Adam Grant: How to stop languishing and start finding flow | TED

482,671 views ・ 2021-09-28

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Marja Oilinki Oikolukija: Ulla Vainio
00:12
I know you all have long to-do lists,
0
12413
2294
Teillä on pitkiä to do -listoja,
00:14
but I hate wasting time so much that I have a to-don't list.
1
14749
4754
mutta vihaan ajanhukkaa niin paljon, että minulla on Älä tee -lista.
00:19
Don't scroll on social media,
2
19545
2002
Älä selaa somevirtaa,
00:21
don't check my phone in bed
3
21589
1668
älä tarkista puhelinta sängyssä,
00:23
and don't turn on the TV
4
23299
1501
älä käynnistä televisiota
00:24
unless I already know what I want to watch.
5
24842
2836
ellet tiedä valmiiksi, mitä aiot katsoa.
00:27
But last year I found myself breaking all of those rules.
6
27720
3337
Viime vuonna huomasin rikkovani kaikkia sääntöjäni.
00:31
I was staying up way past midnight,
7
31098
1961
Valvoin yli puolenyön,
00:33
doomscrolling,
8
33059
1292
jäin selaamaan nettiä,
00:34
playing endless games of online Scrabble
9
34351
2628
pelasin loputtomia nettisanapelejä,
00:36
and bingeing entire seasons of TV shows that weren't even good.
10
36979
4797
ja katsoin putkeen ei niin hyvien TV-sarjojen tuotantokausia.
00:42
The next morning I'd wake up in a daze
11
42777
1876
Aamulla heräsin tokkurassa
00:44
and swear, "Tonight in bed by 10:00."
12
44653
2920
ja vannoin meneväni tänään ajoissa nukkumaan.
00:47
But it kept happening night after night for weeks.
13
47573
3545
Näin kävi kerta toisensa jälkeen viikkojen ajan.
00:51
What was I thinking?
14
51160
1251
Mitä oikein ajattelin?
00:53
As an organizational psychologist,
15
53204
1626
Organisaatiopsykologina
00:54
I have spent my whole career studying motivation,
16
54872
2753
olen tutkinut koko urani motivaatiota,
00:57
so it really bothers me when I can't explain my own behavior.
17
57666
4797
joten minua vaivasi se, etten osannut selittää käytöstäni.
01:02
I wasn't depressed. I still had hope. Wasn't burned out, had energy.
18
62505
5088
En ollut masentunut. Olin yhä toiveikas. En ollut uupunut vaan energinen.
01:07
Wasn't lonely, I was with my family.
19
67635
2794
En ollut yksin, vaan perheeni kanssa.
01:10
I just felt a little bit aimless and a little bit joyless.
20
70471
4546
Tunsin vain olevani vailla päämäärää ja iloa.
01:15
Eventually, I remembered there's a name for that feeling:
21
75017
3003
Lopulta muistin nimen tälle tunteelle:
01:18
languishing.
22
78020
1376
kituuttaminen.
01:19
Languishing as a sense of emptiness, stagnation and ennui.
23
79396
3838
Kituuttaminen tyhjyyden, pysähtymisen ja tyytymättömyyden mielessä.
01:23
It was coined by a sociologist Corey Keyes
24
83234
2544
Käsitteen loi sosiologi Corey Keyes
01:25
and immortalized by a philosopher, Mariah Carey.
25
85778
3211
ja teki kuolemattomaksi filosofi Mariah Carey.
01:28
(Laughter)
26
88989
2044
(naurua)
01:31
When you're languishing, it just feels like you're muddling through your days,
27
91033
3712
Kun kituuttaa, tuntuu kuin tarpoisi päivien läpi
01:34
looking at your life through a foggy windshield.
28
94787
2377
ja katsoisi elämää tuhruisen tuulilasin takaa.
01:37
So I'm curious how many of you have felt like that over the past few months.
29
97206
3962
Olen utelias, kuinka moni teistä on tuntenut tätä viime kuukausina.
01:43
OK, those of you who didn't have the energy to raise your hands --
30
103379
3128
Ok, ne joilla ei ollut voimia nostaa käsiään --
01:46
(Laughter)
31
106549
1126
(naurua)
01:47
you might be languishing right now.
32
107716
2753
te saatatte kituuttaa juuri nyt.
01:50
And you over here who didn't laugh, you're definitely languishing.
33
110511
3211
Ja sinä, joka et nauranut äsken, sinä kituutat aivan varmasti.
01:55
Strangely enough --
34
115099
1251
Outoa kyllä --
01:56
[How are you feeling today? Meh. Meh. Meh.]
35
116350
2211
[Miten voit tänään? Hm.]
01:58
(Laughter)
36
118602
1001
(naurua)
01:59
Some of you passed the quiz.
37
119603
1418
Osa teistä läpäisi testin.
02:01
Strangely enough, what rescued me from that feeling was playing Mario Kart.
38
121939
5380
Outoa kyllä, minut pelasti tältä tunteelta Mario Kartin pelaaminen.
02:08
But let's back up for a second.
39
128028
1502
Palataanpa hetkeksi taaksepäin.
02:10
In the early days of covid,
40
130322
1418
Covidin alkuvaiheessa
02:11
a lot of us were struggling with fear, grief and isolation.
41
131740
4171
monet kamppailivat pelon, surun ja eristyksen kanssa.
02:15
But as the pandemic dragged on with no end in sight,
42
135953
2920
Kun pandemia jatkui eikä loppua näkynyt,
02:18
our acute anguish gave way to chronic languish.
43
138914
3295
akuutti hätä muuttui krooniseksi kituuttamiseksi.
02:22
We were all living in “Groundhog Day.”
44
142251
1919
Elimme kaikki päiväämme murmelina.
02:24
It felt like the whole world was stagnating.
45
144211
2753
Tuntui kuin koko maailma olisi pysähtynyt.
02:27
So I wrote an article to put languishing on the map.
46
147006
3503
Niinpä kirjoitin artikkelin kartoittaakseni kituuttamista.
02:30
I called it "the neglected middle child of mental health"
47
150551
3503
Nimesin sen mielenterveyden unohdetuksi keskimmäiseksi lapseksi
02:34
and I suggested it might be the dominant emotion of our time.
48
154096
3796
ja ehdotin, että se on aikamme vallitsevin tunne.
02:37
And soon it was everywhere.
49
157933
1919
Pian se näkyi joka puolella.
02:39
I was seeing it all over the media,
50
159852
1752
Näin sen mediassa,
02:41
being discussed by celebrities, by royalty.
51
161604
2752
julkkikset ja kuninkaalliset keskustelivat aiheesta.
02:44
I've never seen people so excited
52
164356
2294
En ole aiemmin nähnyt ihmisten innostuvan
02:46
to talk about their utter lack of excitement.
53
166650
2628
näin paljon innostuksen puutteestaan.
02:49
(Laughter)
54
169278
2920
(naurua)
02:52
And --
55
172198
1251
Ja ---
02:54
I think --
56
174366
1544
ajattelen, että ---
02:55
I think that naming languishing
57
175951
1919
Luulen, että kituuttamisn nimeäminen
02:57
helped people make sense of some puzzling experiences.
58
177912
3295
auttoi ihmisiä jäsentämään hämmentäviä kokemuksiaan.
03:01
Why even after getting vaccinated
59
181248
1794
Sitä, miksi vielä rokotukset saatuaan
03:03
people were having trouble looking forward to the rest of the year.
60
183083
3379
ihmisillä on vaikeuksia suhtautua toiveikkaasti loppuvuoteen.
03:06
Why when "National Treasure" came on TV,
61
186503
2670
Sitä, miksi National Treasure -sarjan tultua televisioon
03:09
my wife already knew all the words by heart.
62
189215
3253
vaimoni osasi jo kaikki sanat ulkoa.
03:12
And why I was staying up way too late,
63
192509
2962
Ja miksi valvoin liian myöhään
03:15
falling victim to what's known as revenge bedtime procrastination.
64
195512
3963
uhrina nukkumaanmenoajan kostoviivyttelylle.
03:19
(Laughter)
65
199516
1252
(naurua)
03:29
We were looking for bliss in a blah day and purpose in a perpetual pandemic.
66
209693
5256
Etsimme autuutta ja tarkoitusta nurjina päivinä pandemian jatkuessa.
03:35
But languishing is not unique to a pandemic.
67
215908
2711
Mutta kituuttaminen ei kuulu vain pandemiaan.
03:38
It's part of the human condition.
68
218661
2043
Se on osa inhimillistä elämää.
03:40
Two decades of research show that languishing can disrupt your focus
69
220746
3420
Kaksi vuosikymmentä tutkimusta osoittaa, että kituuttaminen vääristää
03:44
and dampen your motivation.
70
224208
2044
fokusta ja vie motivaation.
03:46
It's also a risk factor for depression
71
226293
2378
Se lisää myös masennusriskiä,
03:48
because languishing often lurks below the surface.
72
228712
3128
sillä kituuttaminen väijyy usein pinnan alla.
03:51
You might not notice when your drive is dwindling
73
231882
2544
Et ehkä huomaa, että intosi laskee
03:54
or your delight is dulling
74
234468
2127
tai ilosi tylsistyy.
03:56
You’re indifferent to your own indifference,
75
236637
2961
Et huomaa omaa välinpitämättömyyttäsi,
03:59
which means you don't seek help
76
239640
1793
joten et hae apua
04:01
and you might not even do anything to help yourself.
77
241433
4213
etkä kenties tee mitään auttaaksesi itseäsi.
04:05
Meh.
78
245646
1251
Meh.
04:08
Languishing isn't just hard to spot, though.
79
248065
3170
Kituuttamista ei ole vain vaikea huomata.
04:11
In many cultures, it's hard to talk about, too.
80
251235
3336
Monissa kulttuureissa siitä on myös vaikea puhua.
04:14
When people ask, "How are you?,"
81
254571
1877
Kun ihmiseltä kysytään, mitä kuuluu,
04:16
you're expected to say, "Great!"
82
256448
2211
hänen odotetaan vastaavan “Hyvää“
04:18
or "Living my best life."
83
258659
2377
tai jopa “Parasta mahdollista”.
04:21
That's called toxic positivity.
84
261954
2169
Toksista positiivisuutta.
04:24
(Laughter)
85
264164
2128
(naurua)
04:28
It's the pressure that we face to be optimistic and upbeat at all times.
86
268919
6298
Kohtaamme paineen olla toiveikkaita ja hyvällä tuulella.
04:35
If you say, "You know, I'm just OK,"
87
275259
2544
Jos vastaa: “Olen juuri ja juuri ok”,
04:37
then people might encourage you to look on the bright side
88
277845
3253
ihmiset alkavat rohkaista ajattelemaan valoisia puolia
04:41
or count your blessings,
89
281140
2335
tai laskemaan siunauksia,
04:43
which isn't just annoying.
90
283475
1460
mikä ei ole vain ärsyttävää
04:44
It can actually be bad advice.
91
284935
2086
vaan luultavasti huono neuvo.
04:47
Can I get two volunteers?
92
287021
1751
Saanko kaksi vapaaehtoista?
04:49
I will cold-call if I have to, don't all jump at once.
93
289690
2586
Pyydän jonkun, jos pitää, ei tarvitse hötkyillä.
04:52
OK, right over here.
94
292276
1626
Ok, sinä siellä.
04:53
You can come up to a mic
95
293902
1293
Voit tulla mikin luo
04:55
and can I get another volunteer right over there, up to this mic, please.
96
295195
3796
saanko toisen vapaaehtoisen sieltä, tämän mikin luo.
04:58
A round of applause for our two volunteers.
97
298991
2044
Aplodit kahdelle vapaaehtoisellemme!
05:01
(Applause)
98
301076
1794
(aplodit)
05:04
Hi, what's your name?
99
304872
1501
Hei, mikä sinun nimesi on?
05:06
Martin: Martin.
100
306415
1043
Martin: Martin.
05:07
Adam Grant: Thank you.
101
307458
1126
Adam Grant: Kiitos.
05:08
Can you tell us three good things about your life, please?
102
308584
3044
Voitko kertoa kolme hyvää asiaa elämässäsi?
05:13
Martin: I’m married and I’m healthy and I’m happy.
103
313672
4505
Martin: olen naimisissa, terve ja onnellinen.
05:18
AG: All right, I’m glad the marriage came in first.
104
318218
2461
AG: Ok, kiva että avioliitto tuli ensimmäisenä.
05:20
Well done. OK, over here. What’s your name?
105
320679
2169
Hyvä. Ok, sinä siellä. Mikä sinun nimesi on?
05:22
Lee: Lee.
106
322890
1001
Lee: Lee.
05:23
AG: Lee, can you tell us 42 good things about your life?
107
323891
2836
AG: Lee, voitko luetella 42 hyvää asiaa elämästäsi?
05:28
Lee: My cat Titchypoo, my dog Enzo.
108
328270
3128
Lee: Kissani Titchypoo, koirani Enzo.
05:31
And so my wife, Jazz.
109
331398
1377
Vaimoni Jazz.
05:32
AG: Third behind the dog and the cat.
110
332775
1793
AG: Vasta koiran ja kissan jälkeen.
05:34
(Laughter)
111
334568
1001
(naurua)
05:35
Well played.
112
335611
1460
Hyvin pelattu.
05:37
Lee: My children, Indio and Walter,
113
337071
2085
Lee: Lapseni Indio ja Walter,
05:39
Manchester United Football Club,
114
339156
1710
Manchester United Football Club,
05:40
my friends, TED.
115
340866
1793
ystäväni, TED.
05:43
AG: TED coming in at ringing eighth.
116
343702
1794
AG: TED kahdeksantena.
05:45
Lee: TED is very high, TED is very high.
117
345496
2085
Lee: TED on korkealla, hyvin korkealla.
05:47
The poetry of C.S. Lewis, E.E. Cummings, Dylan Thomas.
118
347623
5130
C:S: Lewisin, E.E. Cummingsin ja Dylan Thomasin runot.
05:52
AG: You want to name all the poets you’ve ever heard of?
119
352795
2711
AG: Aiotko mainita kaikki tuntemasi runoilijat?
05:55
Alright, Lee, thank you.
120
355506
1835
Ok, Lee, kiitos sinulle.
05:57
We’re going to pause you there.
121
357341
1501
Pysähdytään tähän.
05:58
Round of applause. Thank you both.
122
358884
2002
Aplodit ja kiitos molemmille.
06:00
(Applause)
123
360928
1710
(aplodit)
06:04
So for a long time, I assumed that people in Lee's position
124
364473
3962
Pitkään oletin, että ihmiset Leen tilanteessa
06:08
were going to be happier than Martin.
125
368435
2670
olisivat Martinia onnellisempia.
06:11
But when I ran the experiment, I found the exact opposite.
126
371105
3378
Mutta kun tutkin asiaa, tulos oli päinvastainen.
06:14
That people who are randomly assigned to count more blessings,
127
374483
3253
Henkilö, jota pyydetään luettelemaan enemmän hyviä asioita,
06:17
are actually, on average, less happy
128
377736
2544
on keskimäärin vähemmän onnellinen,
06:20
because you start to run out of things to be optimistic about.
129
380280
2962
sillä kiitollisuudenaiheiden keksiminen vaikeutuu.
06:23
And if you don't know that many poets ...
130
383242
2002
Ja jos ei tiedä monia runoilijoita ...
06:25
(Laughter)
131
385285
1710
(naurua)
06:27
The harder it is to find good things about your life,
132
387037
3212
Mitä vaikeampaa on keksiä hyviä asioita elämässään,
06:30
the more you feel like, well, maybe my life isn't that good.
133
390290
4797
sitä enemmän alkaa ajatella, että ehkä oma elämä ei olekaan hyvää.
06:35
In the early days of the pandemic,
134
395129
1626
Pandemian alkupäivinä
06:36
researchers found that the best predictor of well-being was not optimism.
135
396797
4838
tutkijat huomasivat, että hyvinvointia ennusti optimismin sijaan
06:41
It was flow.
136
401677
1251
flow eli virtauksentunne.
06:43
Flow is that feeling of being in the zone,
137
403971
2669
Flow on tunne, että olet taitava ja asiat sujuvat,
06:46
coined by the psychologist Mihály Csíkszentmihályi.
138
406682
2586
ilmiötä on kuvannut psykologi Mihály Csíkszentmihályi.
06:50
It's that state of total absorption in an activity.
139
410144
2669
Siinä uppoutuu täysin siihen, mitä tekee.
06:52
For you, it might be cooking or running or gardening
140
412813
4671
Saatat vaikka kokkailla, juosta tai hoitaa puutarhaa,
06:57
where you lose track of time
141
417484
1502
ja ajankulu unohtuu
06:58
and you might even lose your sense of self.
142
418986
3378
ja ehkä koet jopa menettäväsi itsen kokemuksen.
07:02
Flow is the appeal of a Netflix binge
143
422364
2628
Flow muistuttaa Netflixin katsomista putkeen,
07:04
because you get transported into a different world
144
424992
2335
sillä siinäkin sinut viedään toiseen maailmaan ja
07:07
and immersed in a story.
145
427369
1794
tarina vie mukanaan.
07:09
But bingeing is a temporary escape from languishing, not a cure.
146
429204
4880
TV:n katsominen on kuitenkin vain tilapäinen pako kituuttamisesta.
07:14
At best, it leaves you with a bunch of asymmetric relationships.
147
434126
3795
Parhaimmillaankin se antaa sinulle vain yksipuolisia suhteita.
07:17
You might love hanging out with your friends:
148
437963
2586
Ehkä viihdyt hyvin ystävien seurassa:
07:20
Chandler,
149
440591
1751
Chandler,
07:22
Arya,
150
442384
1251
Arya,
07:23
Dwight,
151
443677
1293
Dwight,
07:25
Buffy -- Buffy, anyone? --
152
445012
1376
Buffy -- Muistatteko kukaan?
07:26
(Laughter)
153
446430
1043
(naurua)
07:27
Joe Exotic,
154
447514
1251
Joe Exotic,
07:29
Peppa Pig.
155
449766
1210
Pipsa Possu.
07:31
(Whispers) But they don't know you exist.
156
451643
2253
(kuiskaa) Mutta he eivät tunne sinua.
07:35
Bingeing is passive engagement in a fictional world,
157
455814
3879
Ahmiminen on fiktiivisen maailman passiivista seuraamista,
07:39
peak flow depends on active participation
158
459693
2878
flow taas riippuu aktiivisesta osallistumisesta
07:42
in the real world,
159
462571
1752
oikeassa maailmassa,
07:44
which is why I was so surprised to find my flow
160
464323
3336
jonka vuoksi olin yllättynyt löytäessäni flow’n
07:47
while driving a cartoon car in a Nintendo game.
161
467701
3378
ajaessani sarjisautoa Nintendo-pelissä.
07:53
When the pandemic first started,
162
473040
1543
Kun pandemia alkoi,
07:54
all three of our kids were at home in online school,
163
474625
3086
kaikki kolme lastamme kävivät etäkoulua kotona,
07:57
and that lasted for a full year.
164
477753
2169
ja tätä kesti vuoden verran.
07:59
It was not easy.
165
479963
1919
Se ei ollut helppoa.
08:01
One day we found this on our six-year-old's report card.
166
481924
2669
Kerran löysimme kuusivuotiaamme tiedoista seuraavan:
08:04
[can independently mute and unmute himself when requested to do so]
167
484676
4839
[osaa itsenäisesti laittaa äänet pois ja takaisin itseltään pyydettäessä]
08:09
(Laughter)
168
489556
1627
(naurua)
08:12
You know, I know some adults who still haven't figured that out yet,
169
492017
3962
Osa aikuisista ei ole vieläkään keksinyt, miten tehdä tämä,
08:15
not just online, but in real life, too.
170
495979
2836
ei vain netissä vaan myös oikeasti.
08:18
So I guess we had that to celebrate.
171
498815
2712
Joten tässä yksi juhlan aihe.
08:21
But like many of you, we were isolated from extended family.
172
501527
4254
Mutta muiden tavoin olimme eristyksissä laajemmasta perheestämme.
08:25
My sister was halfway across the country.
173
505781
2586
Sisareni asuu pitkän matkan takana.
08:28
And one day we were reminiscing about how much we love playing Mario Kart
174
508367
3628
Yhtenä päivänä muistelimme, miten pidimme Mario Kartin pelaamisesta
08:32
as we were kids.
175
512037
1293
lapsena.
08:33
And she said, "Well, we could all play together online now."
176
513372
3086
Ja hän ehdotti, että voisimme pelata sitä netissä.
08:36
Why don't we start a family game?
177
516500
2252
Miksemme aloittaisi perhepeliä?
08:38
And soon we were playing every day
178
518794
1793
Pian pelasimme joka päivä
08:40
with a video call running at the same time.
179
520629
2127
videopuhelu auki samaan aikaan.
08:43
And after a couple of weeks I stopped feeling so blah.
180
523632
3837
Parin viikon kuluttua en enää tuntenut oloani latteaksi.
08:47
I was living zen in the art of Mario Kart.
181
527511
2711
Mario Kartin taide toi elämääni zenin.
08:50
(Laughter)
182
530264
1251
(naurua)
08:51
In the morning our kids were waking up, asking what time we would play.
183
531557
4295
Lapset kyselivät aamulla herättyään, milloin taas pelaisimme.
08:55
They were excited.
184
535852
1627
He olivat innostuneita.
08:57
And they loved it when I would gloat about an impending victory,
185
537479
3295
Heistä oli mukavaa, kun kerskuin tulevalla voitollani,
09:00
only to be bombed by a flying blue shell
186
540774
2753
kunnes lentävä simpukka pommitti minua
09:03
and then just sit there watching all three of our kids
187
543527
2627
ja sain katselle, miten kaikki kolme lastamme
09:06
drive past me to the finish line in tiny go-carts.
188
546154
2920
ajoivat ohitseni maaliin pikkuisilla autoillaan.
09:10
We had so much fun that we started a new Saturday night tradition
189
550075
3337
Meillä oli niin hauskaa, että aloimme uuden lauantaiperinteen
09:13
after the kids were asleep.
190
553453
1627
lasten mentyä nukkumaan:
09:15
Adult Mario Kart.
191
555122
1293
aikuisten Mario Kartin.
09:16
(Laughter)
192
556456
1210
(naurua)
09:19
So after reflecting on that experience,
193
559918
2044
Kokemustani tutkittuani
09:22
I'm proud to present to you for the first time
194
562004
3086
esittelen ylpeänä ensimmäistä kertaa
09:25
my Mario Kart theory of peak flow.
195
565132
2794
Mario Kart flow -teoriani.
09:29
It has three conditions: mastery, mindfulness and mattering.
196
569094
4880
Siinä on kolme ehtoa: kyvykkyys, läsnäolo ja merkityksellisyys.
09:34
Let's start with mastery.
197
574016
1710
Aloitetaan kyvykkyydella.
09:35
Mastery is something
198
575726
1293
Kyvykkyys on jotain, mistä
09:37
a lot of us have been having a hard time finding lately.
199
577019
2711
monilla meistä on viime aikoina ollut pulaa.
09:39
(Laughter)
200
579730
1167
(naurua)
09:40
Psychologists find that at work
201
580897
2294
Psykologien mukaan työssä
09:43
the strongest factor in daily motivation and joy
202
583191
3087
vahvin pävittäisen ilon ja motivaation tekijä on
09:46
is a sense of progress.
203
586278
1752
tunne edistymisestä.
09:48
We find that our happiness depends in Western cultures
204
588947
3545
Onnellisuutemme riippuu länsimaisessa kulttuurissa
09:52
more on how our projects are going today than how they went yesterday.
205
592492
4255
enemmän siitä, miten projektimme sujuvat nyt kuin eilen.
09:56
That's why Nike says, "Just do it."
206
596788
2086
Siksi Nike sanoo: Just do it.
09:59
I guess if Nike had been started in a more past-focused country like China,
207
599958
4254
Luulen, että Kiinan kaltaisessa menneeseen keskittyneessä maassa
10:04
their slogan would be, "Just did it."
208
604254
2252
Niken tunnuslause olisi ollut: Tein sen.
10:09
If languishing is stagnation, flow involves momentum.
209
609176
4546
Jos kituuttaminen on pysähtymistä, flow sisältää liikemomentin.
10:13
But mastery does not have to be a big accomplishment,
210
613764
3253
Kyvykkyyden ei tarvitse olla yksi suuri saavutus,
10:17
it can be small wins.
211
617059
2043
se voi olla pieniä voittoja.
10:19
Small wins explain why I was drawn to online Scrabble
212
619102
3254
Pienet voitot selittävät, miksi halusin pelata nettisanapelejä
10:22
for the rush of playing a seven-letter word.
213
622356
3169
joissa seitsensanaisen sanan keksiminen tuotti iloa.
10:25
Small wins makes sense of why so many people were thrilled
214
625525
2837
Pienet voitot selittävät, miksi niin monet nauttivat
10:28
to bake their first loaf of sourdough bread.
215
628362
2585
leipoessaan ensimmäisen hapantaikinalimppunsa.
10:30
And small wins explain why one engineer spent an entire afternoon
216
630947
4630
Ne selittävät, miksi eräs insinööri käytti koko iltapäivän
10:35
mastering the art of stacking M&M's on top of each other.
217
635619
4755
opetellen pinoamaan M&M-karamelleista korkeita torneja.
10:40
Take a look.
218
640415
1252
Katsokaa.
10:42
(Video) This is going to be harder than I thought.
219
642334
2377
(Video) Tästä tulee vaikeampaa kuin ajattelin.
10:51
Oh!
220
651468
1293
Ohhoh.
10:53
Oh!
221
653261
1460
Ohhoh.
10:54
Five M&Ms! Five M&Ms!
222
654763
1835
Viisi M&M:ää! Viisi!
10:58
(Laughter)
223
658141
1210
(naurua)
11:00
AG: Turns out that was a world record.
224
660560
2002
AG: Tämä oli uusi maailmanennätys.
11:02
(Laughter)
225
662562
1585
(naurua)
11:04
That kind of mastery depends on a second condition for flow,
226
664147
3671
Tällainen kyvykkyys riippuu toisesta flow’n ehdosta,
11:07
mindfulness.
227
667818
1293
tietoisesta läsnäolosta.
11:09
Focusing your full attention on a single task,
228
669111
3336
Keskittyminen täysin siihen, mitä juuri nyt tekee,
11:12
not something a lot of us are doing that much these days.
229
672447
3754
on harvinaista nykyisin.
11:16
[Are you OK? You’re barely paying attention to your book, phone, show ... ]
230
676243
3670
[Oletteko ok? Olette tuskin suoneet huomiota kirjalle, puhelimelle,
11:19
[ ... laptop and the crossword you started ten minutes ago.]
231
679913
2878
läppärille ja 10 minuuttia sitten aloitetulle ristisanalle.]
11:22
There's evidence that on average, people are checking emails 74 times a day,
232
682833
5046
Keskimäärin ihmiset tarkistavat sähköpostinsa 74 kertaa päivässä,
11:27
switching tasks every 10 minutes,
233
687921
4087
vaihtavat 10 minuutin välein tekemistä
11:32
and that creates what's been called time confetti,
234
692050
2961
ja tämä luo aikasilppua,
11:35
where we take what could be meaningful moments of our lives
235
695053
2795
eli mielekkäiden hetkien luomisen sijaan
11:37
and we shred them
236
697889
1252
sirottelemme huomion
11:39
into increasingly tiny, useless pieces.
237
699182
2378
pieniksi, hyödyttömiksi paloiksi,
11:42
Time confetti is an enemy of both energy and of excellence.
238
702769
4213
Aikasilppu on sekä energian että erinomaisuuden vihollinen.
11:46
If we want to find flow, we need better boundaries.
239
706982
3003
Jos haluamme löytää flow’n, on asetettava rajoja.
11:50
[It keeps me from looking at my phone every two seconds.]
240
710068
4380
[Se estää minua katsomasta puhelinta parin sekuntin välein.]
11:54
(Laughter)
241
714614
1293
(naurua)
11:57
When I think about boundaries,
242
717492
1460
Kun ajattelen rajoja,
11:58
I think of an experiment by organizational scholar Leslie Perlow.
243
718994
3712
mieleen tulee organisaatiohin erikoistunut tutkija Leslie Perlow.
12:02
She went to a Fortune 500 company and she tested a quiet time policy.
244
722748
4379
Hän vieraili menestyneissä yrityksissä ja testasi hiljaista aikaa.
12:07
No interruptions three mornings a week before noon.
245
727169
3336
Ei keskeytyksiä kolmena aamuna viikossa ennen puoltapäivää.
12:11
On average, engineers spiked in productivity.
246
731423
2961
Keskimäärin insinöörien tuottavuus nousi huomattavasti.
12:14
47 percent of them were more productive than usual.
247
734426
3170
47 prosenttia oli tavallista tehokkaampia.
12:17
But the best part is that when the company made quiet time official policy,
248
737637
4296
Mutta kun yritys teki hiljaisesta ajasta yrityksen virallisen ohjeen,
12:21
they had 65 percent above average productivity.
249
741933
2878
tuottavuus nousi 65 prosenttia.
12:25
I don't think there's anything magical
250
745729
1877
En usko, että taika liittyy
12:27
about Tuesday, Thursday, Friday before noon.
251
747606
2586
tiistai-, torstai- tai perjantai- aamupäiviin.
12:30
The lesson here is that we need to treat uninterrupted blocks of time
252
750192
3420
Opimme tästä, että meidän on kohdeltava keskeytymätöntä aikaa
12:33
as treasures to guard.
253
753612
1668
aarteena, jota vaalitaan.
12:36
Now, mastery and mindfulness will get you to flow,
254
756698
3295
Kyvykkyys ja läsnäolo voivat viedä flow-tilaan,
12:40
but there's a third condition that turns it into a peak experience.
255
760035
3378
mutta tarvitaan kolmas ehto, jotta siitä tulee huippukokemus.
12:43
Mattering. Knowing that you make a difference to other people.
256
763455
3920
Merkitys. Se, että tietää, että itsellä on muille väliä.
12:48
Early in my career, I was studying fundraising callers
257
768293
2586
Urani alkuaikoina tutkin yliopiston rahankerääjiä,
12:50
who were trying to bring in alumni donations to a university,
258
770921
3169
jotka soittivat alumneille ja pyysivät lahjoituksia.
12:54
and I knew they were languishing when I saw this sign posted on their wall.
259
774132
4171
Tiesin, että he kituuttivat, kun näin tämän kyltin seinällä.
12:58
[Doing a good job here is like wetting your pants in a dark suit]
260
778345
4004
[Työn tekeminen hyvin täällä on kuin pissaisi housuihin tummassa puvussa.]
13:02
[You get a warm feeling but no one else notices]
261
782390
2294
[Se lämmittää hetken, mutta kukaan ei huomaa.]
13:04
(Laughter)
262
784726
1585
(naurua)
13:06
I wanted to study how to show them that their work mattered.
263
786478
3253
Halusin tutkia, miten osoittaa heille työn merkitys.
13:09
So I designed a series of experiments
264
789731
2377
Suunnittelin sarjan kokeita,
13:12
and over the next month, one group of callers on average
265
792108
3045
ja seuraavan kuun aikana yksi ryhmistä
13:15
more than doubled in weekly time on the phone
266
795153
2461
soitti yli kaksi kertaa enemmän puheluita
13:17
and nearly tripled in weekly revenue.
267
797614
3212
ja sai kolminkertaisen määrän tulosta.
13:20
What moved the needle was randomly assigning them to meet one student
268
800826
3962
Satunnaisesti valittu ryhmä oli saanut tavata yhden opiskelijan,
13:24
whose scholarship had been funded by their work.
269
804830
2377
jonka stipendi rahoitettiin heidän työllään.
13:28
Now, instead of focusing on the monotonous process of making calls,
270
808124
3504
Sen sijaan, että näkisivät työnsä sarjana ikäviä puheluita,
13:31
they were absorbed in a meaningful purpose of helping to fund tuition.
271
811670
4254
he uppoutuivat hankkimaan rahoitusta merkittävälle asialle.
13:36
So think about the people who would be worse off if your job didn't exist.
272
816925
4004
Ajattele siis niitä, joilla menisi huonommin ilman sinun työtäsi.
13:40
Those are the people who make your work matter.
273
820971
2586
Heidän ansiostaan työlläsi on väliä.
13:43
You need to know their names, their faces and their stories,
274
823598
3462
Kun tiedät heidän nimensä, kasvonsa ja tarinansa,
13:47
and you can find flow in projects that benefit them.
275
827060
2753
löydät flow’n projekteissa, joista on heille hyötyä.
13:51
This all explains why Mario Kart was such a great experience for me.
276
831106
3712
Siksi Mario Kart oli niin suuri kokemus minulle.
13:54
It gave me a feeling of mastery,
277
834818
1918
Sen ansiosta tunsin kyvykkyyttä
13:56
the sweet satisfaction of a perfectly placed banana peel
278
836736
3796
ja mielihyvää, kun täydellisesti asetettu banaaninkuori sai
14:00
for my sister to slip on.
279
840532
2044
sisareni luisuun.
14:03
It required mindfulness too.
280
843910
1710
Se vaati myös läsnäoloa.
14:05
My brother-in-law was the best player.
281
845662
1877
Lankoni oli paras pelaaja.
14:07
Beating him demanded total concentration,
282
847581
2210
Hänen voittamisensa vaati täyden keskittymisen,
14:09
especially when my kids were ganging up with him against me.
283
849833
2878
varsinkin kun lapseni liittoutuivat hänen kanssaan.
14:13
And it wasn't just a game. It mattered.
284
853837
2753
Eikä kyse ollut vain pelistä. Sillä oli väliä.
14:17
Over the past year, we've all felt helpless in one way or another.
285
857465
4255
Kuluneen vuoden aikana olemme kaikki tunteneet avuttomuutta.
14:21
I felt helpless to fix covid.
286
861761
1877
En pystynyt tekemään covidille mitään.
14:23
I couldn't even do that much to make online school better.
287
863680
2836
En edes osannut parantaa etäkoulua.
14:26
And I'm a teacher.
288
866558
1209
Ja olen sentään opettaja.
14:28
But in Mario Kart, I felt helpful.
289
868476
3379
Mutta Mario Kartissa tunsin olevani avuksi.
14:31
I was able to give my kids something to look forward to
290
871855
2669
Sain annettua lapsilleni jotain, mitä odottaa,
14:34
when we couldn't go anywhere.
291
874524
1502
kun emme voineet matkustaa.
14:36
I was able to keep my family close when we were far apart.
292
876026
3211
Sain pidettyä yhteyttä perheeseeni.
14:40
We normally think of flow as an individual experience.
293
880530
2586
Ajattelemme yleensä flow’ta yksilön kokemuksena.
14:43
But playing Nintendo, we were all immersed together.
294
883116
3295
Mutta Nintendoa pelatessamme uppouduimme siihen yhdessä.
14:46
And although we don't play daily anymore,
295
886453
2043
Vaikka emme enää pelaakaan päivittäin,
14:48
I feel closer to my sister and my brother-in-law
296
888538
2461
tunnen sisareni ja lankoni läheisemmiksi
14:51
than I ever had before.
297
891041
2002
kuin aiemmin.
14:53
I learned that love is not the frequency of communication,
298
893084
3671
Olen oppinut, että rakkaus ei riipu yhteyden tiheydestä
14:56
it's the depth of connections.
299
896796
1502
vaan syvyydestä.
14:59
I also realized that the antidote to languishing
300
899674
2878
Tajusin myös, että kituuttamisen vastalääkkeen
15:02
does not have to be something productive,
301
902594
2419
ei tarvitse olla mitään tuottavaa,
15:05
it can be something joyful.
302
905055
1877
se voi olla jotain hauskaa.
15:07
Our peak moments of flow are having fun with the people we love,
303
907766
4838
Huippukokemuksemme flow’sta oli hauskanpitoa rakkaiden kanssa,
15:12
which is now a daily task on my to-do list.
304
912604
3420
ja siitä tuli osa päivän tehtävälistaani.
15:16
So what's your version of Mario Kart?
305
916983
2002
Mikä on sinun Mario Kartisi?
15:18
Where do you find mastery and mindfulness with the people who matter to you?
306
918985
3712
Mistö löydät kyvykkyyden, läsnäolon ja merkityksen läheistesi kanssa?
15:23
I think we need to rethink our understanding
307
923782
2169
Meidän on ajateltava uudelleen ymmärrystämme
15:25
of mental health and well-being.
308
925951
1876
mielenterveydestä ja hyvinvoinnista.
15:27
Not depressed doesn't mean you're not struggling.
309
927869
4171
Se ettei ole masentunut ei tarkoita, ettei kamppailisi.
15:32
Not burned out
310
932082
1585
Ettei ole uupunut
15:33
doesn't mean you're fired up.
311
933708
2169
ei tarkoita, että jaksaa mitä vaan.
15:35
When someone says, "How are you?,"
312
935919
2335
Kun joku kysyy kuulumisiasi,
15:38
it's OK to say, "Honestly, I'm languishing."
313
938296
3587
on ok sanoa, että kituuttaa.
15:42
Or if you can only muster one syllable,
314
942884
2836
Tai jos kykenee vain yhteen tavuun,
15:45
"Meh."
315
945762
1251
“Meh”.
15:47
(Laughter)
316
947055
1251
(naurua)
15:48
And when you're ready, you can start finding the flow
317
948348
2961
Kun olet valmis, voit alkaa etsiä omaa flowtasi,
15:51
that lights a path out of the void.
318
951309
2503
joka valaisee polkusi ja vie pois tyhjyydestä.
15:53
Thank you.
319
953812
1042
Kiitos.
15:54
(Applause)
320
954896
3295
(aplodit)
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7