Katlego Kolanyane-Kesupile: How I'm bringing queer pride to my rural village | TED

47,396 views ・ 2018-07-06

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:12
"You don't belong here"
0
12760
1496
00:14
almost always means, "We can't find a function or a role for you."
1
14280
3480
00:18
"You don't belong here" sometimes means, "You're too queer to handle."
2
18865
4375
00:24
"You don't belong here"
3
24200
1800
00:27
very rarely means,
4
27360
1696
00:29
"There's no way for you to exist and be happy here."
5
29080
3560
00:33
I went to university in Johannesburg, South Africa,
6
33920
2416
00:36
and I remember the first time a white friend of mine
7
36360
2429
00:38
heard me speaking Setswana, the national language of Botswana.
8
38813
3600
00:43
I was on the phone with my mother
9
43240
1656
00:44
and the intrigue which painted itself across her face was absolutely priceless.
10
44920
5416
00:50
As soon as I hung up, she comes to me and says,
11
50360
2656
00:53
"I didn't know you could do that.
12
53040
1616
00:54
After all these years of knowing you, how did I not know you could do that?"
13
54680
3680
00:59
What she was referring to was the fact that I could switch off the twang
14
59280
3416
01:02
and slip into a native tongue,
15
62720
1456
01:04
and so I chose to let her in on a few other things
16
64200
3336
01:07
which locate me as a Motswana,
17
67560
1960
01:10
not just by virtue of the fact that I speak a language
18
70400
2576
01:13
or I have family there,
19
73000
1616
01:14
but that a rural child lives within this shiny visage of fabulosity.
20
74640
5056
01:19
(Laughter)
21
79720
2736
01:22
(Applause)
22
82480
4016
01:26
I invited the Motswana public into the story, my story,
23
86520
3216
01:29
as a transgender person years ago, in English of course,
24
89760
3456
01:33
because Setswana is a gender-neutral language
25
93240
2576
01:35
and the closest we get is an approximation of "transgender."
26
95840
3336
01:39
And an important part of my history got left out of that story,
27
99200
3696
01:42
by association rather than out of any act of shame.
28
102920
3040
01:47
"Kat" was an international superstar,
29
107400
3056
01:50
a fashion and lifestyle writer, a musician, theater producer
30
110480
3256
01:53
and performer --
31
113760
1256
01:55
all the things that qualify me to be a mainstream, whitewashed,
32
115040
3896
01:58
new age digestible queer.
33
118960
2136
02:01
Kat.
34
121120
1200
02:02
Kat had a degree from one of the best universities in Africa,
35
122920
3376
02:06
oh no, the world.
36
126320
1520
02:08
By association, what Kat wasn't
37
128480
2096
02:10
was just like the little brown-skinned children
38
130600
2376
02:13
frolicking through the streets of some incidental railway settlement
39
133000
3256
02:16
like Tati Siding,
40
136280
1496
02:17
or an off-the-grid village like Kgagodi,
41
137800
3215
02:21
legs clad in dust stockings whose knees had blackened
42
141039
3017
02:24
from years of kneeling and wax-polishing floors,
43
144080
3256
02:27
whose shins were marked with lessons from climbing trees,
44
147360
4136
02:31
who played until dusk,
45
151520
1616
02:33
went in for supper by a paraffin lamp
46
153160
2696
02:35
and returned to play hide-and-seek amongst centipedes and owls
47
155880
4376
02:40
until finally someone's mother would call the whole thing to an end.
48
160280
3560
02:44
That got lost both in translation and in transition,
49
164440
4696
02:49
and when I realized this,
50
169160
1256
02:50
I decided it was time for me to start building bridges between myselves.
51
170440
5096
02:55
For me and for others to access me,
52
175560
2696
02:58
I had to start indigenizing my queerness.
53
178280
2800
03:01
What I mean by indigenizing is stripping away the city life film
54
181960
3416
03:05
that stops you from seeing the villager within.
55
185400
2936
03:08
In a time where being brown, queer, African and seen as worthy of space
56
188360
4376
03:12
means being everything but rural,
57
192760
2016
03:14
I fear that we're erasing the very struggles
58
194800
2096
03:16
that got us to where we are now.
59
196920
1960
03:19
The very first time I queered being out in a village,
60
199640
2576
03:22
I was in my early 20s, and I wore a kaftan.
61
202240
2976
03:25
I was ridiculed by some of my family and by strangers for wearing a dress.
62
205240
4936
03:30
My defense against their comments was the default that we who don't belong,
63
210200
4456
03:34
the ones who are better than, get taught,
64
214680
2936
03:37
we shrug them off and say, "They just don't know enough."
65
217640
2840
03:41
And of course I was wrong, because my idea of wealth of knowledge
66
221240
4456
03:45
was based in removing yourself from Third World thinking and living.
67
225720
6200
03:52
But it took time for me to realize that my acts of pride
68
232640
2656
03:55
weren't most alive in the global cities I traipsed through,
69
235320
3416
03:58
but in the villages where I speak the languages and play the games
70
238760
4056
04:02
and feel most at home and I can say,
71
242840
1896
04:04
"I have seen the world,
72
244760
1896
04:06
and I know that people like me aren't alone here, we are everywhere."
73
246680
3640
04:11
And so I used these village homes for self-reflection
74
251160
3336
04:14
and to give hope to the others who don't belong.
75
254520
3416
04:17
Indigenizing my queerness
76
257960
1656
04:19
means bridging the many exceptional parts of myself.
77
259640
4360
04:24
It means honoring the fact
78
264760
1256
04:26
that my tongue can contort itself to speak the Romance languages
79
266040
3416
04:29
without denying or exoticizing the fact that when I am moved, it can do this:
80
269480
6216
04:35
(Ululating)
81
275720
3960
04:41
It means --
82
281160
1256
04:42
(Cheers)
83
282440
1656
04:44
(Applause)
84
284120
4056
04:48
It means branding cattle with my mother or chopping firewood with my cousins
85
288200
3936
04:52
doesn't make me any less fabulous or queer,
86
292160
2416
04:54
even though I'm now accustomed to rooftop shindigs, wine-paired menus
87
294600
4336
04:58
and VIP lounges.
88
298960
1616
05:00
(Laughter)
89
300600
1856
05:02
It means wearing my pride through my grandmother's tongue,
90
302480
4576
05:07
my mother's food, my grandfather's song,
91
307080
2816
05:09
my skin etched with stories of falling off donkeys
92
309920
3376
05:13
and years and years and years of sleeping under a blanket of stars.
93
313320
4120
05:19
If there's any place I don't belong,
94
319240
2896
05:22
it's in a mind where the story of me starts with the branch of me being queer
95
322160
4576
05:26
and not with my rural roots.
96
326760
1840
05:29
Indigenizing my queerness means understanding
97
329240
3456
05:32
that the rural is a part of me, and I am an indelible part of it.
98
332720
4040
05:37
Thank you.
99
337360
1216
05:38
(Applause)
100
338600
3760
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7