The seeds of change helping African farmers grow out of poverty | Andrew Youn

41,108 views

2021-04-15 ・ TED


New videos

The seeds of change helping African farmers grow out of poverty | Andrew Youn

41,108 views ・ 2021-04-15

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Minji Kim 검토: JY Kang
[르완다]
00:17
(Voice-over) Andrew Youn: I have incredible belief
0
17163
2375
앤드류 윤: 저에게는 굉장한 신념이 있습니다.
아프리카 농부들의 강인함과 힘에 대해서요.
00:19
in the strength and power of African farmers.
1
19579
2125
00:21
The farmers I get to serve are incredibly inspiring,
2
21746
2458
제가 존경하는 이 농부들은 엄청난 영감을 줍니다.
근면함과 자신감,
00:24
hardworking and confident, mostly women,
3
24204
2125
그들은 대부분 여성이지만 가족을 위해 더 나은 삶을 꾸려내죠.
00:26
that earn a better life for their families.
4
26371
2042
00:33
They have an incredible amount of power.
5
33663
1916
그들은 어마어마한 힘을 가지고 있습니다.
00:35
They're just not always equipped with the right tools.
6
35621
2542
이들이 항상 적합한 도구로 일을 하는 것은 아닙니다.
이에 저희 기관은 작은 변화들을 만들어
00:38
So my organization makes a few little tweaks
7
38163
2166
00:40
and enables farm families to succeed at a whole nother level.
8
40371
3000
농부 가족들을 전혀 다른 수준의 성공으로 이끕니다.
00:48
At One Acre Fund, we like to say farmers stand at the center of the world.
9
48079
4125
‘원 에이커 기금’은 농부들을 세상의 중심으로 평가합니다.
[테레사 니욘사바, 농부]
00:54
[Therese Niyonsaba, Farmer]
10
54912
2000
01:02
(Voice-over) (In Kinyarwanda) My name is Therese Niyonsaba.
11
62454
2833
(키냐르완다어) 제 이름은 테레사 니욘사바입니다.
저는 2018년부터 ‘투부라’와 일하기 시작했습니다.
01:05
I started working with TUBURA in 2018.
12
65329
3292
01:09
[In Rwanda, One Acre Fund operates under the name Tubura,
13
69121
2666
[르완다에서 원 에이커 기금은 기하급수적으로 성장한다는 의미의
01:11
which means “to grow exponentially.“]
14
71829
2125
‘투부라’ 라는 이름으로 활동하고 있습니다.]
01:15
(Voice-over) TN: I heard about TUBURA
15
75204
2000
테레사: 제가 투부라를 알게 된 건
01:17
when the field officer came to meet farmers who had joined before me.
16
77204
5709
담당자가 투부라에 참여하고 있던 농부들을 만나러 왔을 때였어요.
01:22
I had seen how they were farming and I asked them,
17
82913
2458
저는 그 농부들의 농사 짓는 방식을 보고 물었죠.
01:25
"Where do you get the fertilizer
18
85413
3625
“그런 좋은 작물을 거두게 하는
01:29
to yield such a good harvest?"
19
89079
5875
비료는 어디서 구하나요?”
01:34
They told me they get it from TUBURA.
20
94996
2250
그들은 비료를 투부라에서 얻는다고 말했어요.
[프라이스 클라우딘, 투부라 현장 담당자]
01:38
[Price Claudine, Field Officer ONE ACRE FUND / TUBURA]
21
98163
2583
01:41
(Voice-over) (In Kinyarwanda) PC: I first met Therese in 2018.
22
101496
4333
프라이스: 저는 테레사를 2018년에 처음 만났습니다.
01:47
She was eager to learn modern agricultural methods.
23
107329
5292
그녀는 최신 농업 방식을 배우는 데 열의가 있었습니다.
01:53
(Women speaking)
24
113788
3333
(여성들 대화소리)
02:00
TN: My harvest was not enough to feed my family.
25
120579
3875
테레사: 제 수확물은 저희 가족을 먹이기도 부족했어요.
02:05
I struggled to feed my children.
26
125038
2916
자식들을 먹이느라 전쟁이었죠.
02:08
I decided to expand my land
27
128871
5208
저는 수확량을 늘리기 위해
02:14
to increase my harvest.
28
134079
4084
땅을 넓히기로 했죠.
02:21
AY: Most of the world's poor are farmers,
29
141121
2000
앤드류: 세상에서 가난한 이들의 대부분은 농부입니다.
그렇기 때문에 농부가 더 많이 수확할 수 있으면
02:23
and so when farmers become more productive,
30
143121
2042
더 많은 수입을 내고
02:25
then they earn more income,
31
145204
1292
02:26
and mass numbers of people move out of poverty.
32
146538
2208
결국은 가난한 인구의 수가 줄어들게 됩니다.
02:28
They produce more food for their communities and end hunger.
33
148746
2958
그들의 공동체와 배고픔 해결을 위해 더많은 식량을 생산합니다.
02:31
From the farmer's perspective, basically,
34
151746
2083
기본적으로 원 에이커 기금은 농부의 입장에서
02:33
One Acre Fund provides a small loan
35
153871
2083
소규모 융자를 제공합니다.
02:35
that makes these simple farm inputs affordable.
36
155954
2667
앞서 말한 비료와 같은 농업 물품을 구매할 수 있도록 하는 것입니다.
02:38
So this is, for example, professional seed,
37
158663
2166
예를 들어, 100% 천연의
02:40
which is 100 percent natural, locally produced;
38
160871
3125
현지에서 생산한 전문 종자나,
02:43
a tiny microdose of fertilizer,
39
163996
1833
식물의 영양에 꼭 필요한
02:45
which is necessary for plant nutrients;
40
165871
1875
아주 적은 양의 비료,
02:47
and, for example, tree seedlings.
41
167788
1583
묘목 등을 제공하죠.
02:49
Then we provide physical delivery of these farm inputs
42
169413
3250
저희는 이러한 공급품들을 직접 전달하기도 합니다.
02:52
and then training.
43
172663
1333
그리고 사용법도 교육하죠.
02:56
(Voice-over) PC: With TUBURA, we improved planting techniques.
44
176038
4916
프라이스: 투부라를 통해 저희는 농업 기술을 향상시켰어요.
03:00
The skills the farmers learned include fertilizer application
45
180996
6250
농부들이 배운 기술에는 비료 적용과
03:07
and using selected seed to yield a good harvest.
46
187288
6666
양질의 농산물 수확을 위한 선별된 종자 사용 같은 것이 있죠.
03:13
We also learned to plant in a line.
47
193954
2292
저희는 줄을 맞추어 경작하는 것도 배웠어요.
03:16
That helped us to get a better harvest.
48
196288
2791
그래서 수확량도 늘어났습니다.
03:21
AY: We are an agricultural organization.
49
201413
1958
앤드류: 저희는 농업 조직입니다.
03:23
Therefore, nearly all of our staff live in rural places near the farmers.
50
203413
3625
저희 거의 모든 직원들은 농부들과 가까운 시골 지역에서 살죠.
03:27
And so it's just so obvious to me that to provide effective service,
51
207079
4042
효과적으로 돕기 위해서는 최대한 가까이 있어야 한다는 걸
03:31
we need to be as close as possible.
52
211163
2000
저는 확실히 느껴집니다.
03:35
PC: Before the inputs were close to the farmers,
53
215621
4375
프라이스: 농업용품들이 가까이 있기 전에는
03:39
they had to travel long distances
54
219996
2917
농부들이 먼 길을 가야 했죠.
03:42
and even pay for transport to pick them up.
55
222913
3916
그걸 가져오기 위해서 교통비도 지불해야 했고요.
03:47
But today, they immediately take their inputs home.
56
227996
4167
하지만 이제는 농부들이 용품을 바로 집으로 가져갈 수 있습니다.
03:56
(Voice-over) PC: When farmers are harvesting,
57
236871
3375
프라이스: 농부들이 수확할 때가 되면
04:00
I visit them in their field
58
240288
2250
제가 그 현장을 방문합니다.
04:02
to check if the crops are ready to be harvested.
59
242538
5708
작물들이 수확하기 좋은 시기인지 확인하기 위해서요.
04:08
I advise them to wait until the crops are ready
60
248288
3750
수확할 준비가 될 때까지 기다리라고 조언해요.
04:12
and are more useful to them.
61
252079
4834
그래야 그 작물이 더 쓸모있으니까요.
04:19
(Voice-over) TN: After joining TUBURA, my harvest remarkably increased.
62
259704
4917
테레사: 투부라에 가입한 후, 수확물이 눈에 띄게 늘었어요.
04:28
We can eat. We are so happy.
63
268413
1500
먹을 게 있어서 정말 행복해요.
04:29
And we sell the surplus of our harvest.
64
269954
2209
남은 수확물은 팔 수도 있죠.
04:34
AY: Today, we serve about a million families
65
274329
2084
앤드류: 현재 저희는 백만 가구를 대상으로
04:36
in our full-service program
66
276454
1334
전주기 서비스를 제공하고 있습니다.
04:37
and a little more than a million families through our work with partners.
67
277788
3750
그리고 백만이 넘는 가구들이 저희를 통해 파트너와 함께합니다.
04:46
(Voice-over) PC: My relationship with Therese is good.
68
286454
2792
프라이스: 저와 테레사는 관계가 좋아요.
04:49
Every time I visit her, she is so happy.
69
289288
3666
제가 방문할 때마다 테레사는 행복해합니다.
04:54
AY: In a nutshell, we have basically three goals with this Audacious proposal.
70
294704
3834
앤드류: 요약하면, 이 대담한 제안에는 세 가지 목표가 있습니다.
04:58
One is to expand our direct full-service program
71
298538
3125
첫 번째는 이 직접적인 전주기 서비스 프로그램을 확장하여
05:01
to reach two and a half million families per year by 2026,
72
301704
3000
2026년까지 매년 250만 가구를 돕는 것입니다.
05:04
which, more than 10 million children are living in those families.
73
304704
3125
이들 가구들에는 천만 명의 아이들이 있습니다.
05:07
We can also hope by 2026
74
307829
1584
또한 2026년에는 추가적으로
05:09
to serve an additional 4.3 million families per year,
75
309413
3625
매년 430만 가구에 서비스를 제공하기를 바랍니다.
05:13
together with these kind of operational partners
76
313079
2250
정부와 민간의 영역에서
05:15
in the government and private sector.
77
315371
1792
이러한 실무 파트너들과 함께요.
그리고 마지막으로, 저희는
05:17
And then lastly, we want to help shape
78
317204
3917
더욱 환경적으로 적절한 녹색 혁명을 이루도록 돕고 싶어요.
05:21
a more environmentally appropriate green revolution.
79
321121
3042
05:24
There's an incredible opportunity for farmers to lead the way
80
324204
2917
농부들이 길을 이끌고 더욱 지속가능한 사회로
05:27
to lead to a more sustainable society,
81
327121
1833
이끌 수 있는 엄청난 기회가 있습니다.
05:28
both in how we shape food systems and having more diverse food systems,
82
328996
3375
식품 체계의 형성 방법과 식품체계 다양화와 관련해서 말이죠.
05:32
but also, for example, planting tons and tons of trees.
83
332413
2583
예를 들면 엄청난 양의 나무를 심는 등의 일을 포함해서요.
우리는 이제 현실적으로 이런 캠페인도 시작할 수 있습니다.
05:35
We can now realistically kick off a campaign
84
335038
2750
05:37
to plant about a billion trees in the coming decade.
85
337829
2834
향후 10년 내에 대략 10억 그루의 나무를 심는 캠페인이요.
05:44
(Voice-over) TN: After working with TUBURA, I was able to build my house.
86
344663
3666
테레사: 투부라와 함께한 뒤로 저는 집도 지을 수 있었어요.
05:50
I was able to buy a solar light.
87
350121
1792
태양열 조명을 살 수 있었어요.
05:51
I have light in my house!
88
351913
2916
집에 전등도 켤 수 있어요!
05:56
My children are eating. No problem.
89
356996
2875
저의 아이들은 먹을 수 있죠. 문제 없이요.
06:01
I'm so happy!
90
361454
2375
저는 정말 행복해요!
06:06
Working with TUBURA gave me value.
91
366371
2958
투부라와 함께 일하는 것은 가치가 있습니다.
06:11
TUBURA is at my heart.
92
371829
3959
투부라는 제 마음에 있어요.
06:15
I am so happy with TUBURA.
93
375829
4667
투부라와 함께해서 정말 행복해요.
06:23
(Music)
94
383329
2000
(음악)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7