The seeds of change helping African farmers grow out of poverty | Andrew Youn

41,797 views ใƒป 2021-04-15

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืชืจื’ื•ื: Ido Dekkers ืขืจื™ื›ื”: Naama Lieberman
(ืงืจื™ื™ื ื•ืช) ืื ื“ืจื• ื™ื•ืŸ: ื™ืฉ ืœื™ ืืžื•ื ื” ืขืฆื•ืžื”
ื‘ืขืฆืžื” ื•ื‘ื›ื•ื— ืฉืœ ื—ืงืœืื™ื ืืคืจื™ืงืื™ื.
ื”ื—ืงืœืื™ื ืฉืื ื™ ืžืฉืจืช ื ื•ืชื ื™ ื”ืฉืจืื” ืขืฆื•ืžื”,
ื—ืจื•ืฆื™ื ื•ื‘ื˜ื•ื—ื™ื ื‘ืขืฆืžื, ื‘ืขื™ืงืจ ื ืฉื™ื,
00:17
(Voice-over) Andrew Youn: I have incredible belief
0
17163
2375
ืฉืžืจื•ื•ื™ื—ื™ื ื—ื™ื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ ืœืžืฉืคื—ื•ืชื™ื”ื.
00:19
in the strength and power of African farmers.
1
19579
2125
00:21
The farmers I get to serve are incredibly inspiring,
2
21746
2458
00:24
hardworking and confident, mostly women,
3
24204
2125
ื™ืฉ ืœื”ื ื›ืžื•ืช ืขืฆื•ืžื” ืฉืœ ื›ื•ื—.
00:26
that earn a better life for their families.
4
26371
2042
ื”ื ืคืฉื•ื˜ ืœื ืชืžื™ื“ ืžืฆื•ื™ื“ื™ื ื‘ื›ืœื™ื ื”ื ื›ื•ื ื™ื.
ืื– ื”ืืจื’ื•ืŸ ืฉืœื™ ืขื•ืฉื” ื›ืžื” ื›ื•ื•ื ื•ื ื™ื ืงื˜ื ื™ื
ื•ืžืืคืฉืจ ืœื—ื•ื•ืช ืžืฉืคื—ืชื™ื•ืช ืœื”ืฆืœื™ื— ื‘ืจืžื” ืื—ืจืช ืœื’ืžืจื™.
00:33
They have an incredible amount of power.
5
33663
1916
00:35
They're just not always equipped with the right tools.
6
35621
2542
00:38
So my organization makes a few little tweaks
7
38163
2166
ื‘ืงืจืŸ One Acre Fund, ืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืœื”ื’ื™ื“ ืฉื—ืงืœืื™ื ืขื•ืžื“ื™ื ื‘ืžืจื›ื– ื”ืขื•ืœื.
00:40
and enables farm families to succeed at a whole nother level.
8
40371
3000
[ืชโ€™ืจื– ื ื™ื•ื ืกื‘ื”, ื—ืงืœืื™ืช]
00:48
At One Acre Fund, we like to say farmers stand at the center of the world.
9
48079
4125
(ืงืจื™ื™ื ื•ืช) (ื‘ืงื™ื ื™ืืจื•ื•ื ื“ื”) ืฉืžื™ ืชโ€™ืจื– ื ื™ื•ื ืกื‘ื”.
00:54
[Therese Niyonsaba, Farmer]
10
54912
2000
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืขื‘ื•ื“ ืขื TUBURA ื‘-2018.
[ื‘ืจื•ืื ื“ื”, One Acre Fund ืคื•ืขืœืช ืชื—ืช ื”ืฉื ื˜ื•ื‘ื•ืจื”,
01:02
(Voice-over) (In Kinyarwanda) My name is Therese Niyonsaba.
11
62454
2833
ืฉืžืฉืžืขื• โ€œืœื’ื“ื•ืœ ืžืขืจื™ื›ื™ืชโ€œ]
01:05
I started working with TUBURA in 2018.
12
65329
3292
(ืงืจื™ื™ื ื•ืช) ืชโ€œื : ืฉืžืขืชื™ ืขืœ TUBURA
ื›ืฉืงืฆื™ืŸ ืฉื˜ื— ื‘ื ืœืคื’ื•ืฉ ื—ืงืœืื™ื ืฉื”ืฆื˜ืจืคื• ืœืคื ื™.
01:09
[In Rwanda, One Acre Fund operates under the name Tubura,
13
69121
2666
01:11
which means โ€œto grow exponentially.โ€œ]
14
71829
2125
ืจืื™ืชื™ ืื™ืš ื”ื ืขื‘ื“ื• ื•ืฉืืœืชื™ ืื•ืชื,
01:15
(Voice-over) TN: I heard about TUBURA
15
75204
2000
โ€œืžืื™ืคื” ืืชื ืžืงื‘ืœื™ื ืืช ื”ื“ืฉืŸ
01:17
when the field officer came to meet farmers who had joined before me.
16
77204
5709
ื›ื“ื™ ืœืงื‘ืœ ื›ื–ื” ื™ื‘ื•ืœ ื˜ื•ื‘?โ€
01:22
I had seen how they were farming and I asked them,
17
82913
2458
01:25
"Where do you get the fertilizer
18
85413
3625
ื•ื”ื ืืžืจื• ืœื™ ืฉื”ื ืžืงื‘ืœื™ื ืื•ืชื• ืž-TUBURA.
01:29
to yield such a good harvest?"
19
89079
5875
[ืคืจื™ื™ืก ืงืœื•ื“ื™ืŸ, ืงืฆื™ื ืช ืฉื˜ื— One Acre Fund / TUBURA]
(ืงืจื™ื™ื ื•ืช) (ื‘ืงื™ื ื™ืืจื•ื•ื ื“ื”) ืคโ€œืง: ืคื’ืฉืชื™ ืืช ืชโ€™ืจื– ืœืจืืฉื•ื ื” ื‘-2018.
01:34
They told me they get it from TUBURA.
20
94996
2250
01:38
[Price Claudine, Field Officer ONE ACRE FUND / TUBURA]
21
98163
2583
ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ืœื”ื•ื˜ื” ืœืœืžื•ื“ ืฉื™ื˜ื•ืช ื—ืงืœืื•ืช ืžื•ื“ืจื ื™ื•ืช.
01:41
(Voice-over) (In Kinyarwanda) PC: I first met Therese in 2018.
22
101496
4333
(ื ืฉื™ื ืžื“ื‘ืจื•ืช)
01:47
She was eager to learn modern agricultural methods.
23
107329
5292
ืชโ€œื : ื”ื™ื‘ื•ืœ ืฉืœื™ ืœื ื”ื™ื” ืžืกืคื™ืง ื›ื“ื™ ืœื”ืื›ื™ืœ ืืช ืžืฉืคื—ืชื™.
01:53
(Women speaking)
24
113788
3333
ื ืื‘ืงืชื™ ืœื”ืื›ื™ืœ ืืช ื™ืœื“ื™.
02:00
TN: My harvest was not enough to feed my family.
25
120579
3875
ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœื”ืจื—ื™ื‘ ืืช ืื“ืžืชื™
02:05
I struggled to feed my children.
26
125038
2916
ื›ื“ื™ ืœื”ื’ื“ื™ืœ ืืช ื”ื™ื‘ื•ืœ.
02:08
I decided to expand my land
27
128871
5208
ืโ€œื™: ืจื•ื‘ ื”ืขื ื™ื™ื ื‘ืขื•ืœื ื”ื ื—ืงืœืื™ื,
02:14
to increase my harvest.
28
134079
4084
ื•ื›ืš ื›ืฉื—ืงืœืื™ื ื”ื•ืคื›ื™ื ืœื™ืฆืจื ื™ื™ื ื™ื•ืชืจ,
ืื– ื”ื ืžืจื•ื•ื™ื—ื™ื ื™ื•ืชืจ,
ื•ื›ืžื•ืช ื’ื“ื•ืœื” ืฉืœ ืื ืฉื™ื ื™ื•ืฆืืช ืžื”ืขื•ื ื™.
ื”ื ืžื™ื™ืฆืจื™ื ื™ื•ืชืจ ืื•ื›ืœ ืœืงื”ื™ืœื•ืช ืฉืœื”ื ื•ืขื•ืฆืจื™ื ืืช ื”ืจืขื‘.
02:21
AY: Most of the world's poor are farmers,
29
141121
2000
02:23
and so when farmers become more productive,
30
143121
2042
ืžื ืงื•ื“ืช ื”ืžื‘ื˜ ืฉืœ ื”ื—ืงืœืื™ื, ื‘ืื•ืคืŸ ื‘ืกื™ืกื™,
02:25
then they earn more income,
31
145204
1292
One Acre Fund ืžืกืคืงืช ื”ืœื•ื•ืื” ืงื˜ื ื”
02:26
and mass numbers of people move out of poverty.
32
146538
2208
ืฉื”ื•ืคื›ืช ืืช ืฆืจื›ื™ ื”ื—ื•ื•ื” ื”ืคืฉื•ื˜ื™ื ื”ืืœื” ืœื‘ืจื™ ื”ืฉื’ื”.
02:28
They produce more food for their communities and end hunger.
33
148746
2958
ืื– ื–ื”, ืœื“ื•ื’ืžื”, ื–ืจืข ืžืงืฆื•ืขื™,
02:31
From the farmer's perspective, basically,
34
151746
2083
ืฉื”ื•ื 100 ื˜ื‘ืขื™, ื•ืžื™ื•ืฆืจ ืžืงื•ืžื™ืช;
02:33
One Acre Fund provides a small loan
35
153871
2083
02:35
that makes these simple farm inputs affordable.
36
155954
2667
ื›ืžื•ืช ื–ืขื™ืจื” ืฉืœ ื“ืฉืŸ,
ืฉื”ื›ืจื—ื™ืช ืœื—ื•ืžืจื™ื ื”ืžื–ื™ื ื™ื ืฉืœ ื”ืฆืžื—;
02:38
So this is, for example, professional seed,
37
158663
2166
ื•ืœื“ื•ื’ืžื”, ืฉืชื™ืœื™ ืขืฆื™ื.
02:40
which is 100 percent natural, locally produced;
38
160871
3125
ืื– ืื ื—ื ื• ืžืกืคืงื™ื ืžืฉืœื•ื— ืคื™ื–ื™ ืฉืœ ื”ื—ื•ืžืจื™ื ื”ืืœื” ืœื—ื•ื•ื”
02:43
a tiny microdose of fertilizer,
39
163996
1833
ื•ืื– ื”ื“ืจื›ื•ืช.
02:45
which is necessary for plant nutrients;
40
165871
1875
02:47
and, for example, tree seedlings.
41
167788
1583
(ืงืจื™ื™ื ื•ืช) ืคโ€œืง: ืขื TUBURA, ืื ื—ื ื• ืžืฉืคืจื™ื ืืช ืฉื™ื˜ื•ืช ื”ืฉืชื™ืœื”.
02:49
Then we provide physical delivery of these farm inputs
42
169413
3250
02:52
and then training.
43
172663
1333
ื”ื›ื™ืฉื•ืจื™ื ืฉื”ื—ืงืœืื™ื ืœื•ืžื“ื™ื ื›ื•ืœืœื™ื ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ื“ืฉืŸ
02:56
(Voice-over) PC: With TUBURA, we improved planting techniques.
44
176038
4916
ื•ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ื–ืจืขื™ื ื ื‘ื—ืจื™ื ื›ื“ื™ ืœืงื‘ืœ ื™ื‘ื•ืœ ื˜ื•ื‘.
03:00
The skills the farmers learned include fertilizer application
45
180996
6250
ื’ื ืœืžื“ื ื• ืœืฉืชื•ืœ ื‘ืฉื•ืจื”.
03:07
and using selected seed to yield a good harvest.
46
187288
6666
ื–ื” ืขื–ืจ ืœื ื• ืœืงื‘ืœ ื™ื‘ื•ืœ ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ.
ืโ€œื™: ืื ื—ื ื• ืืจื’ื•ืŸ ื—ืงืœืื™.
03:13
We also learned to plant in a line.
47
193954
2292
ืœื›ืŸ, ื›ืžืขื˜ ื›ืœ ื”ืฆื•ื•ืช ืฉืœื ื• ื—ื™ ื‘ืžืงื•ืžื•ืช ื›ืคืจื™ื™ื ืœื™ื“ ื”ื—ืงืœืื™ื.
03:16
That helped us to get a better harvest.
48
196288
2791
ื–ื” ื›ืœ ื›ืš ื‘ืจื•ืจ ืœื™ ืฉื›ื“ื™ ืœืกืคืง ืฉืจื•ืช ืืคืงื˜ื™ื‘ื™,
03:21
AY: We are an agricultural organization.
49
201413
1958
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื”ื›ื™ ืงืจื•ื‘ื™ื ืฉืืคืฉืจ.
03:23
Therefore, nearly all of our staff live in rural places near the farmers.
50
203413
3625
03:27
And so it's just so obvious to me that to provide effective service,
51
207079
4042
ืคโ€œืง: ืœืคื ื™ ืฉื”ืืกืคืงื” ื”ื™ื™ืชื” ืงืจื•ื‘ื” ืœื—ืงืœืื™ื,
03:31
we need to be as close as possible.
52
211163
2000
ื”ื ื”ื™ื• ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื ืกื•ืข ืœืžืจื—ืงื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื
ื•ืืคื™ืœื• ืœืฉืœื ืขืœ ืชื—ื‘ื•ืจื” ื›ื“ื™ ืœืืกื•ืฃ ืื•ืชื.
03:35
PC: Before the inputs were close to the farmers,
53
215621
4375
03:39
they had to travel long distances
54
219996
2917
ืื‘ืœ ื”ื™ื•ื, ื”ื ืžื™ื“ ืœื•ืงื—ื™ื ืืช ื”ืืกืคืงื” ืฉืœื”ื ื”ื‘ื™ืชื”.
03:42
and even pay for transport to pick them up.
55
222913
3916
03:47
But today, they immediately take their inputs home.
56
227996
4167
(ืงืจื™ื™ื ื•ืช) ืคโ€œืง: ื›ืฉื—ื•ื•ืื™ื ืงื•ืฆืจื™ื,
ืื ื™ ืžื‘ืงืจืช ืื•ืชื ื‘ืฉื“ื”
ื›ื“ื™ ืœื‘ื“ื•ืง ืื ื”ื™ื‘ื•ืœื™ื ืžื•ื›ื ื™ื ืœื”ื™ืืกืฃ.
03:56
(Voice-over) PC: When farmers are harvesting,
57
236871
3375
ืื ื™ ืžื™ื™ืขืฆืช ืœื”ื ืœื—ื›ื•ืช ืขื“ ืฉื”ื™ื‘ื•ืœื™ื ืžื•ื›ื ื™ื
04:00
I visit them in their field
58
240288
2250
04:02
to check if the crops are ready to be harvested.
59
242538
5708
ื•ื™ื•ืชืจ ืฉื™ืžื•ืฉื™ื™ื ืœื”ื.
04:08
I advise them to wait until the crops are ready
60
248288
3750
(ืงืจื™ื™ื ื•ืช) ืชโ€œื : ืื—ืจื™ ืฉื”ืฆื˜ืจืคืชื™ ืœ-TUBURA, ื”ื™ื‘ื•ืœ ืฉืœื™ ืขืœื” ื“ืจืžื˜ื™ืช.
04:12
and are more useful to them.
61
252079
4834
04:19
(Voice-over) TN: After joining TUBURA, my harvest remarkably increased.
62
259704
4917
ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืื›ื•ืœ. ืื ื—ื ื• ื›ืœ ื›ืš ืฉืžื—ื™ื.
ืื ื—ื ื• ืžื•ื›ืจื™ื ืืช ื”ืขื•ื“ืฃ ืฉืœ ื”ื™ื‘ื•ืœ ืฉืœื ื•.
ืโ€œื™: ื”ื™ื•ื, ืื ื—ื ื• ืžืฉืจืชื™ื ื‘ืขืจืš ืžืœื™ื•ืŸ ืžืฉืคื—ื•ืช
ื‘ืชื›ื ื™ืช ื”ืฉืจื•ืช ื”ืžืœื ืฉืœื ื•
04:28
We can eat. We are so happy.
63
268413
1500
04:29
And we sell the surplus of our harvest.
64
269954
2209
ื•ืžืขื˜ ื™ื•ืชืจ ืžืžื™ืœื™ื•ืŸ ืžืฉืคื—ื•ืช ื‘ืขื‘ื•ื“ื” ืขื ืฉื•ืชืคื™ื.
04:34
AY: Today, we serve about a million families
65
274329
2084
04:36
in our full-service program
66
276454
1334
04:37
and a little more than a million families through our work with partners.
67
277788
3750
(ืงืจื™ื™ื ื•ืช) ืคโ€œืง: ื”ื™ื—ืกื™ื ืฉืœื™ ืขื ืชโ€™ืจื– ื˜ื•ื‘ื™ื.
ื‘ื›ืœ ืคืขื ืฉืื ื™ ืžื‘ืงืจืช ืื•ืชื”, ื”ื™ื ื›ืœ ื›ืš ืฉืžื—ื”.
04:46
(Voice-over) PC: My relationship with Therese is good.
68
286454
2792
ืโ€œื™: ื‘ืชืžืฆื™ืช, ื™ืฉ ืœื ื• ื‘ืขื™ืงืจื•ืŸ ืฉืœื•ืฉ ืžื˜ืจื•ืช ื‘ื”ืฆืขื” ืœืคืจื•ื™ืงื˜ Audacious.
04:49
Every time I visit her, she is so happy.
69
289288
3666
ืื—ื“ ื”ื•ื ืœื”ืจื—ื™ื‘ ืืช ื”ืฉื™ืจื•ืช ื”ืžืœื ืฉืœื ื•
ื›ื“ื™ ืœื”ื’ื™ืข ืœืฉืชื™ื™ื ื•ื—ืฆื™ ืžืœื™ื•ืŸ ืžืฉืคื—ื•ืช ื‘ืฉื ื” ืขื“ ืฉื ืช 2026,
04:54
AY: In a nutshell, we have basically three goals with this Audacious proposal.
70
294704
3834
ืฉื™ื•ืชืจ ืž-10 ืžืœื™ื•ืŸ ื™ืœื“ื™ื ื—ื™ื™ื ื‘ืžืฉืคื—ื•ืช ื”ืืœื•.
04:58
One is to expand our direct full-service program
71
298538
3125
ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืงื•ื•ืช ืฉืขื“ 2026
ื ืฉืจืช 4.3 ืžืœื™ื•ืŸ ืื ืฉื™ื ื ื•ืกืคื™ื ืœืฉื ื”,
05:01
to reach two and a half million families per year by 2026,
72
301704
3000
05:04
which, more than 10 million children are living in those families.
73
304704
3125
ื™ื—ื“ ืขื ืกื•ื’ ื–ื” ืฉืœ ืฉื•ืชืคื™ื ืชืคืขื•ืœื™ื™ื
ื‘ืžืžืฉืœื” ื•ื‘ืžื’ื–ืจ ื”ืคืจื˜ื™.
05:07
We can also hope by 2026
74
307829
1584
ื•ืื– ืœื‘ืกื•ืฃ, ืื ื—ื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœืขื–ื•ืจ ืœืขืฆื‘
05:09
to serve an additional 4.3 million families per year,
75
309413
3625
ืžื”ืคื›ื” ื™ืจื•ืงื” ืžืชืื™ืžื” ื™ื•ืชืจ ืœืกื‘ื™ื‘ื”.
05:13
together with these kind of operational partners
76
313079
2250
05:15
in the government and private sector.
77
315371
1792
ื™ืฉ ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืžื“ื”ื™ืžื” ืœื—ืงืœืื™ื ืœื”ื•ื‘ื™ืœ ืืช ื”ื“ืจืš
05:17
And then lastly, we want to help shape
78
317204
3917
ืœื”ื•ื‘ื™ืœ ื—ื‘ืจื” ืžืงื™ื™ืžืช ื™ื•ืชืจ,
ื’ื ื‘ืื™ืš ืฉืื ื—ื ื• ืžืขืฆื‘ื™ื ืืช ืžืขืจื›ืช ื”ืžื–ื•ืŸ ืฉืœื ื• ื•ื‘ืžืขืจื›ื•ืช ืžื–ื•ืŸ ืžื’ื•ื•ื ื•ืช ื™ื•ืชืจ,
05:21
a more environmentally appropriate green revolution.
79
321121
3042
ืื‘ืœ ื’ื ืœื“ื•ื’ืžื”, ืœืฉืชื•ืœ ื˜ื•ื ื•ืช ื•ื˜ื•ื ื•ืช ืฉืœ ืขืฆื™ื.
05:24
There's an incredible opportunity for farmers to lead the way
80
324204
2917
ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืจืืœื™ืกื˜ื™ืช ืœื”ืชื—ื™ืœ ืงืžืคื™ื™ืŸ
05:27
to lead to a more sustainable society,
81
327121
1833
05:28
both in how we shape food systems and having more diverse food systems,
82
328996
3375
ืœืฉืชื•ืœ ื‘ืขืจืš ืžื™ืœื™ืืจื“ ืขืฆื™ื ื‘ืขืฉื•ืจ ื”ื‘ื.
05:32
but also, for example, planting tons and tons of trees.
83
332413
2583
05:35
We can now realistically kick off a campaign
84
335038
2750
(ืงืจื™ื™ื ื•ืช) ืชโ€œื : ืื—ืจื™ ืฉืขื‘ื“ื ื• ืขื TUBURA, ื”ื™ื™ืชื™ ืžืกื•ื’ืœืช ืœื‘ื ื•ืช ืืช ื”ื‘ื™ืช ืฉืœื™.
05:37
to plant about a billion trees in the coming decade.
85
337829
2834
ื”ื™ื™ืชื™ ืžืกื•ื’ืœืช ืœืงื ื•ืช ืชืื•ืจื” ืกื•ืœืจื™ืช.
ื™ืฉ ืœื™ ืื•ืจ ื‘ื‘ื™ืช!
05:44
(Voice-over) TN: After working with TUBURA, I was able to build my house.
86
344663
3666
ื”ื™ืœื“ื™ื ืฉืœื™ ืื•ื›ืœื™ื. ืื™ืŸ ื‘ืขื™ื•ืช.
05:50
I was able to buy a solar light.
87
350121
1792
05:51
I have light in my house!
88
351913
2916
ืื ื™ ื›ืœ ื›ืš ืฉืžื—ื”!
05:56
My children are eating. No problem.
89
356996
2875
ืขื‘ื•ื“ื” ืขื TUBURA ื ืชื ื” ืœื™ ืขืจืš.
06:01
I'm so happy!
90
361454
2375
TUBURA ื”ื™ื ื‘ืœื‘ื™.
06:06
Working with TUBURA gave me value.
91
366371
2958
ืื ื™ ื›ืœ ื›ืš ืฉืžื—ื” ืขื TUBURA.
06:11
TUBURA is at my heart.
92
371829
3959
(ืžื•ื–ื™ืงื”)
06:15
I am so happy with TUBURA.
93
375829
4667
06:23
(Music)
94
383329
2000
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7