Nellie McKay: "Clonie"

44,886 views ・ 2015-07-17

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Rafael Eufrasio Revisora: Sérgio Lopes
00:18
I’d like to dedicate this next song to Carmelo,
0
18330
3000
Eu dedico esta música ao Carmelo,
00:21
who was put to sleep a couple of days ago, because he got too old.
1
21330
5000
que foi morto há uns dias por ter envelhecido demais.
00:26
But apparently he was a very nice dog
2
26330
2000
Mas aparentemente ele era um excelente cão
00:28
and he always let the cat sleep in the dog bed.
3
28330
3000
e sempre deixou o gato dormir na sua cama.
00:35
♫ (Dog panting noise) Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh. ♫
4
35330
4000
♫ Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. ♫
00:39
♫ I'm just a'walking my dog, singing my song, strolling along. ♫
5
39330
6000
♫ Estou a passear o meu cão, a cantar a minha canção, a caminhar. ♫
00:45
♫ Yeah, it's just me and my dog, catching some sun. We can't go wrong. ♫
6
45330
8000
♫ Sim, só eu e o meu cão a apanhar sol, nada pode correr mal. ♫
00:53
♫ My life was lonely and blue. ♫
7
53330
2000
♫ A minha vida era solitária e triste ♫
00:56
♫ Yeah, I was sad as a sailor, ♫
8
56330
3000
♫ Sim, eu era triste como um marinheiro, ♫
01:00
♫ I was an angry 'un too. ♫
9
60330
3000
♫ E era também revoltada. ♫
01:03
♫ Then there was you -- appeared when I was entangled with youth and fear, ♫
10
63330
7000
♫ E então tu vieste — apareceste
♫ quando eu estava num emaranhado de juventude e medo ♫
01:10
♫ and nerves jingle jangled, vermouth and beer were getting me mangled up. ♫
11
70330
6000
♫ e os nervos a tilintar, vermute e cerveja a destruir-me. ♫
01:16
♫ But then I looked in your eyes ♫
12
76330
2000
♫ Então olhei-te nos olhos ♫
01:19
♫ and I was no more a failure. ♫
13
79330
3000
♫ e deixei de ser um fracasso. ♫
01:22
♫ You looked so wacky and wise. ♫
14
82330
3000
♫ Pareceste-me tão tolo e sábio. ♫
01:26
♫ And I said, "Lord, I'm happy, 'cause I'm just a'walking my dog, ♫
15
86330
5000
♫ E eu disse, "Senhor, estou feliz, por passear o meu cão, ♫
01:31
♫ catching some sun. We can't go wrong." ♫
16
91330
4000
♫ a apanhar sol. Nada pode correr mal." ♫
01:35
♫ Yeah, it's just me and my dog, singing our song, strolling along. ♫
17
95330
6000
♫ Sim, apenas eu e o meu cão, a cantar a nossa canção, a caminhar. ♫
01:41
♫ 'Cause I don't care about your hating and your doubt, ♫
18
101330
3000
♫ Porque eu não quero saber do teu ódio e das tuas dúvidas, ♫
01:44
♫ and I don't care what the politicians spout. ♫
19
104330
4000
♫ nem daquilo que os políticos dizem. ♫
01:48
♫ If you need a companion, why, just go out to the pound, ♫
20
108330
3000
♫ Se precisares de um companheiro, vai ao abrigo dos animais ♫
01:51
♫ and find yourself a hound, and make that doggie proud, ♫
21
111330
3000
♫ e escolhe um cão e enche-o de orgulho, ♫
01:54
♫ 'cause that's what it's all about. ♫
22
114330
3000
♫ pois isso é o que importa. ♫
02:01
♫ (Dog panting noise) Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh. ♫
23
121330
3000
♫ Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. ♫
02:04
♫ My life was tragic and sad. ♫
24
124330
4000
♫ A minha vida era trágica e triste, ♫
02:08
♫ I was the archetypal loser. ♫
25
128330
3000
♫ Eu era o arquétipo do perdedor, ♫
02:11
♫ I was a pageant gone bad. ♫
26
131330
4000
♫ Eu era um concurso que correu mal, ♫
02:15
♫ And then there was you -- on time, and wagging your tail ♫
27
135330
5000
♫ e vieste tu, na hora certa, a abanar o rabo ♫
02:20
♫ in the cutest mime that you was in jail. ♫
28
140330
3000
♫ querido, como se estivesses na cadeia. ♫
02:23
♫ I said, "Woof, be mine!" and you gave a wail and then ♫
29
143330
5000
♫ Eu disse "Au au, sê meu!", e tu ganiste e então ♫
♫ deixei de estar sozinha. ♫
02:29
♫ I was no longer alone. ♫
30
149330
2000
02:31
♫ And I was no more a boozer. ♫
31
151330
2000
♫ E deixei de ser uma bêbeda. ♫
02:34
♫ We'll make the happiest home. ♫
32
154330
2000
♫ Vamos formar o mais feliz dos lares. ♫
02:37
♫ And I said, "Lord, I'm happy, 'cause I’m just a'walking my dog, ♫
33
157330
4000
♫ E eu disse, "Senhor, estou feliz, porque estou a passear o meu cão, ♫
02:41
♫ singing my song, strolling along." ♫
34
161330
4000
♫ a cantar a minha canção, a caminhar." ♫
02:45
♫ Yeah, it's just me and my dog, catching some sun. We can't go wrong, ♫
35
165330
8000
♫ Sim, apenas eu e o meu cão, a apanhar sol, nada pode correr mal, ♫
02:53
♫ 'cause I don't care about your hating and your doubt, ♫
36
173330
2000
♫ Porque eu não quero saber do teu ódio e das tuas dúvidas, ♫
02:55
♫ and I don’t care what the politicians spout. ♫
37
175330
4000
♫ e eu não quero saber do que os políticos dizem. ♫
02:59
♫ If you need a companion, why, just go out to the pound, ♫
38
179330
3000
♫ Se precisares de um companheiro, vai ao abrigo dos animais ♫
03:02
♫ and find yourself a hound, and make that doggie proud, ♫
39
182330
3000
♫ e escolhe um cão e enche-o de orgulho, ♫
03:05
♫ 'cause that's what it's all about, ♫
40
185330
3000
♫ pois isso é o que importa, ♫
03:08
♫ that's what it's all about, ♫
41
188330
3000
♫ isso é o que importa, ♫
03:11
♫ that's what it's all abou-BOW-WOW-WOW-WOW ♫
42
191330
4000
♫ isso é o que importa. au-au-au ♫
03:15
♫ that's what it's all about. ♫
43
195330
2000
♫ isso é o que importa. ♫
03:20
♫ (Dog panting noise) Heh, heh, heh, heh, heh. ♫
44
200330
2000
♫ Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. ♫
03:22
Good dog!
45
202330
2000
Lindo cãozinho!
03:27
Thank you.
46
207330
3000
Obrigada.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7