Adam Grant: How to stop languishing and start finding flow | TED

526,919 views ・ 2021-09-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: gigide Hulu 校对人员: Yanyan Hong
00:12
I know you all have long to-do lists,
0
12413
2294
我知道大家都有 长长的待办事项列表,
00:14
but I hate wasting time so much that I have a to-don't list.
1
14749
4754
但是我讨厌浪费时间做这些 所以我有个“不办”事项列表。
00:19
Don't scroll on social media,
2
19545
2002
不要流连社交网站,
00:21
don't check my phone in bed
3
21589
1668
不要在床上看手机,
00:23
and don't turn on the TV
4
23299
1501
不要打开电视,
00:24
unless I already know what I want to watch.
5
24842
2836
除非我知道要看什么节目。
00:27
But last year I found myself breaking all of those rules.
6
27720
3337
但是去年,我发现 自己打破了全部的规则。
00:31
I was staying up way past midnight,
7
31098
1961
半夜了我还醒着,
00:33
doomscrolling,
8
33059
1292
滚动浏览负面新闻,
00:34
playing endless games of online Scrabble
9
34351
2628
不停地玩线上拼字游戏,
00:36
and bingeing entire seasons of TV shows that weren't even good.
10
36979
4797
无节制地追整季电视剧, 然而并不怎么好看。
00:42
The next morning I'd wake up in a daze
11
42777
1876
第二天早上我整个人迷迷糊糊地醒来,
00:44
and swear, "Tonight in bed by 10:00."
12
44653
2920
然后发誓,“今晚10点钟要睡觉。”
00:47
But it kept happening night after night for weeks.
13
47573
3545
但是这一幕不断上演,持续好久。
00:51
What was I thinking?
14
51160
1251
我当时在想什么?
00:53
As an organizational psychologist,
15
53204
1626
身为一名组织心理学家,
00:54
I have spent my whole career studying motivation,
16
54872
2753
我的整个职业生涯都在研究激励问题。
00:57
so it really bothers me when I can't explain my own behavior.
17
57666
4797
所以我很困扰, 我无法解释我自己的行为。
01:02
I wasn't depressed. I still had hope. Wasn't burned out, had energy.
18
62505
5088
我不是抑郁,我还怀抱希望。 我也不倦怠,我还有能量。
01:07
Wasn't lonely, I was with my family.
19
67635
2794
我并不觉得孤独,因为我有家庭。
01:10
I just felt a little bit aimless and a little bit joyless.
20
70471
4546
我只是感觉 少了点目标,少了点快乐。
01:15
Eventually, I remembered there's a name for that feeling:
21
75017
3003
最后,我终于想到 有一个词可以形容这种感觉:
01:18
languishing.
22
78020
1376
颓靡。
01:19
Languishing as a sense of emptiness, stagnation and ennui.
23
79396
3838
一种空虚、停滞、无趣的感觉。
01:23
It was coined by a sociologist Corey Keyes
24
83234
2544
这个词最早由社会学家 科里·凯斯(Corey Keye)提出,
01:25
and immortalized by a philosopher, Mariah Carey.
25
85778
3211
并由“哲学家”玛丽亚·凯莉 (Mariah Carey)发扬光大。
01:28
(Laughter)
26
88989
2044
(笑声)
01:31
When you're languishing, it just feels like you're muddling through your days,
27
91033
3712
当你颓靡时,你会感觉到 就像你在浑浑噩噩地度日,
01:34
looking at your life through a foggy windshield.
28
94787
2377
看着自己的人生笼罩于层层迷雾。
01:37
So I'm curious how many of you have felt like that over the past few months.
29
97206
3962
那么我想问问,你们当中有谁 在过去几个月里经历过这种感觉。
01:43
OK, those of you who didn't have the energy to raise your hands --
30
103379
3128
好的,你们当中没有力气举手的——
01:46
(Laughter)
31
106549
1126
(笑声)
01:47
you might be languishing right now.
32
107716
2753
现在可能正处于这个状态。
01:50
And you over here who didn't laugh, you're definitely languishing.
33
110511
3211
而那边那位听到这还没有笑的, 百分百就是了。
01:55
Strangely enough --
34
115099
1251
很奇怪的是——
01:56
[How are you feeling today? Meh. Meh. Meh.]
35
116350
2211
【你今天感觉如何? 呃...呃…呃…】
01:58
(Laughter)
36
118602
1001
(笑声)
01:59
Some of you passed the quiz.
37
119603
1418
你们中有些人通过了这个测试。
02:01
Strangely enough, what rescued me from that feeling was playing Mario Kart.
38
121939
5380
奇怪的是,把我从这种感觉里 解救出来的是马里奥赛车游戏。
02:08
But let's back up for a second.
39
128028
1502
我们先回头看看,
02:10
In the early days of covid,
40
130322
1418
在新冠疫情早期,
02:11
a lot of us were struggling with fear, grief and isolation.
41
131740
4171
我们中的很多人 都在恐惧、悲伤和孤独中挣扎。
02:15
But as the pandemic dragged on with no end in sight,
42
135953
2920
但是当疫情拖得足够久, 看不到尽头的时候,
02:18
our acute anguish gave way to chronic languish.
43
138914
3295
短暂而剧烈的痛苦 让位给了长期的萎靡不振。
02:22
We were all living in “Groundhog Day.”
44
142251
1919
我们像活在“土拨鼠之日” (电影中每天重复的生活)
02:24
It felt like the whole world was stagnating.
45
144211
2753
感觉就是整个世界停滞了。
02:27
So I wrote an article to put languishing on the map.
46
147006
3503
所以我写了一篇文章 提出“颓靡”这个现象。
02:30
I called it "the neglected middle child of mental health"
47
150551
3503
我称之为:“心理健康领域中, 被忽略的家中老二”,
02:34
and I suggested it might be the dominant emotion of our time.
48
154096
3796
而我觉得这可能是 目前这个时代主导的情绪。
02:37
And soon it was everywhere.
49
157933
1919
它无所不在,
02:39
I was seeing it all over the media,
50
159852
1752
在媒体上,哪都能看到它
02:41
being discussed by celebrities, by royalty.
51
161604
2752
被名流们,被皇室成员们讨论,
02:44
I've never seen people so excited
52
164356
2294
我从来没有见过 人们那么兴趣盎然地
02:46
to talk about their utter lack of excitement.
53
166650
2628
讲述自己如何完全丧失兴趣。
02:49
(Laughter)
54
169278
2920
(笑声)
02:52
And --
55
172198
1251
然而——
02:54
I think --
56
174366
1544
我觉得——
02:55
I think that naming languishing
57
175951
1919
我觉得正式认识“颓靡”这种情绪
02:57
helped people make sense of some puzzling experiences.
58
177912
3295
有助于人们理解自己的困惑。
03:01
Why even after getting vaccinated
59
181248
1794
为什么即使是打了疫苗
03:03
people were having trouble looking forward to the rest of the year.
60
183083
3379
人们还是无法 对接下来的半年有任何期待。
03:06
Why when "National Treasure" came on TV,
61
186503
2670
为什么当《国家宝藏》在电视上播出时,
03:09
my wife already knew all the words by heart.
62
189215
3253
我的妻子已将每一句台词烂熟于心。
03:12
And why I was staying up way too late,
63
192509
2962
为什么我总熬夜,
03:15
falling victim to what's known as revenge bedtime procrastination.
64
195512
3963
成为“报复性熬夜”的受害者?
03:19
(Laughter)
65
199516
1252
(笑声)
03:29
We were looking for bliss in a blah day and purpose in a perpetual pandemic.
66
209693
5256
我们在无聊的一天里找幸福, 在没有尽头的疫情里找目标。
03:35
But languishing is not unique to a pandemic.
67
215908
2711
但是“颓靡”不是疫情独有的。
03:38
It's part of the human condition.
68
218661
2043
它是人类生活的一部分。
03:40
Two decades of research show that languishing can disrupt your focus
69
220746
3420
近二十年的研究发现: “颓靡”可以扰乱你的专注力,
03:44
and dampen your motivation.
70
224208
2044
并且消磨你的意志。
03:46
It's also a risk factor for depression
71
226293
2378
颓靡还是导致抑郁症的风险因素之一,
03:48
because languishing often lurks below the surface.
72
228712
3128
因为颓靡总是潜伏在表面之下。
03:51
You might not notice when your drive is dwindling
73
231882
2544
你可能都没注意到你的驱动力在减弱,
03:54
or your delight is dulling
74
234468
2127
或者你的快乐变得黯淡。
03:56
You’re indifferent to your own indifference,
75
236637
2961
你无所谓自己的兴趣丧失,
03:59
which means you don't seek help
76
239640
1793
也就是说,你不会去专门寻求帮助,
04:01
and you might not even do anything to help yourself.
77
241433
4213
也不做任何事情来帮助自己。
04:05
Meh.
78
245646
1251
呃,就这样吧。
04:08
Languishing isn't just hard to spot, though.
79
248065
3170
颓靡不止是难以被察觉而已,
04:11
In many cultures, it's hard to talk about, too.
80
251235
3336
在很多的文化里, 人们觉得难以启齿谈论它。
04:14
When people ask, "How are you?,"
81
254571
1877
当别人问你:“你好吗?”
04:16
you're expected to say, "Great!"
82
256448
2211
你应该说,“非常好!”
04:18
or "Living my best life."
83
258659
2377
“不能更好了!”
04:21
That's called toxic positivity.
84
261954
2169
这叫做“有毒的正能量”。
04:24
(Laughter)
85
264164
2128
(笑声)
04:28
It's the pressure that we face to be optimistic and upbeat at all times.
86
268919
6298
这是一种压力 让我们时时都保持乐观向上。
04:35
If you say, "You know, I'm just OK,"
87
275259
2544
如果你说, “你知道的,我觉得还好。”
04:37
then people might encourage you to look on the bright side
88
277845
3253
那人们就会鼓励你 要多看光明的一面,
04:41
or count your blessings,
89
281140
2335
或者是要学会感恩,
04:43
which isn't just annoying.
90
283475
1460
这可不仅仅是惹人烦,
04:44
It can actually be bad advice.
91
284935
2086
还可能是坏的建议。
04:47
Can I get two volunteers?
92
287021
1751
我这边能邀请两位志愿者吗?
04:49
I will cold-call if I have to, don't all jump at once.
93
289690
2586
没有的话,我就随机叫两个 不要一下子都跳上来。
04:52
OK, right over here.
94
292276
1626
好的,这边
04:53
You can come up to a mic
95
293902
1293
你可以走到麦克风那边,
04:55
and can I get another volunteer right over there, up to this mic, please.
96
295195
3796
好的。 另一个志愿者到这边麦克风。
04:58
A round of applause for our two volunteers.
97
298991
2044
请给两位志愿者掌声。
05:01
(Applause)
98
301076
1794
(掌声)
05:04
Hi, what's your name?
99
304872
1501
嗨,请问你叫什么名字?
05:06
Martin: Martin.
100
306415
1043
M:马丁(Martin)。
05:07
Adam Grant: Thank you.
101
307458
1126
AG:谢谢。
05:08
Can you tell us three good things about your life, please?
102
308584
3044
你可以告诉我们 你生活中的三件好事情吗?
05:13
Martin: I’m married and I’m healthy and I’m happy.
103
313672
4505
M:我结婚了,我很健康,我很快乐。
05:18
AG: All right, I’m glad the marriage came in first.
104
318218
2461
AG:真好,很开心你把婚姻放在第一位。
05:20
Well done. OK, over here. What’s your name?
105
320679
2169
好,这边。
05:22
Lee: Lee.
106
322890
1001
L:李(Lee)。
05:23
AG: Lee, can you tell us 42 good things about your life?
107
323891
2836
AG:你能告诉我们 你生活中的 42 件好事情吗?
05:28
Lee: My cat Titchypoo, my dog Enzo.
108
328270
3128
L:我的猫 Titchypoo, 我的狗 Enzo,
05:31
And so my wife, Jazz.
109
331398
1377
还有我的妻子Jazz。
05:32
AG: Third behind the dog and the cat.
110
332775
1793
AG: 排在猫和狗之后第三位。
05:34
(Laughter)
111
334568
1001
(笑声)
05:35
Well played.
112
335611
1460
干得漂亮。
05:37
Lee: My children, Indio and Walter,
113
337071
2085
Lee:我的孩子们,Indio 和 Walter
05:39
Manchester United Football Club,
114
339156
1710
曼联足球俱乐部,
05:40
my friends, TED.
115
340866
1793
我的朋友们,TED。
05:43
AG: TED coming in at ringing eighth.
116
343702
1794
AG:TED 荣登第八位!
05:45
Lee: TED is very high, TED is very high.
117
345496
2085
L:TED 排名很高!
05:47
The poetry of C.S. Lewis, E.E. Cummings, Dylan Thomas.
118
347623
5130
还有诗,C.S.路易斯(C.S. Lewis),
E.E.卡明斯(E.E. Cummings), 狄兰·托马斯(Dylan Thomas)的诗。
05:52
AG: You want to name all the poets you’ve ever heard of?
119
352795
2711
AG:你是打算 念完所有你听说过的诗人名字吗?
05:55
Alright, Lee, thank you.
120
355506
1835
好的,李,谢谢你。
05:57
We’re going to pause you there.
121
357341
1501
我们得让你在这暂停。
05:58
Round of applause. Thank you both.
122
358884
2002
掌声献给两位志愿者。
06:00
(Applause)
123
360928
1710
(掌声)
06:04
So for a long time, I assumed that people in Lee's position
124
364473
3962
很长一段时间里 我都认为李这样的人,
06:08
were going to be happier than Martin.
125
368435
2670
会比马丁更快乐,
06:11
But when I ran the experiment, I found the exact opposite.
126
371105
3378
但是当我做了实验发现恰恰相反。
06:14
That people who are randomly assigned to count more blessings,
127
374483
3253
那些被随机安排 列出更多好事情的人。
06:17
are actually, on average, less happy
128
377736
2544
实际上,平均而言,不那么快乐,
06:20
because you start to run out of things to be optimistic about.
129
380280
2962
因为你数着数着发现 值得乐观的事情快没了,
06:23
And if you don't know that many poets ...
130
383242
2002
如果你不知道 更多的诗人名字的话......
06:25
(Laughter)
131
385285
1710
(笑声)
06:27
The harder it is to find good things about your life,
132
387037
3212
当你发现越难列出生活中的好事情,
06:30
the more you feel like, well, maybe my life isn't that good.
133
390290
4797
你也会觉得也许 我的生活就是没那么好。
06:35
In the early days of the pandemic,
134
395129
1626
在疫情早期,
06:36
researchers found that the best predictor of well-being was not optimism.
135
396797
4838
研究者们发现 身心健康最大的影响因素不是乐观主义。
06:41
It was flow.
136
401677
1251
而是心流(flow)。
06:43
Flow is that feeling of being in the zone,
137
403971
2669
心流最早由心理学家
米哈里·齐克森米哈里 (Mihály Csíkszentmihályi)提出,
06:46
coined by the psychologist Mihály Csíkszentmihályi.
138
406682
2586
是一种全身心投入某种活动的状态,
06:50
It's that state of total absorption in an activity.
139
410144
2669
一种置身于某个区域里的感觉。
06:52
For you, it might be cooking or running or gardening
140
412813
4671
对你们来说, 可能是下厨、跑步或者园艺,
06:57
where you lose track of time
141
417484
1502
忘记了时间流逝,
06:58
and you might even lose your sense of self.
142
418986
3378
甚至忘记了自己的存在。
07:02
Flow is the appeal of a Netflix binge
143
422364
2628
心流也是网飞(Netflix) 狂欢式刷剧的魅力所在,
07:04
because you get transported into a different world
144
424992
2335
因为它让你进入一个不同的世界,
07:07
and immersed in a story.
145
427369
1794
沉浸在故事中。
07:09
But bingeing is a temporary escape from languishing, not a cure.
146
429204
4880
但是狂欢式刷剧只能让你 短暂地逃离颓靡并不能治愈它。
07:14
At best, it leaves you with a bunch of asymmetric relationships.
147
434126
3795
充其量,给你留下一堆不对称的关系。
07:17
You might love hanging out with your friends:
148
437963
2586
你可能喜欢和你的朋友们玩,
07:20
Chandler,
149
440591
1751
Chandler,
07:22
Arya,
150
442384
1251
Arya,
07:23
Dwight,
151
443677
1293
Dwight,
07:25
Buffy -- Buffy, anyone? --
152
445012
1376
Buffy——Buffy, 有吗?——
07:26
(Laughter)
153
446430
1043
(笑声)
07:27
Joe Exotic,
154
447514
1251
Joe Exotic (《虎王》主人公),
07:29
Peppa Pig.
155
449766
1210
小猪佩奇。
07:31
(Whispers) But they don't know you exist.
156
451643
2253
(小声)但他们并不知道你的存在。
07:35
Bingeing is passive engagement in a fictional world,
157
455814
3879
狂欢式刷剧是一种 在虚拟世界里被动的投入,
07:39
peak flow depends on active participation
158
459693
2878
更高层次的心流来自于
07:42
in the real world,
159
462571
1752
主动地参与真实世界。
07:44
which is why I was so surprised to find my flow
160
464323
3336
当我在任天堂游戏里 驾驶一辆卡通汽车时,
07:47
while driving a cartoon car in a Nintendo game.
161
467701
3378
我很惊讶地发现了我的心流。
07:53
When the pandemic first started,
162
473040
1543
疫情刚开始时,
07:54
all three of our kids were at home in online school,
163
474625
3086
我的三个孩子在家网课,
07:57
and that lasted for a full year.
164
477753
2169
然后持续了一整年,
07:59
It was not easy.
165
479963
1919
这太难了。
08:01
One day we found this on our six-year-old's report card.
166
481924
2669
有一天,我发现 我六岁孩子的报告单上写着。
08:04
[can independently mute and unmute himself when requested to do so]
167
484676
4839
【能按规定独立地打打开话筒与静音]】
08:09
(Laughter)
168
489556
1627
(笑声)
08:12
You know, I know some adults who still haven't figured that out yet,
169
492017
3962
要知道,我知道有些成年人 还没搞明白这个。
08:15
not just online, but in real life, too.
170
495979
2836
不只是在线上,生活中也是。
08:18
So I guess we had that to celebrate.
171
498815
2712
所以我想我们应该庆祝一下。
08:21
But like many of you, we were isolated from extended family.
172
501527
4254
但是跟大家一样,我们与家人分离,
08:25
My sister was halfway across the country.
173
505781
2586
我的姐姐在这个国家的另一边。
08:28
And one day we were reminiscing about how much we love playing Mario Kart
174
508367
3628
有一天,我们回忆起,
08:32
as we were kids.
175
512037
1293
我们小时候有多喜欢玩马里奥赛车。
08:33
And she said, "Well, we could all play together online now."
176
513372
3086
然后她说: “哇,我们现在可以一起在线玩了。”
08:36
Why don't we start a family game?
177
516500
2252
我们为什么不开始一个家庭游戏?
08:38
And soon we were playing every day
178
518794
1793
很快我们每天都玩这个,
08:40
with a video call running at the same time.
179
520629
2127
同时用视频通话。
08:43
And after a couple of weeks I stopped feeling so blah.
180
523632
3837
几周以后,我发现我没那么颓靡了,
08:47
I was living zen in the art of Mario Kart.
181
527511
2711
我生活在马里奥赛车艺术禅意里。
08:50
(Laughter)
182
530264
1251
(笑声)
08:51
In the morning our kids were waking up, asking what time we would play.
183
531557
4295
每天早上我的孩子们起床, 问我什么时候可以开始玩,
08:55
They were excited.
184
535852
1627
他们很兴奋。
08:57
And they loved it when I would gloat about an impending victory,
185
537479
3295
他们热爱这个游戏, 特别是当我期待着即将到来的胜利,
09:00
only to be bombed by a flying blue shell
186
540774
2753
却被飞来的蓝色炮弹轰炸,
09:03
and then just sit there watching all three of our kids
187
543527
2627
然后只能看着我的三个孩子,
09:06
drive past me to the finish line in tiny go-carts.
188
546154
2920
开着小小赛车超过我冲向终点线。
09:10
We had so much fun that we started a new Saturday night tradition
189
550075
3337
我们太开心了, 于是我开始了一个周六晚上新传统,
09:13
after the kids were asleep.
190
553453
1627
在孩子们睡觉之后,
09:15
Adult Mario Kart.
191
555122
1293
来玩成人马里奥赛车。
09:16
(Laughter)
192
556456
1210
(笑声)
09:19
So after reflecting on that experience,
193
559918
2044
通过反思这个经历,
09:22
I'm proud to present to you for the first time
194
562004
3086
我很自豪地在这里向各位首次介绍,
09:25
my Mario Kart theory of peak flow.
195
565132
2794
我的有关顶级心流的马里奥赛车理论。
09:29
It has three conditions: mastery, mindfulness and mattering.
196
569094
4880
它有三个条件: 掌控力、正念和重要性。
09:34
Let's start with mastery.
197
574016
1710
我们从掌控力开始。
09:35
Mastery is something
198
575726
1293
掌控力是一种
09:37
a lot of us have been having a hard time finding lately.
199
577019
2711
我们中的很多人 要通过艰难地寻找得到的东西。
09:39
(Laughter)
200
579730
1167
(笑声)
09:40
Psychologists find that at work
201
580897
2294
心理学家发现,
09:43
the strongest factor in daily motivation and joy
202
583191
3087
给我们带来日常动力和快乐的最重要因素,
09:46
is a sense of progress.
203
586278
1752
是一种进步感。
09:48
We find that our happiness depends in Western cultures
204
588947
3545
在西方文化中,我们的快乐更多来自于 我们的项目今天进行的怎么样,
09:52
more on how our projects are going today than how they went yesterday.
205
592492
4255
而不是昨天做了些什么。
09:56
That's why Nike says, "Just do it."
206
596788
2086
这就是为什么耐克宣传,“只管去做”。
09:59
I guess if Nike had been started in a more past-focused country like China,
207
599958
4254
如果耐克创立于一个 更注重过去的国家,比如中国。
10:04
their slogan would be, "Just did it."
208
604254
2252
他们的口号会变成,“刚做完了。”
10:09
If languishing is stagnation, flow involves momentum.
209
609176
4546
如果颓靡是停滞, 那么心流中包含着动量。
10:13
But mastery does not have to be a big accomplishment,
210
613764
3253
掌控力并不一定需要来自于大的成就,
10:17
it can be small wins.
211
617059
2043
它可以是小的进步。
10:19
Small wins explain why I was drawn to online Scrabble
212
619102
3254
小小的胜利带来的掌控感
可以解释为什么我会被 在线拼字游戏所吸引。
10:22
for the rush of playing a seven-letter word.
213
622356
3169
拼出一个 7 个字母的单词
10:25
Small wins makes sense of why so many people were thrilled
214
625525
2837
也能帮助我们理解为什么这么多人,
10:28
to bake their first loaf of sourdough bread.
215
628362
2585
在烤出他们的第一条 酸面包之后如此兴奋。
10:30
And small wins explain why one engineer spent an entire afternoon
216
630947
4630
为什么这个工程师会花一整个下午,
10:35
mastering the art of stacking M&M's on top of each other.
217
635619
4755
掌握搭 M&M’s 豆的技能。
10:40
Take a look.
218
640415
1252
大家看下。
10:42
(Video) This is going to be harder than I thought.
219
642334
2377
(视频)这比我想象的可难多了。
10:51
Oh!
220
651468
1293
哇!
10:53
Oh!
221
653261
1460
哇!
10:54
Five M&Ms! Five M&Ms!
222
654763
1835
5 个 M&M’s 豆!5 个 M&M’s 豆!
10:58
(Laughter)
223
658141
1210
(笑声)
11:00
AG: Turns out that was a world record.
224
660560
2002
AG:结果这成了世界纪录。
11:02
(Laughter)
225
662562
1585
(笑声)
11:04
That kind of mastery depends on a second condition for flow,
226
664147
3671
这种掌控感也取决于心流的第二个条件,
11:07
mindfulness.
227
667818
1293
正念。
11:09
Focusing your full attention on a single task,
228
669111
3336
在一件事情上全神贯注,
11:12
not something a lot of us are doing that much these days.
229
672447
3754
不是我们经常做的这些。
11:16
[Are you OK? You’re barely paying attention to your book, phone, show ... ]
230
676243
3670
【你还好吗?其实你几乎 没在看你的书、电话、节目......】
11:19
[ ... laptop and the crossword you started ten minutes ago.]
231
679913
2878
【......电脑,十分钟开始前的填字游戏。】
11:22
There's evidence that on average, people are checking emails 74 times a day,
232
682833
5046
有统计表明, 人们平均一天查 74 次邮件,
11:27
switching tasks every 10 minutes,
233
687921
4087
每 10 分钟切换一次自己做的事情,
11:32
and that creates what's been called time confetti,
234
692050
2961
这样的方式导致了所谓“时间的碎片”,
11:35
where we take what could be meaningful moments of our lives
235
695053
2795
那些本该让我们的生命 更有意义的时刻,
11:37
and we shred them
236
697889
1252
被我们撕碎,
11:39
into increasingly tiny, useless pieces.
237
699182
2378
变成一些越来越小、用的碎屑。
11:42
Time confetti is an enemy of both energy and of excellence.
238
702769
4213
时间的碎片是活力和优秀的敌人,
11:46
If we want to find flow, we need better boundaries.
239
706982
3003
如果我们想要找到我们的心流 我们需要建立边界,
11:50
[It keeps me from looking at my phone every two seconds.]
240
710068
4380
【伊丽莎白圈可以以防 我每两秒钟看一下手机】
11:54
(Laughter)
241
714614
1293
(笑声)
11:57
When I think about boundaries,
242
717492
1460
当我思考边界的问题时,
11:58
I think of an experiment by organizational scholar Leslie Perlow.
243
718994
3712
我想到组织学者莱斯利·珀洛 (Leslie Perlow)的一个实验。
12:02
She went to a Fortune 500 company and she tested a quiet time policy.
244
722748
4379
她去一家财富500强的公司 测试了一个“安静时间政策”,
12:07
No interruptions three mornings a week before noon.
245
727169
3336
每周三次在中午之前不被打断,
12:11
On average, engineers spiked in productivity.
246
731423
2961
实验发现, 工程师们的平均工作效率大增,
12:14
47 percent of them were more productive than usual.
247
734426
3170
47% 的工程师比平时更有效率。
12:17
But the best part is that when the company made quiet time official policy,
248
737637
4296
更妙的是, 当公司把这个安静时间政策正式化,
12:21
they had 65 percent above average productivity.
249
741933
2878
65% 的工程师的效率高过了平均水平。
12:25
I don't think there's anything magical
250
745729
1877
我认为在周二周四周五中午之前
12:27
about Tuesday, Thursday, Friday before noon.
251
747606
2586
也没有发生什么奇迹。
12:30
The lesson here is that we need to treat uninterrupted blocks of time
252
750192
3420
我们应该学到 我们把不被打断的时间段
12:33
as treasures to guard.
253
753612
1668
当成宝贵的财产来守护。
12:36
Now, mastery and mindfulness will get you to flow,
254
756698
3295
现在,我们知道了心流的两个条件 掌控力和正念。
12:40
but there's a third condition that turns it into a peak experience.
255
760035
3378
还有第三个条件, 使心流成为一种顶级的体验。
12:43
Mattering. Knowing that you make a difference to other people.
256
763455
3920
重要性,知道你对别人产生的影响。
12:48
Early in my career, I was studying fundraising callers
257
768293
2586
在我的职业生涯早期, 我研究过电话筹款员,
12:50
who were trying to bring in alumni donations to a university,
258
770921
3169
他们的工作是 给校友们打电话请他们给大学捐款。
12:54
and I knew they were languishing when I saw this sign posted on their wall.
259
774132
4171
当我在他们的墙上看到这个贴纸, 我知道他们应该处在颓靡的状态。
12:58
[Doing a good job here is like wetting your pants in a dark suit]
260
778345
4004
【在这里工作像尿在了深色西裤上】
13:02
[You get a warm feeling but no one else notices]
261
782390
2294
【就你自己感觉暖呼呼, 但是并没有人注意到】
13:04
(Laughter)
262
784726
1585
(笑声)
13:06
I wanted to study how to show them that their work mattered.
263
786478
3253
我想研究怎样可以让他们知道 他们的工作很重要,
13:09
So I designed a series of experiments
264
789731
2377
所以在接下来的一个月里,
13:12
and over the next month, one group of callers on average
265
792108
3045
我做了一系列实验,
13:15
more than doubled in weekly time on the phone
266
795153
2461
平均每组呼叫者 每周在电话上增加了一倍多的时间,
13:17
and nearly tripled in weekly revenue.
267
797614
3212
每周收到的捐款几乎翻了三倍。
13:20
What moved the needle was randomly assigning them to meet one student
268
800826
3962
导致这些改变的只是随机地 让这些员工去会见学生,
13:24
whose scholarship had been funded by their work.
269
804830
2377
这些学生获得的奖学金 多亏他们的工作筹款,
13:28
Now, instead of focusing on the monotonous process of making calls,
270
808124
3504
现在他们不仅仅专注于单调地打电话,
13:31
they were absorbed in a meaningful purpose of helping to fund tuition.
271
811670
4254
他们全身心投入一个更有意义的目标, 帮助学生们筹集奖学金。
13:36
So think about the people who would be worse off if your job didn't exist.
272
816925
4004
想想如果没有你的贡献 那些人的情况会变得多糟。
13:40
Those are the people who make your work matter.
273
820971
2586
正因为这些人, 你的工作才有了价值。
13:43
You need to know their names, their faces and their stories,
274
823598
3462
你需要知道他们的名字、样子和故事。
13:47
and you can find flow in projects that benefit them.
275
827060
2753
你能在那些让帮到他们的工作上 找到你的心流。
13:51
This all explains why Mario Kart was such a great experience for me.
276
831106
3712
这也能解释为什么马里奥赛车 能给我这么棒的体验,
13:54
It gave me a feeling of mastery,
277
834818
1918
它给我掌控感,
13:56
the sweet satisfaction of a perfectly placed banana peel
278
836736
3796
那种甜蜜的满足, 好似当我放块香蕉皮
14:00
for my sister to slip on.
279
840532
2044
成功地让我姐姐滑倒。
14:03
It required mindfulness too.
280
843910
1710
它也需要全神贯注,
14:05
My brother-in-law was the best player.
281
845662
1877
我的姐夫是最佳车手,
14:07
Beating him demanded total concentration,
282
847581
2210
要打败他需要百分百集中精力,
14:09
especially when my kids were ganging up with him against me.
283
849833
2878
特别是当我的孩子们 联合起来跟他一起对付我。
14:13
And it wasn't just a game. It mattered.
284
853837
2753
这不仅仅是个游戏,它很重要。
14:17
Over the past year, we've all felt helpless in one way or another.
285
857465
4255
在过去的一年里, 我们都曾或多或少觉得无助,
14:21
I felt helpless to fix covid.
286
861761
1877
我对消灭新冠感到无助,
14:23
I couldn't even do that much to make online school better.
287
863680
2836
我也没法做什么 让我的网课变得更好,
14:26
And I'm a teacher.
288
866558
1209
我是个老师。
14:28
But in Mario Kart, I felt helpful.
289
868476
3379
但是在马里奥赛车里, 我觉得很有帮助。
14:31
I was able to give my kids something to look forward to
290
871855
2669
当我们哪里都去不了时,
14:34
when we couldn't go anywhere.
291
874524
1502
我能给予我的孩子们 一些可以期待的东西,
14:36
I was able to keep my family close when we were far apart.
292
876026
3211
当家人们相距甚远时, 我能让我们保持亲密。
14:40
We normally think of flow as an individual experience.
293
880530
2586
我们通常认为心流是一种个人的体验,
14:43
But playing Nintendo, we were all immersed together.
294
883116
3295
但是当我们一起玩游戏时, 我们都沉浸在里面。
14:46
And although we don't play daily anymore,
295
886453
2043
虽然后来我们并没有每天玩,
14:48
I feel closer to my sister and my brother-in-law
296
888538
2461
但比起以往任何时候,
14:51
than I ever had before.
297
891041
2002
我觉得跟姐姐一家更亲密了。
14:53
I learned that love is not the frequency of communication,
298
893084
3671
我感觉到 爱不仅仅在于交流的频率,
14:56
it's the depth of connections.
299
896796
1502
而是联系的深度。
14:59
I also realized that the antidote to languishing
300
899674
2878
我也意识到
15:02
does not have to be something productive,
301
902594
2419
颓靡的解药不一定 得是什么有丰厚产出的事情,
15:05
it can be something joyful.
302
905055
1877
也可以是开心的事情。
15:07
Our peak moments of flow are having fun with the people we love,
303
907766
4838
我们心流到达巅峰的时刻 是跟我们爱的人一起玩,
15:12
which is now a daily task on my to-do list.
304
912604
3420
现在,这是在我 待办事项列表上的日常任务。
15:16
So what's your version of Mario Kart?
305
916983
2002
你的马里奥赛车是什么?
15:18
Where do you find mastery and mindfulness with the people who matter to you?
306
918985
3712
和那些对你重要的人一起, 你该在哪找到掌控感和正念?
15:23
I think we need to rethink our understanding
307
923782
2169
我想我们应该重新思考
15:25
of mental health and well-being.
308
925951
1876
我们对身心健康的理解,
15:27
Not depressed doesn't mean you're not struggling.
309
927869
4171
不抑郁并不意味着你没有挣扎、
15:32
Not burned out
310
932082
1585
没有倦怠,
15:33
doesn't mean you're fired up.
311
933708
2169
也不意味着火力全开。
15:35
When someone says, "How are you?,"
312
935919
2335
当别人问你,“你好吗?”
15:38
it's OK to say, "Honestly, I'm languishing."
313
938296
3587
15:42
Or if you can only muster one syllable,
314
942884
2836
或者如果你只能回以一个音节,
15:45
"Meh."
315
945762
1251
“呃。”
15:47
(Laughter)
316
947055
1251
(笑声)
15:48
And when you're ready, you can start finding the flow
317
948348
2961
当你准备好了, 你可以开始寻找你的心流,
15:51
that lights a path out of the void.
318
951309
2503
那会成为照亮你走出虚无的道路。
15:53
Thank you.
319
953812
1042
谢谢大家!
15:54
(Applause)
320
954896
3295
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog