Nellie McKay: "Clonie"

44,418 views ・ 2015-07-17

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Shkak Nasradeen Mustafa Reviewer: Daban Q. Jaff
00:18
I’d like to dedicate this next song to Carmelo,
0
18330
3000
دەمەوێت گۆرانی داهاتوو بۆ کارمێلۆ تەرخان بکەم،
00:21
who was put to sleep a couple of days ago, because he got too old.
1
21330
5000
دوو ڕۆژ پێش ئێستا خەوێنرا، چونکە زۆر پیر بوو.
00:26
But apparently he was a very nice dog
2
26330
2000
سەگێکی زۆر سپۆرت دیار بوو،
00:28
and he always let the cat sleep in the dog bed.
3
28330
3000
هەمیشە ڕێگەی بە پشیلەکە دەدا لە شوێنی سەگەکە بخەوێت.
00:35
♫ (Dog panting noise) Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh. ♫
4
35330
4000
(دەنگی سەگی پانتینگ) هی هی هی.
00:39
♫ I'm just a'walking my dog, singing my song, strolling along. ♫
5
39330
6000
پیاسە بە سەگەکەم دەکەم، گۆرانیەکەم دەخوێنم و پیاسە دەکەم.
00:45
♫ Yeah, it's just me and my dog, catching some sun. We can't go wrong. ♫
6
45330
8000
بەڵێ، من و سەگەکەم، هەندێ خۆر وەردەگرین و ناتوانین هەڵە بڕۆین.
00:53
♫ My life was lonely and blue. ♫
7
53330
2000
ژیانم تەنیایی و ناخۆشی بوو.
00:56
♫ Yeah, I was sad as a sailor, ♫
8
56330
3000
وەک دەریاوانێک غەمیار بووم.
01:00
♫ I was an angry 'un too. ♫
9
60330
3000
توورەش بووم.
01:03
♫ Then there was you -- appeared when I was entangled with youth and fear, ♫
10
63330
7000
ئەوە تۆ بوویت، کاتێک گەنج بووم و دەترسام.
01:10
♫ and nerves jingle jangled, vermouth and beer were getting me mangled up. ♫
11
70330
6000
وە دەمارەکان دەژەنن، ورمۆت و بیرە کە منیان لێ دەگرت
01:16
♫ But then I looked in your eyes ♫
12
76330
2000
بەڵام دواتر سەیری چاوەکانتم کرد
01:19
♫ and I was no more a failure. ♫
13
79330
3000
و چیتر شکست خواردوو نەبووم.
01:22
♫ You looked so wacky and wise. ♫
14
82330
3000
پڕ وزە و ژیری دیاربووی.
01:26
♫ And I said, "Lord, I'm happy, 'cause I'm just a'walking my dog, ♫
15
86330
5000
گوتم: پەروەردگار، دڵخۆشم، چونکە تەنها پیاسە لەگەڵ سەگەکەم دەکەم.
01:31
♫ catching some sun. We can't go wrong." ♫
16
91330
4000
هەندێک خۆر لێیداین، ناتوانین هەڵە بڕۆین.
01:35
♫ Yeah, it's just me and my dog, singing our song, strolling along. ♫
17
95330
6000
من و سەگەکەم بە دەم پیاسەکردنەوە گۆرانیمان دەگووت.
01:41
♫ 'Cause I don't care about your hating and your doubt, ♫
18
101330
3000
گرنگی بە ڕق و قینی تۆ و گومانەکانت نادەم.
01:44
♫ and I don't care what the politicians spout. ♫
19
104330
4000
گرینگی نادەم کە سیاسەتمەدارەکان چی دەڵێن.
01:48
♫ If you need a companion, why, just go out to the pound, ♫
20
108330
3000
ئەگەر پێویستت بە هاوەڵێک بوو، بۆچی، تەنها بڕۆ بۆ پاوەندەکە,
01:51
♫ and find yourself a hound, and make that doggie proud, ♫
21
111330
3000
وە خۆت بە هۆندێک بدۆزەوە و ئەو سەگە شانازی پێبکەن
01:54
♫ 'cause that's what it's all about. ♫
22
114330
3000
چونکە هەمووی دەربارەی ئەوەیە.
02:01
♫ (Dog panting noise) Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh. ♫
23
121330
3000
(دەنگی سەگی پانتینگ) هی هی هی.
02:04
♫ My life was tragic and sad. ♫
24
124330
4000
ژیانم دڵتەزێن و ناخۆش بوو.
02:08
♫ I was the archetypal loser. ♫
25
128330
3000
دۆڕاو بووم.
02:11
♫ I was a pageant gone bad. ♫
26
131330
4000
کەسێکی زۆر خراپ بووم.
02:15
♫ And then there was you -- on time, and wagging your tail ♫
27
135330
5000
پاشان تۆ بوویت، لەکاتی خۆیدا و کلکت بادەدا
02:20
♫ in the cutest mime that you was in jail. ♫
28
140330
3000
لە بڕینترین میم کە تۆ لە زینداندا بوویت.
02:23
♫ I said, "Woof, be mine!" and you gave a wail and then ♫
29
143330
5000
من گوتم: “وووف، ئەی من! تۆش هاوارت کرد و پاشان
02:29
♫ I was no longer alone. ♫
30
149330
2000
چیتر تەنیا نەبووم.
02:31
♫ And I was no more a boozer. ♫
31
151330
2000
وە من چیتر بوزێر نەبووم.
02:34
♫ We'll make the happiest home. ♫
32
154330
2000
خۆشترین ماڵ دەکەین.
02:37
♫ And I said, "Lord, I'm happy, 'cause I’m just a'walking my dog, ♫
33
157330
4000
و گوتم: پەروەردگارا، من دڵخۆشم، چونکە من تەنها سەگەکەم پیاسە دەکەم،
02:41
♫ singing my song, strolling along." ♫
34
161330
4000
گۆرانی گووتن بەدەم پیاسەکردنەوە.
02:45
♫ Yeah, it's just me and my dog, catching some sun. We can't go wrong, ♫
35
165330
8000
من و سەگەم هەندێک خۆر وەردەگرین و بە هەڵە ناڕۆین.
02:53
♫ 'cause I don't care about your hating and your doubt, ♫
36
173330
2000
گرینگی بە رق و کین و گومانەکانت نادەم.
02:55
♫ and I don’t care what the politicians spout. ♫
37
175330
4000
گرینگی نادوم سیاسەتمەدارەکان چی دەڵێن.
02:59
♫ If you need a companion, why, just go out to the pound, ♫
38
179330
3000
ئەگەر پێویستت بە هاوەڵێک بوو، بۆچی، تەنها بڕۆ بۆ پاوەندەکە، ♫
03:02
♫ and find yourself a hound, and make that doggie proud, ♫
39
182330
3000
وە خۆت بە هۆندێک بدۆزەوە و ئەو سەگە شانازی پێبکەن
03:05
♫ 'cause that's what it's all about, ♫
40
185330
3000
چونکە هەموو دەربارەی ئەمەیە
03:08
♫ that's what it's all about, ♫
41
188330
3000
هەموو دەربارەی ئەمەیە
03:11
♫ that's what it's all abou-BOW-WOW-WOW-WOW ♫
42
191330
4000
ئەوە ئەو شتەیە کە هەمووی ئەبوو-بوو-واو-واو-واو
03:15
♫ that's what it's all about. ♫
43
195330
2000
هەموو دەربارەی ئەوەیە
03:20
♫ (Dog panting noise) Heh, heh, heh, heh, heh. ♫
44
200330
2000
(سەگی دەنگی پانتینگ) هی هی هی.
03:22
Good dog!
45
202330
2000
سەگی چاک!
03:27
Thank you.
46
207330
3000
سوپاس.

Original video on YouTube.com
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7