Nnedi Okorafor: Sci-fi stories that imagine a future Africa | TED

111,233 views ใƒป 2017-11-22

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Igal Opendik ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:12
What if an African girl from a traditional family
0
12760
3216
ืžื” ืื ื™ืœื“ื” ืืคืจื™ืงืื™ืช ืžืžืฉืคื—ื” ืžืกื•ืจืชื™ืช
00:16
in a part of future Africa
1
16000
2136
ื‘ืืคืจื™ืงื” ืขืชื™ื“ื ื™ืช
00:18
is accepted into the finest university in the galaxy,
2
18160
3736
ืžืชืงื‘ืœืช ืœืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ื” ื”ื˜ื•ื‘ื” ื‘ื’ืœืงืกื™ื”,
00:21
planets away?
3
21920
1280
ื”ืจื—ืง ืฉื ื•ืช ืื•ืจ ืžื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ?
00:24
What if she decides to go?
4
24280
1560
ืžื” ืื ื”ื™ื ืžื—ืœื™ื˜ื” ืœื ืกื•ืข ืœืฉื?
00:27
This is an excerpt from my "Binti" novella trilogy:
5
27360
2680
ื”ื™ื ื” ื”ืงื˜ืข ืžื”ื˜ืจื™ืœื•ื’ื™ื” ืฉืœื™ "ื‘ื™ื ืชื™":
00:32
I powered up the transporter and said a silent prayer.
6
32120
3456
ื”ืชื ืขืชื™ ืืช ื”ืจื—ืคืŸ ื•ื”ืขืœืชื™ ืชืคื™ืœื” ื‘ืœื‘.
00:35
I had no idea what I was going to do if it didn't work.
7
35600
3256
ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ืžื•ืฉื’ ืžื” ืืขืฉื” ืื ื–ื” ืœื ื™ืฆืœื™ื—.
00:38
My transporter was cheap,
8
38880
1416
ื”ืจื—ืคืŸ ืฉืœื™ ื”ื™ื” ื–ื•ืœ,
00:40
so even a droplet of moisture or, more likely, a grain of sand,
9
40320
3576
ืื– ืืคื™ืœื• ื˜ื™ืคืช ืจื˜ื™ื‘ื•ืช ืื•, ืžื” ืฉื™ื•ืชืจ ื”ื’ื™ื•ื ื™, ื’ืจื’ื™ืจ ื—ื•ืœ,
00:43
would cause it to short.
10
43920
1856
ื™ื’ืจืžื• ืœืงืฆืจ.
00:45
It was faulty, and most of the time I had to restart it over and over
11
45800
3256
ื”ื•ื ืœื ื”ื™ื” ืชืงื™ืŸ ื•ืจื•ื‘ ื”ื–ืžืŸ ื”ืฆื˜ืจื›ืชื™ ืœื”ืชื ื™ืข ืื•ืชื• ืคืขื ืื—ืจ ืคืขื
00:49
before it worked.
12
49080
1216
ืขื“ ืฉื”ื•ื ื ื“ืœืง.
00:50
"Please not now, please not now," I thought.
13
50320
3216
"ืจืง ืœื ืขื›ืฉื™ื•, ื‘ื‘ืงืฉื” ืจืง ืœื ืขื›ืฉื™ื•", ื”ืคืฆืจืชื™ ื‘ืœื™ื‘ื™.
00:53
The transporter shivered in the sand and I held my breath.
14
53560
3616
ื”ืจื—ืคืŸ ืจืขื“ ื‘ื—ื•ืœ ื•ืื ื™ ืขืฆืจืชื™ ืืช ื ืฉืžืชื™.
00:57
Tiny, flat and black as a prayer stone,
15
57200
2296
ืงื˜ื ื˜ืŸ, ืฉื˜ื•ื— ื•ืฉื—ื•ืจ ื›ืื‘ืŸ ื”ืชืคื™ืœื”,
00:59
it buzzed softly and then slowly rose from the sand.
16
59520
3240
ื”ื•ื ื–ืžื–ื ื‘ืจื›ื•ืช ื•ื”ืฆืœื™ื— ืœื”ืชืจื•ืžื ื‘ืื™ื˜ื™ื•ืช ืžืŸ ื”ื—ื•ืœ.
01:03
Finally, it produced the baggage-lifting force.
17
63760
2496
ืœื‘ืกื•ืฃ, ื”ื•ื ืฆื‘ืจ ืชืื•ืฆื” ื ืื•ืชื”.
01:06
I grinned.
18
66280
1536
ื—ื™ื™ื›ืชื™.
01:07
Now I could make it to the shuttle on time.
19
67840
2080
ืขื›ืฉื™ื• ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื’ื™ืข ืœืžืขื‘ื•ืจืช ื‘ื–ืžืŸ.
01:11
I swiped otjize from my forehead with my index finger and knelt down,
20
71360
4336
ืžื—ื™ืชื™ ืื•ื’'ื™ืฆื” ืžืžืฆื—ื™ ืขื ื”ืืฆื‘ืข ื•ื›ืจืขืชื™ ื‘ืจืš,
01:15
then I touched the finger to the sand,
21
75720
1856
ื ื’ืขืชื™ ืขื ื”ืืฆื‘ืข ื‘ื—ื•ืœ,
01:17
grounding the sweet-smelling red clay into it.
22
77600
2456
ื•ื”ืจื™ื— ื”ืžืชื•ืง ืฉืœ ื”ื—ื™ืžืจ ื”ืื“ื•ื ื ื“ื‘ืง ืืœื™ื”.
01:20
"Thank you," I whispered.
23
80080
1880
"ืชื•ื“ื” ืœืš", ืœื—ืฉืชื™.
01:23
It was a half-mile walk along the dark desert road.
24
83040
2976
ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืžืจื—ืง ื”ืœื™ื›ื” ืฉืœ ื—ืฆื™ ืžื™ื™ืœ ื‘ื›ื‘ื™ืฉ ืžื“ื‘ืจื™ ื—ืฉื•ืš.
01:26
With the transporter working I would make it there on time.
25
86040
2760
ื‘ืจื—ืคืŸ ืชืงื™ืŸ ื”ื™ื™ืชื™ ืžื’ื™ืขื” ื‘ื–ืžืŸ.
01:30
Straightening up, I paused and shut my eyes.
26
90080
2736
ื”ื–ื“ืงืคืชื™ ื•ืขืžื“ืชื™ ื›ืžื” ืจื’ืขื™ื ืขื ืขื™ื ื™ื™ื ืขืฆื•ืžื•ืช.
01:32
Now, the weight of my entire life was pressing on my shoulders.
27
92840
3896
ื—ืฉืชื™ ืืช ื›ื•ื‘ื“ ื›ืœ ืฉื ื•ืช ื—ื™ื™ ืขืœ ื”ื›ืชืคื™ื™ื.
01:36
I was defying the most traditional part of myself for the first time
28
96760
3216
ื›ืขืช ืกืชืจืชื™ ืืช ื”ื—ืœืง ื”ืžืกื•ืจืชื™ ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœ ื”"ืื ื™" ืฉืœื™
01:40
in my entire life.
29
100000
1576
ืœืจืืฉื•ื ื” ื‘ื—ื™ื™.
01:41
I was leaving in the dead of night, and they had no clue.
30
101600
4136
ื—ืžืงืชื™ ื‘ืื™ืฉื•ืŸ ืœื™ืœ ื•ืืฃ ืื—ื“ ืœื ื™ื“ืข ืขืœ ื›ืš.
01:45
My nine siblings, all older than me except for my younger sister and brother,
31
105760
3656
ืชืฉืขืช ื”ืื—ื™ื ืฉืœื™, ื›ื•ืœื ื‘ื•ื’ืจื™ื ืžืžื ื™, ื—ื•ืฅ ืžืื—ื•ืชื™ ื•ืื—ื™ ื”ืงื˜ื ื™ื,
01:49
would never see this coming.
32
109440
2016
ืœืขื•ืœื ืœื ื”ื™ื• ืžืฆืคื™ื ืœื–ื”.
01:51
My parents would never imagine I'd do such a thing in a million years.
33
111480
3360
ื”ื•ืจื™ื™ ืœื ื”ื™ื• ืžืขืœื™ื ืขืœ ื”ื“ืขืช ืฉืื™ ืคืขื ืืขืฉื” ื“ื‘ืจ ืฉื›ื–ื”.
01:55
By the time they all realized what I'd done and where I was going,
34
115640
3776
ืขื“ ืฉื™ื‘ื™ื ื• ืžื” ืขืฉื™ืชื™ ื•ืœืืŸ ืคื ื™ื™ ืžื•ืขื“ื•ืช,
01:59
I'd have left the planet.
35
119440
1520
ื›ื‘ืจ ืืขื–ื•ื‘ ืืช ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ.
02:02
In my absence, my parents would growl to each other
36
122840
2696
ื‘ื”ืขื“ืจื™ ื”ื•ืจื™ ื™ืจื˜ื ื• ืื—ื“ ื‘ืคื ื™ ื”ืฉื ื™ื”
02:05
that I was never to set foot in their home again.
37
125560
2856
ืฉื›ืฃ ืจื’ืœื™ ืœื ืชื“ืจื•ืš ืขื•ื“ ื‘ื‘ื™ืชื, ืœืขื•ืœื.
02:08
My four aunties and two uncles who lived down the road
38
128440
2576
ืืจื‘ืข ื”ื“ื•ื“ื•ืช ื•ืฉื ื™ ื”ื“ื•ื“ื™ื ืฉืœื™ ืžืžื•ืจื“ ื”ืจื—ื•ื‘
02:11
would shout and gossip amongst themselves
39
131040
1976
ื™ืฆืขืงื• ื•ื™ืจื›ืœื• ื‘ื™ื ื™ื”ื
02:13
about how I had scandalized the entire bloodline.
40
133040
2680
ืขืœ ื›ืš ืฉื”ื˜ืœืชื™ ืงืœื•ืŸ ืขืœ ื”ืžืฉืคื—ื” ื›ื•ืœื”.
02:16
I was going to be a pariah.
41
136360
1600
ืขืžื“ืชื™ ืœื”ืคื•ืš ืœืคืืจื™ื”.
02:19
"Go," I softly whispered to the transporter,
42
139000
2735
"ืงื“ื™ืžื”" ืœื—ืฉืชื™ ื‘ืจื›ื•ืช ืœืจื—ืคืŸ,
02:21
stamping my foot.
43
141759
1817
ื•ืจืงืขืชื™ ื‘ืจื’ืœื™.
02:23
The thin metal rings I wore around each ankle jingled noisily,
44
143600
3216
ืฆืžื™ื“ื™ ื”ืžืชื›ืช ื”ื“ืงื™ื ืฉืขื ื“ืชื™ ืกื‘ื™ื‘ ืงืจืกื•ืœื™ ืฆื™ืœืฆืœื• ื‘ื—ื•ื–ืงื”,
02:26
but I stamped my foot again.
45
146840
1560
ืื‘ืœ ืฉื•ื‘ ืจืงืขืชื™ ื‘ืจื’ืœื™.
02:29
Once on, the transporter worked best when I didn't touch it.
46
149440
3336
ืื ื”ืจื—ืคืŸ ื›ื‘ืจ ื ื“ืœืง, ืžื•ื˜ื‘ ืฉืœื ืื’ืข ื‘ื“ื‘ืจ.
02:32
"Go," I said again, sweat forming on my brow.
47
152800
3040
"ืงื“ื™ืžื”", ืืžืจืชื™ ืฉื•ื‘, ื”ื–ื™ืขื” ืžื•ืคื™ืขื” ืขืœ ืžืฆื—ื™.
02:36
When nothing moved,
48
156600
1256
ืื—ืจื™ ืฉื“ื‘ืจ ืœื ื–ื–,
02:37
I chanced giving the two large suitcases sitting atop the force field a shove.
49
157880
4616
ื“ื—ืคืชื™ ืืช ืฉืชื™ ื”ืžื–ื•ื•ื“ื•ืช ื”ื’ื“ื•ืœื•ืช ืฉืฉื›ื‘ื• ืžืขืœ ืฉื“ื” ื›ื•ื—.
02:42
They moved smoothly, and I breathed another sigh of relief.
50
162520
3056
ื”ืŸ ื–ื–ื• ื‘ืงืœื™ืœื•ืช ื•ืื ื™ ื ืฉืžืชื™ ืื ื—ืช ืจื•ื•ื—ื” ื ื•ืกืคืช.
02:45
At least some luck was on my side.
51
165600
2000
ืœืคื—ื•ืช ืงืฆืช ืžื–ืœ ื”ื™ื” ืœืฆื™ื“ื™.
02:50
So, in a distant future part of Africa,
52
170360
3416
ืื– ื‘ืžื—ื•ื– ืืคืจื™ืงืื™ ื‘ืขืชื™ื“ ื”ืจื—ื•ืง,
02:53
Binti is a mathematical genius of the Himba ethnic group.
53
173800
3776
ื‘ื™ื ืชื™ ื”ื™ื ื’ืื•ืŸ ืžืชืžื˜ื™ ืžืฉื‘ื˜ ื”ื™ืžื‘ื”.
02:57
She's been accepted into a university on another planet,
54
177600
2696
ื”ื™ื ื”ืชืงื‘ืœื” ืœืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ื” ื‘ื›ื•ื›ื‘ ืœื›ืช ืื—ืจ,
03:00
and she's decided to go.
55
180320
1400
ื•ื”ื—ืœื™ื˜ื” ืœื ืกื•ืข.
03:02
Carrying the blood of her people in her veins,
56
182760
2176
ื”ื™ื ื ื•ืฉืืช ืืช ื“ื ื‘ื ื™ ื”ืื•ืžื” ื‘ืขื•ืจืงื™ื”,
03:04
adorned with the teachings, ways, even the land on her very skin,
57
184960
4776
ืžืฆื•ื™ื“ืช ื‘ื™ื“ืข, ืžืกื•ืจื•ืช, ืืคื™ืœื• ืื“ืžื” ืขืœ ืขื•ืจื”,
03:09
Binti leaves the earth.
58
189760
1520
ื‘ื™ื ืชื™ ืขื•ื–ื‘ืช ืืช ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ.
03:12
As the story progresses, she becomes not other, but more.
59
192480
3856
ื‘ื”ืžืฉืš ื”ื™ื ื”ื•ืคื›ืช ืœื ืœืžืฉื”ื• ืื—ืจ ืืœื ืœืžืฉื”ื• ื’ื“ื•ืœ ื™ื•ืชืจ.
03:16
This idea of leaving but bringing and then becoming more
60
196360
3176
ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉื‘ืขื–ื™ื‘ื” ืœืฆื•ืจืš ืจื›ื™ืฉื” ื•ืœื‘ืกื•ืฃ ื”ืขืฆืžื”
03:19
is at one of the hearts of Afrofuturism,
61
199560
2896
ื ืžืฆื ื‘ืื—ื“ ื”ืœื‘ื‘ื•ืช ืฉืœ ืืคืจื•-ืคื•ื˜ื•ืจื™ื–ื,
03:22
or you can simply call it a different type of science fiction.
62
202480
2960
ืื• ืฉื ื™ืชืŸ ืœื”ื’ื“ื™ืจื• ื›ืกื•ื’ ืื—ืจ ืฉืœ ืžื“ืข ื‘ื“ื™ื•ื ื™.
03:26
I can best explain the difference between classic science fiction and Afrofuturism
63
206920
4136
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืืช ื”ื”ื‘ื“ืœ ืฉื‘ื™ืŸ ืžื“ืข ื‘ื“ื™ื•ื ื™ ืงืœืืกื™ ืœื‘ื™ืŸ ืืคืจื•-ืคื•ื˜ื•ืจื™ื–ื
03:31
if I used the octopus analogy.
64
211080
1920
ืื ืืฉืชืžืฉ ื‘ื“ื™ืžื•ื™ ื”ืชืžื ื•ืŸ.
ื‘ื“ื•ืžื” ืœื‘ื ื™ ืื“ื,
03:34
Like humans,
65
214680
1216
03:35
octopuses are some of the most intelligent creatures on earth.
66
215920
3176
ืชืžื ื•ื ื™ื ื”ื ื‘ื™ืŸ ื”ื™ืฆื•ืจื™ื ื”ื ื‘ื•ื ื™ื ื‘ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ.
03:39
However, octopus intelligence evolved from a different evolutionary line,
67
219120
4936
ืื•ืœื, ืชื‘ื•ื ืช ื”ืชืžื ื•ื ื™ื ื”ืชืคืชื—ื” ืžืงื• ืื‘ื•ืœื•ืฆื™ื•ื ื™ ืื—ืจ,
03:44
separate from that of human beings,
68
224080
2496
ื ืคืจื“ ืžื‘ื ื™ ื”ืื“ื,
03:46
so the foundation is different.
69
226600
2376
ืื– ื”ื‘ืกื™ืก ื”ื•ื ืฉื•ื ื”.
03:49
The same can be said about the foundations of various forms of science fiction.
70
229000
3800
ืื•ืชื• ื“ื‘ืจ ื ื™ืชืŸ ืœื•ืžืจ ืื•ื“ื•ืช ืžืงื•ืจื•ืช ืžื“ืข ื‘ื“ื™ื•ื ื™ ืœืกื•ื’ื™ื”ื.
03:54
So much of science fiction speculates
71
234800
2656
ืžื“ืข ื‘ื“ื™ื•ื ื™ ืžืฉืขืจ ืžื” ื™ืงืจื”
03:57
about technologies, societies, social issues,
72
237480
3216
ืœื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื•ืช, ื—ื‘ืจื•ืช, ืกื•ื’ื™ื•ืช ื—ื‘ืจืชื™ื•ืช,
04:00
what's beyond our planet, what's within our planet.
73
240720
3016
ื”ืŸ ืขืœ ืคื ื™ ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ, ื”ืŸ ืžื—ื•ืฆื” ืœื•.
04:03
Science fiction is one of the greatest and most effective forms
74
243760
2976
ืžื“ืข ื‘ื“ื™ื•ื ื™ ื”ื™ื™ื ื• ืื—ื“ ื”ืคื•ืจืžื˜ื™ื ื”ืžืฉืžืขื•ืชื™ื™ื ื•ื”ื™ืขื™ืœื™ื
04:06
of political writing.
75
246760
1656
ืฉืœ ื›ืชื™ื‘ื” ืคื•ืœื™ื˜ื™ืช.
04:08
It's all about the question, "What if?"
76
248440
2360
ื”ื›ืœ ืงืฉื•ืจ ื‘ืฉืื™ืœืช "ืžื” ืื?"
04:11
Still, not all science fiction has the same ancestral bloodline,
77
251800
4936
ืื•ืœื, ืœื ืœื›ืœ ื™ืฆื™ืจื•ืช ืžื“ืข ื‘ื“ื™ื•ื ื™ ืื•ืชื• ืงื• ื“ื, ืื•ืชื• ืขื ืฃ ื™ื•ื—ืกื™ืŸ,
04:16
that line being Western-rooted science fiction,
78
256760
2976
ืœื ืœื›ื•ืœืŸ ืฉื•ืจืฉื™ ืžื“ืข ื‘ื“ื™ื•ื ื™ ืžืขืจื‘ื™,
04:19
which is mostly white and male.
79
259760
1800
ืืฉืจ ื‘ืจื•ื‘ื• ื–ื›ืจื™ ื•ืœื‘ืŸ.
04:22
We're talking Isaac Asimov, Jules Verne,
80
262200
3496
ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ืื™ื™ื–ืง ืืกื™ืžื•ื‘, ื–'ื•ืœ ื•ื•ืจืŸ,
04:25
H.G. Wells, George Orwell, Robert Heinlein, etc.
81
265720
3559
ื”.ื’. ื•ื•ืœืก, ื’'ื•ืจื’' ืื•ืจื•ื•ืœ, ืจื•ื‘ืจื˜ ื”ื™ื™ื ื™ื™ืŸ ื•ื›ื•'.
04:30
So what if a Nigerian-American wrote science fiction?
82
270839
3441
ืื– ืžื” ืื ืกื•ืคืจืช ื ื™ื’ืจื™ืช-ืืžืจื™ืงืื™ืช ื”ื™ืชื” ื›ื•ืชื‘ืช ืžื“ืข ื‘ื“ื™ื•ื ื™?
04:35
Growing up, I didn't read much science fiction.
83
275600
3296
ืœื ืงืจืืชื™ ื”ืจื‘ื” ืžื“ืข ื‘ื“ื™ื•ื ื™ ื‘ื™ืœื“ื•ืชื™.
04:38
I couldn't relate to these stories
84
278920
1696
ืœื ื”ื–ื“ื”ื™ืชื™ ืขื ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืืœื”
04:40
preoccupied with xenophobia, colonization and seeing aliens as others.
85
280640
5576
ืžืœืื™ ืฉื ืืช ื–ืจื™ื, ื›ื™ื‘ื•ืฉ, ื•ืชืคื™ืฉืช ื”ื—ื™ื™ื–ืจื™ื ื›"ืื—ืจ".
04:46
And I saw no reflection of anyone who looked like me in those narratives.
86
286240
3440
ืœื ืจืื™ืชื™ ืžื™ืฉื”ื• ื›ืžื•ื ื™ ื‘ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืœืœื•.
04:50
In the "Binti" novella trilogy,
87
290840
1536
ื‘ื˜ืจื™ืœื•ื’ื™ืช "ื‘ื™ื ืชื™",
04:52
Binti leaves the planet to seek education from extraterrestrials.
88
292400
4296
ื‘ื™ื ืชื™ ืขื•ื–ื‘ืช ืืช ื›ื•ื›ื‘ ืœื›ืช ื›ื“ ืœืจื›ื•ืฉ ื™ื“ืข ืžื—ื•ืฆื ื™ื.
04:56
She goes out as she is,
89
296720
1736
ื”ื™ื ื™ื•ืฆืืช ื›ืคื™ ืฉื”ื™ื,
04:58
looking the way she looks,
90
298480
1656
ื ืจืื™ืช ืื™ืš ืฉื”ื™ื,
05:00
carrying her cultures,
91
300160
1616
ื ื•ืฉืืช ื‘ืงืจื‘ื” ืืช ื”ืชืจื‘ื•ื™ื•ืช ืฉืœื”,
05:01
being who she is.
92
301800
1440
ื‘ื”ื™ื•ืชื” ื”ื™ื ืขืฆืžื”.
05:04
I was inspired to write this story
93
304120
1656
ืงื™ื‘ืœืชื™ ื”ืฉืจืื” ืœื›ืชื™ื‘ืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื–ื”
05:05
not because I was following a line of classic space opera narratives,
94
305800
4176
ืœื ื‘ืขืงื‘ื•ืช ื”ื ืจืื˜ื™ื‘ื™ื ืฉืœ ืื•ืคืจื•ืช ื—ืœืœ ื”ืงืœืืกื™ื•ืช,
05:10
but because of blood that runs deep,
95
310000
2336
ืืœื ื‘ื–ื›ื•ืช ื”ื“ื ืฉื–ื•ืจื ืขืžื•ืง,
05:12
family, cultural conflict
96
312360
2616
ืžืฉืคื—ื”, ื ื™ื’ื•ื“ ืชืจื‘ื•ืชื™
05:15
and the need to see an African girl leave the planet on her own terms.
97
315000
3640
ื•ื”ืฆื•ืจืš ืœืจืื•ืช ื™ืœื“ื” ืืคืจื™ืงืื™ืช ืฉืขื•ื–ื‘ืช ืืช ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ ื‘ืชื ืื™ื ืฉืœื”.
05:20
My science fiction had different ancestors,
98
320640
2976
ืœืžื“ืข ื”ื‘ื“ื™ื•ื ื™ ืฉืœื™ ื›ืžื” ืื‘ื•ืช ืงื“ืžื•ื ื™ื,
05:23
African ones.
99
323640
1200
ืืคืจื™ืงืื™ื™ื.
05:26
So I'm Nigerian-American.
100
326560
2136
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ื ื™ื’ืจื™ืช-ืืžืจื™ืงืื™ืช.
05:28
I was born to two Nigerian immigrant parents
101
328720
2496
ื ื•ืœื“ืชื™ ืœื–ื•ื’ ื”ื•ืจื™ื ืžื”ื’ืจื™ื ืžื ื™ื’ืจื™ื”,
05:31
and raised in the United States,
102
331240
2136
ื•ื’ื“ืœืชื™ ื‘ืืจื”''ื‘,
05:33
one of the birthplaces of classic science fiction.
103
333400
2696
ืื—ื“ ื”ืžืงื•ืจื•ืช ืฉืœ ื”ืžื“ืข ื”ื‘ื“ื™ื•ื ื™ ื”ืงืœืืกื™.
05:36
However, it was my Nigerian heritage that led me to write science fiction.
104
336120
5296
ืื•ืœื, ื”ื™ืชื” ื–ื• ื”ื™ืจื•ืฉื” ื”ื ื™ื’ืจื™ืช ืฉืœื™ ืฉื”ื•ื‘ื™ืœื” ืื•ืชื™ ืœื›ืชื™ื‘ืช ืžื“ืข ื‘ื“ื™ื•ื ื™.
05:41
Specifically I cite those family trips to Nigeria in the late '90s.
105
341440
3520
ืื ื™ ื–ื•ื›ืจืช ืืช ื”ืžืกืขื•ืช ื”ืžืฉืคื—ืชื™ื™ื ืœื ื™ื’ืจื™ื” ื‘ืกื•ืฃ ืฉื ื•ืช ื”-90.
05:47
I'd been taking trips back to Nigeria with my family since I was very young.
106
347040
4896
ื ื”ื’ืชื™ ืœื‘ืงืจ ื‘ื ื™ื’ืจื™ื” ืขื ืžืฉืคื—ืชื™ ืžืื– ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื™ืœื“ื”.
05:51
These early trips inspired me.
107
351960
2576
ื”ืžืกืขื•ืช ื”ืžื•ืงื“ืžื™ื ื”ืืœื” ืขื•ืจืจื• ื‘ื™ ื”ืฉืจืื”.
05:54
Hence the first story that I ever even wrote took place in Nigeria.
108
354560
3720
ืœื›ืŸ, ืขืœื™ืœืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉื›ืชื‘ืชื™ ืžืชืจื—ืฉืช ื‘ื ื™ื’ืจื™ื”.
05:58
I wrote mainly magical realism and fantasy
109
358800
2896
ื‘ืขื™ืงืจ ื›ืชื‘ืชื™ ื‘ืกื’ื ื•ืŸ ืจื™ืืœื™ื–ื ืžืื’ื™ ื•ืคื ื˜ื–ื™ื”
06:01
inspired by my love of Igbo
110
361720
1576
ื‘ื”ืฉืจืืช ื—ื™ื‘ืชื™ ื›ืœืคื™ ืื™ื’ื‘ื•
06:03
and other West African traditional cosmologies and spiritualities.
111
363320
3640
ื•ืงื•ืกืžื•ืœื•ื’ื™ื•ืช ื•ืืžื•ื ื•ืช ืจื•ื—ื ื™ื•ืช ืžืกื•ืจืชื™ื•ืช ืื—ืจื•ืช ืฉืœ ืžืขืจื‘ ืืคืจื™ืงื”.
06:08
However, in the late '90s,
112
368400
2576
ืื•ืœื, ื‘ืกื•ืฃ ืฉื ื•ืช ื”-90,
06:11
I started noticing the role of technology in Nigeria:
113
371000
4216
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืฉื™ื ืœื‘ ืœืชืคืงื™ื“ื” ืฉืœ ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื” ื‘ื ื™ื’ืจื™ื”:
06:15
cable TV and cell phones in the village,
114
375240
2856
ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ื‘ื›ื‘ืœื™ื ื•ื˜ืœืคื•ื ื™ื ื ื™ื™ื“ื™ื ื‘ื›ืคืจ,
06:18
419 scammers occupying the cybercafes,
115
378120
3776
ืจืžืื™ ื”ืขื•ืงืฅ ื”ื ื™ื’ืจื™ ื™ื•ืฉื‘ื™ื ื‘ื‘ืชื™ ืงืคื” ืื™ื ื˜ืจื ื˜ื™ื™ื,
06:21
the small generator connected to my cousin's desktop computer
116
381920
3416
ื’ื ืจื˜ื•ืจ ืงื˜ืŸ ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืžื—ืฉื‘ ืฉืœ ื’ื™ืกื™
06:25
because the power was always going on and off.
117
385360
2280
ื›ื™ ืืกืคืงืช ื”ื—ืฉืžืœ ืœื ื”ื™ืชื” ื™ืฆื™ื‘ื”.
06:28
And my Americanness othered me enough
118
388760
2376
ื•ื”ื—ืœืง ื”ืืžืจื™ืงืื™ ืฉื‘ื™ ื‘ื™ื“ืœ ืื•ืชื™ ืžืกืคื™ืง
06:31
to be intrigued by these things that most Nigerians saw as normal.
119
391160
3960
ืฉื”ืชืคืขืœืชื™ ืžื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืœืœื• ืืฉืจ ื ืจืื• ืœื ื™ื’ืจื™ื ื›ืชืงื™ื ื™ื.
06:36
My intrigue eventually gave birth to stories.
120
396400
2920
ืœื‘ืกื•ืฃ ื”ืชืคืขืœื•ืชื™ ื”ื•ืœื™ื“ื” ืกื™ืคื•ืจื™ื.
06:40
I started opening strange doors.
121
400320
2160
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืคืชื•ื— ื“ืœืชื•ืช ืžื•ื–ืจื•ืช.
06:44
What if aliens came to Lagos, Nigeria?
122
404480
3080
ืžื” ืื ื—ื™ื™ื–ืจื™ื ื”ื™ื• ืžื’ืขื™ื ืœืœืื’ื•ืก, ื ื™ื’ืจื™ื”?
06:50
This is an excerpt from my novel, "Lagoon."
123
410800
2440
ื”ื™ื ื” ืงื˜ืข ืžืจื•ืžืŸ ืฉืœื™ ื‘ืฉื "ืœื’ื•ื ื”":
06:56
Everybody saw it,
124
416320
1976
ื›ื•ืœื ืจืื• ืืช ื–ื”,
06:58
all over the world.
125
418320
1600
ื‘ื›ืœ ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื.
07:00
That was a real introduction to the great mess happening in Lagos,
126
420760
3536
ื–ื• ื”ื™ืชื” ื”ืงื“ืžื” ืœื‘ืœื’ืŸ ื”ื’ื“ื•ืœ ืฉื”ืชืจื—ืฉ ื‘ืœืื’ื•ืก,
07:04
Nigeria, West Africa, Africa, here.
127
424320
4560
ื ื™ื’ืจื™ื”, ืžืขืจื‘ ืืคืจื™ืงื”, ืืคืจื™ืงื”, ื›ืืŸ.
07:10
Because so many people in Lagos had portable, chargeable,
128
430360
3096
ื‘ื’ืœืœ ืฉืœืื ืฉื™ื ืจื‘ื™ื ื›ืœ ื›ืš ื‘ืœืื’ื•ืก ื”ื™ื” ื ื›ืฉื™ืจ ื ื™ื™ื“, ื ื˜ืขืŸ,
07:13
glowing, vibrating, chirping, tweeting, communicating, connected devices,
129
433480
4416
ื–ื•ื”ืจ, ืจื•ื˜ื˜, ืžืฆืคืฆืฃ, ืžืฆื™ื™ืฅ, ืžืชืงืฉืจ, ืžืงืฉืจ,
07:17
practically everything was recorded and posted online in some way,
130
437920
3696
ื”ื›ืœ ืœืžืขืฉื” ื”ื™ื” ืžื•ืงืœื˜ ื•ืคื•ืจืกื ืื•ื ืœื™ื™ืŸ ื‘ืฆื•ืจื” ื–ื• ืื• ืื—ืจืช.
07:21
somehow,
131
441640
1496
ืื™ื›ืฉื”ื•,
07:23
quickly.
132
443160
1200
ื•ืžื”ืจ.
07:25
The modern human world is connected like a spider's web.
133
445080
2880
ืขื•ืœืžื ื”ืžื•ื“ืจื ื™ ืฉืœ ื‘ื ื™ ื”ืื“ื ืžื—ื•ื‘ืจ ื›ืžื• ืงื•ืจื™ ืขื›ื‘ื™ืฉ.
07:30
The world was watching.
134
450040
1400
ื”ืขื•ืœื ืฆืคื”.
07:32
It watched in fascinated horror
135
452200
2256
ื”ื•ื ืฆืคื” ืžืจื•ืชืง ืžืื™ืžื”
07:34
for information,
136
454480
1320
ืฆืžื ืœืžื™ื“ืข,
07:36
but mostly for entertainment.
137
456560
1600
ืืš ื‘ืขื™ืงืจ ืœื‘ื™ื“ื•ืจ.
07:39
Footage of what was happening dominated every international news source,
138
459200
3536
ืชื™ืขื•ื“ ื”ืžืชืจื—ืฉ ืฉืœื˜ ื‘ื›ืœ ืขืจื•ืฆื™ ื”ื—ื“ืฉื•ืช,
07:42
video-sharing website, social network, circle, pyramid and trapezoid.
139
462760
5016
ืืชืจื™ ืฉื™ืชื•ืฃ ื•ื•ื™ื“ืื•, ืจืฉืชื•ืช ื—ื‘ืจืชื™ื•ืช, ืขื™ื’ื•ืœ, ืคื™ืจืžื™ื“ื” ื•ื˜ืจืคื–.
07:47
But the story goes deeper.
140
467800
1560
ืื‘ืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื•ืœืš ื•ืžืชืขืžืง.
07:50
It is in the mud,
141
470080
1736
ื–ื” ื‘ื‘ื•ืฅ,
07:51
the dirt,
142
471840
1536
ื‘ืื‘ืง,
07:53
the earth,
143
473400
1736
ื‘ืื“ืžื”,
07:55
in the fond memory of the soily cosmos.
144
475160
2520
ื‘ื–ื›ืจื•ื ื•ืช ื”ื™ืงืจื™ื ืฉืœ ื”ืงื•ืกืžื•ืก ื”ืื“ืžืชื™.
07:58
It is in the always mingling past, present and future.
145
478560
3976
ื–ื” ื‘ืฉื–ื™ืจื” ืžืชืžื“ืช ืฉืœ ื”ืขื‘ืจ, ื”ื”ื•ื•ื” ื•ื”ืขืชื™ื“.
08:02
It is in the water.
146
482560
2056
ื–ื” ื‘ืžื™ื.
08:04
It is in the powerful spirits and ancestors who dwelled in Lagos.
147
484640
3896
ื–ื” ื‘ืจื•ื—ื•ืช ื”ื—ื–ืงื•ืช ื•ื‘ืื‘ื•ืช ืื‘ื•ืชื™ื ื• ืฉื—ื™ื• ื‘ืœืื’ื•ืก.
08:08
It is in the hearts and minds of the people of Lagos.
148
488560
3320
ื–ื” ื‘ืœื™ื‘ื ื•ื‘ืžื•ื—ื ืฉืœ ืื ืฉื™ ืœืื’ื•ืก.
08:12
Change begets change.
149
492720
2416
ืฉื™ื ื•ื™ ืžื•ืœื™ื“ ืฉื™ื ื•ื™.
08:15
The alien Ayodele knew it.
150
495160
1800
ื”ื—ื™ื™ื–ืจื™ืช ืื™ื•ื“ืœื” ื™ื“ืขื” ื–ืืช.
08:17
All her people know it.
151
497720
1840
ื›ืœ ื”ืื•ืžื” ืฉืœื” ื™ื“ืขื” ื–ืืช.
08:21
So, this is a voice of Udide, the supreme spider artist,
152
501200
3856
ืื– ื–ื”ื• ืงื•ืœื• ืฉืœ ืื•ื“ื™ื“ื”, ืื•ืžืŸ-ืขื›ื‘ื™ืฉ ื‘ื—ืกื“ ืขืœื™ื•ืŸ,
08:25
who is older than dirt
153
505080
1336
ื–ืงืŸ ื™ื•ืชืจ ืžื‘ื•ืฅ
08:26
and lives in the dirt beneath the city of Lagos,
154
506440
2576
ืฉื—ื™ ื‘ื‘ื•ืฅ ืžืชื—ืช ืœืขื™ืจ ืœืื’ื•ืก,
08:29
listening and commenting
155
509040
1936
ืžืงืฉื™ื‘ ื•ืžืขื™ืจ
08:31
and weaving the story of extraterrestrials coming to Lagos.
156
511000
3320
ื•ื˜ื•ื•ื” ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ื”ื—ื™ื™ื–ืจื™ื ืฉื‘ืื• ืœืœืื’ื•ืก.
08:35
In the end, the great spider who was the size of a house
157
515120
3736
ืœื‘ืกื•ืฃ ื”ืขื›ื‘ื™ืฉ ื”ืื“ื™ืจ, ื’ื•ื“ืœื• ื›ื’ื•ื“ืœ ื”ื‘ื™ืช,
08:38
and responsible for weaving the past, present and future
158
518880
2936
ืฉืื—ืจืื™ ืขืœ ื˜ื•ื•ื™ืช ืงื•ืจื™ ื”ืขื‘ืจ, ื”ื”ื•ื•ื” ื•ื”ืขืชื™ื“,
08:41
decides to come forth and be a part of the story.
159
521840
2719
ืžื—ืœื™ื˜ ืœืคืจื•ืฅ ื”ื—ื•ืฆื” ื›ื“ื™ ืœืงื—ืช ื—ืœืง ื‘ืกื™ืคื•ืจ.
08:45
Like Udide, the spider artist,
160
525559
2377
ื›ืžื• ืื•ื“ื™ื“ื”, ืื•ืžืŸ-ืขื›ื‘ื™ืฉ,
08:47
African science fiction's blood runs deep
161
527960
3175
ื“ืžื” ืฉืœ ื”ืžื“ืข ื”ื‘ื“ื™ื•ื ื™ ื–ื•ืจื ืขืžื•ืง
08:51
and it's old,
162
531159
1201
ื•ื”ื•ื ืขืชื™ืง,
08:52
and it's ready to come forth,
163
532960
2256
ื•ื”ื•ื ืžื•ื›ืŸ ืœื”ืชืคืจืฅ ืงื“ื™ืžื”,
08:55
and when it does,
164
535240
1576
ื•ื›ืฉื–ื” ื™ืงืจื”,
08:56
imagine the new technologies, ideas and sociopolitical changes it'll inspire.
165
536840
4920
ื“ืžื™ื™ื ื• ืืช ื”ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื•ืช ื”ื—ื“ืฉื•ืช, ื”ืจืขื™ื•ื ื•ืช ื•ื”ืฉื™ื ื•ื™ื ื”ืกื•ืฆื™ื•-ืคื•ืœื™ื˜ื™ื™ื ืฉื”ื•ื ื™ืขื•ืจืจ.
09:03
For Africans, homegrown science fiction can be a will to power.
166
543520
4000
ื‘ืขื‘ื•ืจ ืืคืจื™ืงืื™ื, ืžื“ืข ื‘ื“ื™ื•ื ื™ ืžืงื•ืžื™ ืขืฉื•ื™ ืœื”ื•ื‘ื™ืœ ืœื”ืขืฆืžื”.
09:08
What if?
167
548840
1200
ืžื” ืื?
09:10
It's a powerful question.
168
550520
1480
ืขื•ืฆืžื” ืจื‘ื” ื˜ืžื•ื ื” ื‘ืฉืืœื” ื–ื•.
09:12
Thank you.
169
552600
1216
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
09:13
(Applause)
170
553840
5120
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7