"You Found Me" | Helen Gillet

87,294 views ・ 2018-06-08

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Analia Padin Revisor: Ciro Gomez
00:14
(Cello music starts)
0
14600
3400
(Música de violonchelo)
01:29
You found me,
1
89960
2480
♪ Me encontraste,
01:33
you found me
2
93240
2800
me encontraste
01:36
under a pile of broken memories
3
96480
6416
bajo una pila de recuerdos rotos
01:42
with your steady,
4
102920
2960
con tu constante,
01:46
steady love.
5
106680
4800
constante amor.
01:55
You rocked me,
6
115560
2400
Me meciste,
01:59
you rocked me,
7
119200
2896
me meciste,
02:02
you rocked me all through the night
8
122120
5736
me meciste toda la noche
02:07
with your steady,
9
127880
3000
con tu constante,
02:12
steady love.
10
132160
3560
constante amor.
02:16
(Cello music continues)
11
136440
4560
(Continúa el violonchelo)
02:30
(Taps rhythmically)
12
150560
3160
(Golpetea rítmicamente)
04:02
You found me,
13
242200
3256
Me encontraste,
04:05
you found me
14
245480
3496
me encontraste
04:09
under a pile of broken memories
15
249000
5936
bajo una pila de recuerdos rotos
04:14
with your steady,
16
254960
3256
con tu constante,
04:18
your steady,
17
258240
3136
tu constante,
04:21
steady love.
18
261400
3160
constante amor.
04:27
And you rocked me,
19
267720
3335
Y me meciste,
04:31
you rocked me,
20
271079
2856
me meciste,
04:33
you rocked me all through the night
21
273959
5697
me meciste toda la noche
04:39
with your steady,
22
279680
2440
con tu constante,
04:44
steady, steady love.
23
284560
5320
constante, constante amor ♪
04:50
(Music ends)
24
290280
1200
(Fin de la música)
04:53
(Applause)
25
293560
2376
(Aplausos)
04:55
Thank you.
26
295960
1216
Gracias.
04:57
(Applause)
27
297200
4880
(Aplausos)

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7