות ארגון לומד,
06:21
always trying to spiral upwards the innovation and learning curves.
103
381581
5380
שתמיד מנסה לעלות מעלה בחדשנות ולימוד.
06:28
And speak in one voice.
104
388389
1643
ודברו בקול אחד.
06:30
This is perhaps the glue that holds all these conditions together.
105
390738
4040
זה אולי הדבק שמחזיק יחד את כל התנאים האלה.
06:35
The concept is that we speak in the exact same manner
106
395669
4143
הרעיון הוא שאנחנו מדברים באותו האופן בדיוק
06:39
about someone who's not in the room
107
399836
2738
על מישהו שלא נמצא בחדר
06:42
as if they are in the room.
108
402598
1349
כאילו הם נמצאים בחדר.
06:45
Now this seems basic, but it's an aspirational practice
109
405224
5341
זה נשמע בסיסי, אבל זה תרגיל בשאיפה
06:50
that helps deal with difficult situations in a more respectful way.
110
410589
5767
שמסייע להתמודד מול מצבים קשים באופן יותר מכבד.
06:57
Sewing this practice in can have a profound effect on raising the bar,
111
417521
5239
להטמעת הנוהג הזה יש השפעה עמוקה על העלאת הרף
07:02
on mutual respect, trust,
112
422784
2111
של כבוד הדדי, אמון,
07:04
reducing gossip and politics in the office and the classroom,
113
424919
5532
הפחתת הרכילות והפוליטיקות במשרד ובכיתה,
07:10
and thus reducing the noise that gets in the way of the innovative process.
114
430475
4222
ובכך הפחתת הרעש שמפריע לתהליך החדשנות.
07:16
At Blue Man Group, iteration was essential for our creative process.
115
436412
4109
ב-Blue Man Group, ניסוי וטעיה היה דבר הכרחי עבור התהליך היצירתי שלנו.
07:20
We were writing a piece
116
440841
1566
כתבנו יצירה
07:22
where we were trying to illustrate the consumption / waste loop
117
442431
5620
בה ניסינו להמחיש את מעגליות הצרכנות/ בזבוז
07:28
in a funny and creative and surprising way for our audiences.
118
448075
5841
בדרך מצחיקה ויצירתית ומפתיעה עבור הקהלים שלנו.
07:34
Now, if you have yourselves thought about trying to do the same endeavor,
119
454667
6342
אם אתם בעצמכם ניסיתם לעשות את אותו הדבר,
07:41
I can save you a lot of time right here and now.
120
461033
2714
אני יכול לחסוך לכם הרבה זמן כאן ועכשיו.
07:44
I can definitively tell you
121
464864
2879
אני יכול לספר לכם בוודאות
07:47
that oatmeal, Jell-O, Cream of Wheat,
122
467767
4769
ששיבולת שועל, ג'לי, סולת,
07:52
Gak, pudding, clay, tapioca, Silly Putty and tomato paste
123
472560
6168
סליים, פודינג, חימר, טפיוקה, ברבצק ורסק עגבניות
07:58
do not slide through a tube that's coiled up under your costumes
124
478752
6429
לא מחליקים בצינור שעוטף אותך מתחת לתחפושת
08:05
that's meant to come out an orifice in your chest
125
485205
3635
שאמור לצאת כפתח בחזה שלך
08:08
and spray towards the audience.
126
488864
1991
ולהתיז על הקהל.
08:11
It won't happen.
127
491841
1159
זה לא יקרה.
08:13
(Laughter)
128
493024
1785
(צחוק)
08:15
After months of iteration, we finally happened upon bananas.
129
495348
6508
אחרי חודשים של עבודה, סוף סוף מצאנו בננות.
08:21
(Laughter)
130
501880
1486
(צחוק)
08:23
Who knew that bananas would have the exact right properties
131
503390
4040
מי ידע שלבננות יהיה בדיוק את התכונות הנכונות
08:27
to stay solid even when pushed through a tube with forced air,
132
507454
4598
להישאר בצורתן גם אחרי שדחפנו אותן דרך צינור בלחץ אוויר,
08:32
yet slippery enough to have the dramatic oozing effect
133
512076
6727
ומצד שני יהיו מחליקות מספיק כדי לתת את האפקט המנטף הדרמטי
08:38
that we were looking for.
134
518827
1643
שחיפשנו.
08:40
(Laughter)
135
520494
1318
(צחוק)
08:41
This piece became a signature of the Blue Man show.
136
521836
4008
היצירה הזאת הפכה להיות יצירת מופת של מופע הBlue Man Group.
08:47
But we didn't throw out all the rules of theater altogether.
137
527410
3897
אבל לא נפטרנו מכל חוקי התיאטרון יחד.
08:51
We had set designs. We had lighting designs.
138
531331
3269
היו לנו מעצבי תפאורה ומעצבי תאורה.
08:54
We had a stage manager calling the shows.
139
534624
2261
היו לנו מנהלי במה שניהלו את המופע.
08:57
But I'm fairly sure we were one of the very first shows
140
537601
4770
אבל אני די בטוח שהיינו אחד המופעים הראשונים
09:02
that was connecting with our audience in a respectful way,
141
542395
4064
שתיקשר עם הקהל שלנו באופן מכבד,
09:06
by hanging them upside down,
142
546483
1949
בכך שתלינו אותם במהופך,
09:08
(Laughter)
143
548456
2474
(צחוק)
09:10
dipping them in paint,
144
550954
2192
טבלנו אותם בצבע,
09:13
slamming them against a canvas,
145
553170
2183
והטחנו אותם בבד קנבס,
09:15
(Laughter)
146
555377
1165
(צחוק)
09:16
putting their heads in 70 pounds of Jell-O,
147
556566
4143
שמנו את הראש שלהם ב30 קילו של ג'לי,
09:20
and then making them one of the heroes of the show.
148
560733
2875
ואז הפכנו אותם לאחד הגיבורים של המופע.
09:26
(Laughter)
149
566699
3080
(צחוק)
09:29
Besides that, we didn't reinvent what didn't need to be reinvented.
150
569803
4509
מעבר לזה, לא המצאנו מחדש את מה שלא היה זקוק להמצאה מחדש.
09:34
(Laughter)
151
574336
6665
(צחוק)
09:41
Years later, we took all this learning and we created a school --
152
581025
6166
שנים מאוחר יותר, לקחנו את כל הלמידה הזאת ויצרנו בית ספר --
09:48
a school for our children that we wish we had gone to,
153
588693
5668
בית ספר עבור הילדים שלנו שהלוואי והיה לנו,
09:54
a school where it was just as important
154
594385
3675
בית ספר בו מה שקורה במסדרונות בין הכיתות
09:58
what happened in the hallways between classes
155
598084
3206
לא פחות חשוב
10:01
as what happened in the classes;
156
601314
2404
ממה שקורה בכיתות עצמן.
10:04
a place where you got music class even when you couldn't sing middle C.
157
604870
5984
מקום בו קיבלת שיעורי מוזיקה אפילו אם לא יכולת לשיר דו.
10:12
At Blue School, teachers and parents and students
158
612577
2620
בבית הספר Blue, מורים והורים ותלמידים
10:15
are equal collaborators at the table,
159
615221
2658
הם בעלי תרומה שווה סביב השולחן,
10:17
intentionally creating a safe space
160
617903
2746
יוצרים, באופן מכוון, מרחב בטוח
10:20
where they can develop a lifelong, joyful passion for learning.
161
620673
4103
בו הם יכולים לפתח תשוקה מלאת שמחה ללמידה שתימשך לכל חייהם.
10:25
Again, we didn't try to reinvent the wheel when it didn't need to be reinvented.
162
625705
3992
שוב, לא ניסינו להמציא את הגלגל כשלא היה צורך להמציא אותו.
10:29
We don't shy away from the more traditional methods
163
629721
3270
ואנחנו לא נמנעים ממתודות יותר מסורתיות
10:33
like direct instruction, when it's the best way into a lesson.
164
633015
3967
כמו הוראה ישירה אם זו הדרך הטובה ביותר ללמידה.
10:37
But we balance it with an integrated learning across all subjects approach,
165
637006
6747
אבל אנחנו מאזנים את זה בגישה של למידה אינטגרטיבית עבור כל המקצועות,
10:43
and balance is the key.
166
643777
1714
ואיזון הוא המפתח.
10:46
In fact, Blue School was founded
167
646013
3265
למעשה, בית הספר Blue הוקם
10:49
on a balance between academic mastery, creative thinking,
168
649302
5897
על האיזון שבין מצוינות אקדמית וחשיבה יצירתית,
10:55
and self and social intelligence.
169
655223
2380
ואינטליגנציה אישית וחברתית.
10:58
I realize that this might sound like common sense,
170
658955
3245
אני מבין שזה יכול להישמע כמו השכל הישר,
11:02
but in some circles, this is radical.
171
662224
3576
אבל במעגלים מסוימים, זה נחשב רדיקלי.
11:05
(Laughter)
172
665824
1788
(צחוק)
11:08
And these qualities have brought a lot of attention to Blue School
173
668439
4487
והתכונות האלה משכו תשומת לב רבה לבית הספר Blue
11:12
as a truly innovative school.
174
672950
2108
כבית ספר ממש חדשני.
11:17
Nearly 10 years in,
175
677756
3191
אחרי כמעט עשר שנים,
11:20
we announced the expansion of the middle school.
176
680971
2952
הכרזנו על הרחבה של חטיבת הביניים של בית הספר.
11:23
Our faculty asked our sixth graders
177
683947
2842
צוות המורים שלנו ביקשו מתלמידי כיתה ו' שלנו
11:26
to participate in the development of middle school values.
178
686813
3038
להשתתף בפיתוח ערכי חטיבת הביניים של בית הספר.
11:30
Their process began with a question:
179
690527
2809
התהליך שלכם התחיל בשאלה:
11:33
What do you need from our community to be happy and productive at school?
180
693360
6269
למה אתם זקוקים מהקהילה שלנו כדי להיות שמחים ויצרנים בבית הספר?
11:40
Students moved through a six-week process of individual work, collaborative work,
181
700741
5159
התלמידים עברו תהליך בן ששה שבועות של עבודה עצמאית, עבודה שיתופית,
11:45
refinement, and consensus,
182
705924
2365
חידוד וקונצנזוס,
11:48
and the list they came up with is really extraordinary.
183
708313
5357
והרשימה שהם יצרו היא ממש מיוחדת.
11:55
Be engaged and present with each other.
184
715600
3396
תהיו מעורבים ונוכחים זה עם זה.
12:01
Respect and support what others need in order to learn.
185
721442
5206
כבדו ותמכו במה שאחרים זקוקים לו כדי ללמוד.
12:08
Be inclusive of our diversity --
186
728804
3199
היו מכלילים בשונות שלנו --
12:12
the way we look, think and act.
187
732027
3340
הדרך בה אנחנו נראים, חושבים ופועלים.
12:17
Cultivate the practice of self-awareness and awareness of others.
188
737614
4944
טפחו מודעות עצמית ומודעות לאחרים.
12:23
Honor and make time for fun and joy.
189
743623
2976
כבדו ופנו זמן לכיף והנאה.
12:28
And challenge ourselves,
190
748147
2374
אתגרו את עצמכם,
12:30
practice being OK,
191
750545
2237
תרגלו את החוויה של להיות בסדר,
12:32
making mistakes,
192
752806
1937
לעשות טעויות,
12:34
and support each other through them.
193
754767
2023
ותמכו זה בזה במהלכם.
12:39
Remember, these kids were 11 years old when they came up with this.
194
759273
4952
זכרו, הילדים האלה היו בני 11 כשהם כתבו את אלה.
12:45
They articulated what took us 20 years to identify.
195
765146
5356
הם ביטאו את מה שלקח לנו 20 שנה לזהות.
12:53
One of the great by-products of creating these vibrant communities
196
773943
6311
אחד מתוצאות הלוואי הגדולים ביותר של יצירת הקהילות החיות האלה
13:00
is that we become attractors for people who want to prioritize these values.
197
780278
6555
הוא שהפכנו למוקד משיכה לאנשים שרוצים לתעדף את הערכים האלה.
13:09
They want to prioritize it above things like money and prestige and tradition.
198
789996
5783
הם רוצים להציב אותם מעל לדברים כמו כסף ויוקרה ומסורת.
13:16
We can all be on this road together,
199
796475
3366
כולנו יכולים ללכת בדרך זו ביחד,
13:19
you at your own values in your own companies,
200
799865
3191
אתם עם הערכים שלכם בחברות שלכם,
13:23
in your own communities and families.
201
803080
2365
בקהילות ובמשפחות שלכם.
13:26
For us, for me, it was about prioritizing children's voices
202
806470
5659
עבורנו, עבורי, מדובר בתעדוף של קולות הילדים
13:32
to give them the tools to help build a harmonious and sustainable world.
203
812153
5722
לתת להם את הכלים לעזור לבנות עולם הרמוני ובר קיימא.
13:39
I invite you to be on this exciting,
204
819052
4989
אני מזמין אתכם להצטרף
13:44
passionate, joyful journey together.
205
824065
3383
למסע המרגש, מלא התשוקה והמשמח הזה יחד.
13:48
And together, good as can be expected
206
828855
3723
וביחד, הכי טוב שאפשר לקוות לו
13:52
is limitless when the expectation
207
832602
4319
הוא מושג חסר גבולות כשהציפיה
13:56
is that by reshaping our environments,
208
836945
3865
היא שבעזרת עיצוב מחדש של הסביבות שלנו,
14:00
we can change the world.
209
840834
1507
נוכל לשנות את העולם.
14:04
Thank you.
210
844040
1151
תודה רבה.
14:05
(Applause)
211
845215
5562
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7