What you need to know about stalkerware | Eva Galperin

108,965 views ・ 2020-03-30

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Emtithal Osman المدقّق: Shimaa Nabil
00:12
I want you to travel back in time with me,
0
12515
5128
أودّ أن نعود سويةً بالزمن،
00:17
to the before time, to 2017.
1
17667
3476
إلى الماضي، تحديداً عام 2017.
00:21
I don't know if you can remember it,
2
21167
1726
لا أعلم إن كنتم تتذكرون تلك السنة،
00:22
dinosaurs were roaming the earth.
3
22917
1892
الديناصورات كانت تجوب الأرض.
00:24
I was a security researcher,
4
24833
1726
لقد كنت باحثة أمنية،
00:26
I had spent about five or six years
5
26583
2768
قضيت حوالي خمس أو ست سنوات
00:29
doing research on the ways in which APTs,
6
29375
3059
في إجراء الأبحاث حول سلوكيات الـ APTs،
00:32
which is short for advanced persistent threats,
7
32458
4375
وهو اختصار يرمز إلى التهديدات المتطورة المستمرة،
00:37
which stands for nation-state actors,
8
37417
3267
والتي تمثل الجهات القومية الفاعلة،
00:40
spy on journalists and activists
9
40708
4018
جهات تجسس على الصحفيين والناشطين
00:44
and lawyers and scientists
10
44750
2226
والمحامين والعلماء
00:47
and just generally people who speak truth to power.
11
47000
3684
وبشكلٍ عام كل من يتجرأ على مواجهة السلطات بالحقيقة.
00:50
And I'd been doing this for a while
12
50708
2393
وكنت قد واظبت على هذا البحث لفترة
00:53
when I discovered that one of my fellow researchers,
13
53125
4268
عندما اكتشفت أن أحد زملائي الباحثين،
00:57
with whom I had been doing this all this time,
14
57417
2726
الذي شاركني في البحث طوال تلك الفترة،
01:00
was allegedly a serial rapist.
15
60167
5041
قد زعم عنه بأنه مغتصب متسلسل.
01:06
So the first thing that I did
16
66542
2434
وعلى ضوء هذا كان أول ما قمت بفعله
01:09
was I read a bunch of articles about this.
17
69000
2976
هو قراءة مجموعة من المقالات عن الموضوع.
01:12
And in January of 2018,
18
72000
3018
وفي يناير من عام 2018،
01:15
I read an article with some of his alleged victims.
19
75042
5059
قرأت مقالاً عن بعض ضحاياه المزعومين.
01:20
And one of the things that really struck me about this article
20
80125
4101
ومن أحد الأشياء التي صدمتني بالفعل في ذلك المقال
01:24
is how scared they were.
21
84250
1809
هو مدى شعورهم بالذعر.
01:26
They were really frightened,
22
86083
1685
كانوا خائفين حقاً،
01:27
they had, you know, tape over the cameras on their phones
23
87792
5142
وكان بحوزتهم، كما تعلمون، تسجيلات الكاميرا على هواتفهم
01:32
and on their laptops,
24
92958
1268
وحواسيبهم،
01:34
and what they were worried about was that he was a hacker
25
94250
2851
وما أثار قلقهم هو حقيقة قدرته على اختراق الحواسيب
01:37
and he was going to hack into their stuff
26
97125
1953
قدرته التي سمحت له باختراق خصوصياتهم
01:39
and he was going to ruin their lives.
27
99102
2166
وتدمير حياتهم.
01:41
And this had kept them silent for a really long time.
28
101292
3184
وهذا ما ضمن صمتهم لفترة طويلة جداً.
01:44
So, I was furious.
29
104500
3083
لذا، كنت أستشيط غضباً.
01:49
And I didn't want anyone to ever feel that way again.
30
109375
3518
ولم أكن أريد لأحد المرور بالشعور نفسه ثانيةً.
01:52
So I did what I usually do when I'm angry:
31
112917
2892
لذا فعلت ما أفعله عادةً عندما أكون غاضبة:
01:55
I tweeted.
32
115833
1268
نشرت تغريدة على تويتر.
01:57
(Laughter)
33
117125
2184
(ضحك)
01:59
And the thing that I tweeted
34
119333
1435
والتغريدة التي نشرتها
02:00
was that if you are a woman who has been sexually abused by a hacker
35
120792
3976
كانت إذا كنت امرأة قد تم الاعتداء عليها جنسياً من قبل مخترق حواسيب
02:04
and that hacker has threatened to break into your devices,
36
124792
3434
وهددك ذلك المخترق باقتحام أجهزتك،
02:08
that you could contact me
37
128250
1643
يمكنك التواصل معي
02:09
and I would try to make sure
38
129917
1892
وسأحاول أن أتأكد
02:11
that your device got a full, sort of, forensic look over.
39
131833
4768
من خضوع جهازك إلى مسحٍ جنائي كامل لضمان سلامته من أي اختراق رقمي.
02:16
And then I went to lunch.
40
136625
2476
وبعدها ذهبت لتناول الغداء.
02:19
(Laughter)
41
139125
1583
(ضحك)
02:21
Ten thousand retweets later,
42
141958
1685
وبعد عشرة آلاف مشاركة لتغريدتي،
02:23
(Laughter)
43
143667
1434
(ضحك)
02:25
I had accidentally started a project.
44
145125
3417
كنت قد بدأت مشروعاَ جديداً بغير قصد.
02:30
So every morning, I woke up and my mailbox was full.
45
150208
4310
ولهذا كنت في كل صباح، أستيقظ على صندوق بريد ممتلئ بالرسائل.
02:34
It was full of the stories of men and women
46
154542
5809
كان مليئاً بالقصص عن رجال ونساء
02:40
telling me the worst thing that had ever happened to them.
47
160375
4851
يقصون علي أسوأ ما حدث معهم.
02:45
I was contacted by women who were being spied on by men,
48
165250
4768
تواصلت معي نساء تعرضن لتجسس من قبل الرجال،
02:50
by men who were being spied on by men,
49
170042
2226
رجال تعرضوا لتجسس من قبل رجالٍ آخرين،
02:52
by women who were being spied on by women,
50
172292
2101
نساء تعرضن لتجسس من قبل نساءٍ أخريات،
02:54
but the vast majority of the people contacting me
51
174417
2559
لكن الأغلبية العظمى ممن تواصل معي
02:57
were women who had been sexually abused by men
52
177000
3809
كانت نساءً تعرضن للإساءة الجنسية من قبل رجال
03:00
who were now spying on them.
53
180833
2435
كانوا قد تجسسوا عليهن سابقاً.
03:03
The one particularly interesting case
54
183292
1809
الحادثة المثيرة للاهتمام بشكلٍ خاص
03:05
involved a man who came to me,
55
185125
2018
تضمنت رجلاً قد لجأ إلي،
03:07
because his boyfriend had outed him as gay
56
187167
5101
لأن خليله كشف حقيقته كشخصٍ مثلي الجنس
03:12
to his extremely conservative Korean family.
57
192292
3226
أمام عائلته الكورية المحافظة.
03:15
So this is not just men-spying-on-women issue.
58
195542
5125
لم تكن هذه محض قضية تجسس رجالٍ على نساء.
03:22
And I'm here to share
59
202292
3142
وأنا هنا لأشارككم
03:25
what I learned from this experience.
60
205458
2417
ما تعلمته من تلك التجربة.
03:28
What I learned is that data leaks.
61
208833
3351
ما تعلمته هو أن البيانات تتسرب.
03:32
It's like water.
62
212208
1935
هي كالماء.
03:34
It gets in places you don't want it.
63
214167
1726
تدخل في الأماكن التي لا تريدونها.
03:35
Human leaks.
64
215917
1267
التسريبات البشرية.
03:37
Your friends give away information about you.
65
217208
2143
أصدقاؤكم قد يكشفون معلومات عنكم.
03:39
Your family gives away information about you.
66
219375
2893
أسرتكم قد تكشف معلومات عنكم.
03:42
You go to a party,
67
222292
1267
تذهبون إلى حفلةٍ ما،
03:43
somebody tags you as having been there.
68
223583
3101
يقوم شخصُ ما بإلحاقكم كأحد الحاضرين.
03:46
And this is one of the ways
69
226708
1601
وهي إحدى الطرق
03:48
in which abusers pick up information about you
70
228333
2143
التي يستخدمها المسيئون للحصول على معلومات عنكم
03:50
that you don't otherwise want them to know.
71
230500
2018
معلومات قد تودون إبقاءها مخفية عن العيان.
03:52
It is not uncommon for abusers to go to friends and family
72
232542
5392
ليس من غير المألوف للمسيئين اللجوء إلى الأصدقاء والعائلة
03:57
and ask for information about their victims
73
237958
3143
وطلب معلومات عن ضحاياهم
04:01
under the guise of being concerned about their "mental health."
74
241125
3167
تحت غطاء القلق على "صحتهم العقلية."
04:05
A form of leak that I saw
75
245250
3226
شكل من التسريبات التي قد رأيتها مسبقاً
04:08
was actually what we call account compromise.
76
248500
3434
كان في الواقع ما نسميه ضعف الحساب.
04:11
So your Gmail account,
77
251958
2935
حسابكم على بريد جوجل،
04:14
your Twitter account,
78
254917
2642
على تويتر،
04:17
your Instagram account,
79
257583
2226
على انستجرام،
04:19
your iCloud,
80
259833
2143
خدمة آي كلاود الخاصة بكم،
04:22
your Apple ID,
81
262000
1643
بطاقة "آبل" خاصتكم،
04:23
your Netflix, your TikTok --
82
263667
1601
حسابكم على نيتفليكس، تيك توك.
04:25
I had to figure out what a TikTok was.
83
265292
1833
كان علي أن أعرف ماهية تيك توك.
04:28
If it had a login,
84
268417
1892
إذا كان لديه خاصية تسجيل الدخول،
04:30
I saw it compromised.
85
270333
2768
رأيته كموضع ضعف.
04:33
And the reason for that is because your abuser is not always your abuser.
86
273125
4643
والسبب في ذلك هو أن المعتدي عليك لم يكن دائماً المعتدي عليك.
04:37
It is really common for people in relationships to share passwords.
87
277792
4434
تبادل كلمات السر أمرٌ شائعٌ جداً بين الناس.
04:42
Furthermore, people who are intimate,
88
282250
2601
علاوة على ذلك، الناس التي تتشارك روابط حميمية،
04:44
who know a lot about each other,
89
284875
1559
وتعرف بعضها حق المعرفة،
04:46
can guess each other's security questions.
90
286458
2018
يمكنهم تخمين الأسئلة الأمنية الخاصة ببعضهم البعض.
04:48
Or they can look over each other's shoulders
91
288500
2059
أو يمكنهم مراقبة بعضهم البعض
04:50
to see what code they're using in order to lock their phones.
92
290583
2976
ليستطيعوا معرفة الرمز السري الخاص بهواتفهم.
04:53
They frequently have physical access to the phone,
93
293583
2643
وباستطاعتهم في الكثير من الأحيان الوصول إلى هواتفهم،
04:56
or they have physical access to the laptop.
94
296250
2726
أو الوصول إلى الحاسب المحمول.
04:59
And this gives them a lot of opportunity
95
299000
3976
وهذا يعطيهم الكثير من الفرص
05:03
to do things to people's accounts,
96
303000
3309
ليفعلوا ما يشاؤون بحسابات الآخرين،
05:06
which is very dangerous.
97
306333
1810
وهو أمرٌ خطير جداً.
05:08
The good news is that we have advice
98
308167
2934
الخبر السار هو أنه لدينا نصيحة
05:11
for people to lock down their accounts.
99
311125
2309
ليغلق الناس حساباتهم
05:13
This advice already exists, and it comes down to this:
100
313458
3976
تلك النصيحة موجودة بالفعل ونصها كالتالي:
05:17
Use strong, unique passwords for all of your accounts.
101
317458
4834
استخدموا كلمات سر قوية، وفريدة لكل حساباتكم.
05:23
Use more strong, unique passwords
102
323542
3226
استخدموا كلمات سر أقوى، وأكثر فرادة
05:26
as the answers to your security questions,
103
326792
3226
كإجابات الأسئلة الأمنية الخاصة بكم،
05:30
so that somebody who knows the name of your childhood pet
104
330042
3851
لكي لا يستطيع شخص يعرف اسم حيوانك الأليف منذ الطفولة
05:33
can't reset your password.
105
333917
1625
تغيير كلمة السر الخاصة بك.
05:36
And finally, turn on the highest level of two-factor authentication
106
336542
4476
ونقوم أخيراً، بتفعيل المستوى الأعلى من عامل التوثيق الثنائي
05:41
that you're comfortable using.
107
341042
2142
العامل الذي تشعرون بالراحة عند استخدامه.
05:43
So that even if an abuser manages to steal your password,
108
343208
4018
حتى إن تمكن المعتدي من سرقة كلمة السر الخاصة بكم،
05:47
because they don't have the second factor,
109
347250
2059
ولعدم امتلاكهم العامل الثاني،
05:49
they will not be able to log into your account.
110
349333
2726
سيصعب عليهم دخول حسابكم،
05:52
The other thing that you should do
111
352083
2185
الشيء الآخر الذي يتوجب عليكم فعله
05:54
is you should take a look at the security and privacy tabs
112
354292
5392
هو إلقاء نظرة على العلامات المبوبة الخاصة بالأمن والخصوصية
05:59
for most of your accounts.
113
359708
1310
لمختلف حساباتكم.
06:01
Most accounts have a security or privacy tab
114
361042
2226
تحتوي معظم الحسابات على علامات خاصة بالأمن او الخصوصية
06:03
that tells you what devices are logging in,
115
363292
4101
التي تطلعكم على الأجهزة المستعملة في الدخول إلى الحساب،
06:07
and it tells you where they're logging in from.
116
367417
2642
وتطلعكم على موقع الجهاز لحظة الدخول إلى الحساب.
06:10
For example, here I am,
117
370083
1518
على سبيل المثال، ها أنا هنا،
06:11
logging in to Facebook from the La Quinta,
118
371625
2059
أدخل حسابي على فيسبوك من منتجع لا كوينتا،
06:13
where we are having this meeting,
119
373708
1572
الذي نعقد فيه اجتماعنا الحالي،
06:15
and if for example,
120
375304
1964
وإن قمت على سبيل المثال،
06:17
I took a look at my Facebook logins
121
377292
2267
بإلقاء نظرة على سجلات حسابي على فيسبوك
06:19
and I saw somebody logging in from Dubai,
122
379583
2601
ولاحظت دخول شخص ما على حسابي من دبي،
06:22
I would find that suspicious,
123
382208
1976
سأجد هذا مريباً،
06:24
because I have not been to Dubai in some time.
124
384208
2625
لأنني لم أسافر إلى دبي منذ فترة طويلة.
06:28
But sometimes, it really is a RAT.
125
388125
2893
لكن أحياناً، يكون RAT.
06:31
If by RAT you mean remote access tool.
126
391042
3101
إذا كنتم تقصدون بـ RAT أداة الوصول عن بعد.
06:34
And remote access tool
127
394167
3059
وأداة الوصول عن بعد
06:37
is essentially what we mean when we say stalkerware.
128
397250
4684
هي في الأساس ما نعنيه ببرامج الترصد.
06:41
So one of the reasons why getting full access to your device
129
401958
3685
وأحد الأسباب التي تجعل من الدخول الكامل إلى حساباتكم
06:45
is really tempting for governments
130
405667
2309
أمراً مغرياً للحكومات
06:48
is the same reason why getting full access to your device
131
408000
2893
هو نفس السبب الذي يجعل من الدخول الكامل إلى حساباتكم
06:50
is tempting for abusive partners and former partners.
132
410917
5083
أمراً مغرياً للشركاء المسيئين والشركاء السابقين.
06:57
We carry tracking devices around in our pockets all day long.
133
417042
4101
نحن نحمل أجهزة تعقب في جيوبنا طوال اليوم.
07:01
We carry devices that contain all of our passwords,
134
421167
3642
نحن نحمل أجهزة تحتوي كل كلمات السر الخاصة بنا،
07:04
all of our communications,
135
424833
2351
كل اتصالاتنا،
07:07
including our end-to-end encrypted communications.
136
427208
2643
بما في ذلك اتصالاتنا المشفرة.
07:09
All of our emails, all of our contacts,
137
429875
3226
كل رسائل البريد الإلكتروني، كل معارفنا،
07:13
all of our selfies are all in one place,
138
433125
3601
كل صورنا الشخصية في مكانٍ واحد،
07:16
often our financial information is also in this place.
139
436750
3518
غالباً ما تكون معلوماتنا المالية في المكان نفسه أيضاً.
07:20
And so, full access to a person’s phone
140
440292
3101
وهكذا، يكون الدخول الكامل إلى هاتف الشخص
07:23
is the next best thing to full access to a person's mind.
141
443417
4125
هو أفضل ما يقارب الدخول الكامل إلى ذهن ذلك الشخص.
07:28
And what stalkerware does is it gives you this access.
142
448375
5184
وما تقوم به برامج الترصد هو إتاحة ذلك الدخول.
07:33
So, you may ask, how does it work?
143
453583
3976
لذا، يمكنم أن تتساءلوا، كيف تعمل تلك البرامج؟
07:37
The way stalkerware works
144
457583
1601
الطريقة التي تعمل بها برامج الترصد
07:39
is that it's a commercially available program,
145
459208
3726
تكمن في طبيعتها كبرامج تجارية متاحة للجميع،
07:42
which an abuser purchases,
146
462958
3518
برامج يستطيع المسيئون شراءها،
07:46
installs on the device that they want to spy on,
147
466500
2976
وتثبيتها على الجهاز الذي ينوون التجسس عليه،
07:49
usually because they have physical access
148
469500
1976
بسبب توافر حق الدخول الكامل لديهم عادةً
07:51
or they can trick their target into installing it themselves,
149
471500
5309
أو يمكنهم خداع هدفهم لتثبيته بأنفسهم،
07:56
by saying, you know,
150
476833
1268
بقولهم، كما قد تعلمون،
07:58
"This is a very important program you should install on your device."
151
478125
3684
"هذا برنامجُ مهمُ جدًا يجب تثبيته على جهازكم".
08:01
And then they pay the stalkerware company
152
481833
4268
وبعد ذلك يدفعون المال لشركات برامج الترصد
08:06
for access to a portal,
153
486125
2768
للحصول على إمكانية الدخول إلى بوابة،
08:08
which gives them all of the information from that device.
154
488917
3267
بوابة قد تعطيهم كل المعلومات الموجودة على جهازكم.
08:12
And you're usually paying something like 40 bucks a month.
155
492208
3351
وأنتم في العادة تدفعون حوالي 40 دولاراً في الشهر.
08:15
So this kind of spying is remarkably cheap.
156
495583
3459
وهذا النوع من البرامج بخس الثمن بالفعل.
08:21
Do these companies know
157
501875
1601
هل تعلم تلك الشركات
08:23
that their tools
158
503500
4726
بأن أدواتها
08:28
are being used as tools of abuse?
159
508250
2434
تستعمل من أجل الإساءة؟
08:30
Absolutely.
160
510708
1268
بالطبع.
08:32
If you take a look at the marketing copy for Cocospy,
161
512000
2809
إذا ألقيتم نظرة على النسخة التجارية من برنامج كوكوسباي،
08:34
which is one of these products,
162
514833
1518
وهو أحد تلك المنتجات،
08:36
it says right there on the website
163
516375
3143
وهو مكتوب على الموقع بالفعل
08:39
that Cocospy allows you to spy on your wife with ease,
164
519542
3809
برنامج كوكوسباي يسمح لك بالتجسس على زوجتك بسهولة،
08:43
"You do not have to worry about where she goes,
165
523375
2226
"لا يتوجب عليك القلق حول مكان ذهابها،
08:45
who she talks to or what websites she visits."
166
525625
2934
مع من تتحدث أو المواقع الإلكترونية التي تتصفحها".
08:48
So that's creepy.
167
528583
1250
هذا مخيفُ جداً.
08:50
HelloSpy, which is another such product,
168
530583
3560
برنامج هالوسباي، برنامجُ مشابه لتلك البرامج،
08:54
had a marketing page in which they spent most of their copy
169
534167
4642
كانت لديه صفحة تسويقية حيث استخدمت الشركة معظم نسختهم
08:58
talking about the prevalence of cheating
170
538833
1976
في الحديث عن انتشار الخيانة
09:00
and how important it is to catch your partner cheating,
171
540833
2685
وأهمية إمساك شريككم متلبساً أثناء قيامهم بالخيانة،
09:03
including this fine picture of a man
172
543542
3017
بما في ذلك هذه الصورة الجميلة لرجل
09:06
who has clearly just caught his partner cheating
173
546583
2476
قام بشكلٍ واضح بإمساك زوجته في موضع الخيانة
09:09
and has beaten her.
174
549083
1268
وضربها.
09:10
She has a black eye, there is blood on her face.
175
550375
2518
لديها كدمة ونزيف على وجهها.
09:12
And I don't think that there is really a lot of question
176
552917
4101
ولا أعتقد حقاً بأن هناك الكثير من التساؤلات
09:17
about whose side HelloSpy is on in this particular case.
177
557042
4892
عن الجهة التي تدعمها شركة برنامج هالوسباي في هذه القضية بالتحديد.
09:21
And who they're trying to sell their product to.
178
561958
2542
والزبائن المعنيين بمنتجاتهم.
09:26
It turns out that if you have stalkerware on your computer or on your phone,
179
566625
5976
اتضح بأنه إذا كان لديكم برنامج ترصد على حاسوبكم أو هاتفكم،
09:32
it can be really difficult to know whether or not it's there.
180
572625
4018
يكون من الصعب جداً تحديد وجوده في الجهاز.
09:36
And one of the reasons for that
181
576667
1559
وأحد الأسباب لذلك
09:38
is because antivirus companies
182
578250
2601
هو أن شركات برامج مكافحة الفيروسات
09:40
often don't recognize stalkerware as malicious.
183
580875
6601
لا تعترف بهذه البرامج كبرامج خبيثة.
09:47
They don't recognize it as a Trojan
184
587500
2268
لا يعترفون بها كبرنامج حصان طروادة
09:49
or as any of the other stuff that you would normally find
185
589792
3059
أو كأي من الأشياء الأخرى التي قد تجدها عادة
09:52
that they would warn you about.
186
592875
1518
ضمن البرامج التي قد تحذركم منها.
09:54
These are some results from earlier this year from VirusTotal.
187
594417
3809
هذه بعض النتائج من بداية هذا العام من برنامج فيرسس توتال.
09:58
I think that for one sample that I looked at
188
598250
2684
أعتقد أنه في أحد العينات التي قد نظرت إليها
10:00
I had something like a result of seven out of 60
189
600958
4685
كان لدي شيء مثل نتيجة 7 من 60
10:05
of the platforms recognized the stalkerware that I was testing.
190
605667
3392
من إجمالي الشركات اعترفت ببرنامج الترصد الذي كنت أختبره.
10:09
And here is another one where I managed to get 10,
191
609083
3476
وهنا عينة أخرى تمكنت فيها من الحصول على 10،
10:12
10 out of 61.
192
612583
1643
10 من 61.
10:14
So this is still some very bad results.
193
614250
3708
لذا هذه ما زالت بعض النتائج السيئةً جدًا.
10:19
I have managed to convince a couple of antivirus companies
194
619500
3851
تمكنت من إقناع بعض شركات برامج مكافحة الفيروسات
10:23
to start marking stalkerware as malicious.
195
623375
3143
بتسويق هذه البرامج كبرامج خبيثة.
10:26
So that all you have to do
196
626542
1267
لذا كل ما عليكم فعله
10:27
if you're worried about having this stuff on your computer
197
627833
2768
إن ساوركم القلق حول وجود بعض هذه الأشياء على حاسوبكم الخاص
10:30
is you download the program,
198
630625
3059
هو القيام بتحميل البرنامج،
10:33
you run a scan and it tells you
199
633708
2393
وإجراء مسح لجهازكم وقد تطلعكم نتيجة المسح
10:36
"Hey, there's some potentially unwanted program on your device."
200
636125
3643
"مهلاً، يوجد بعض البرامج غير المرغوبة على جهازكم."
10:39
It gives you the option of removing it,
201
639792
2309
يعطيكم خيار إزالتها،
10:42
but it does not remove it automatically.
202
642125
1934
لكنه لا يزيلها بشكل تلقائي.
10:44
And one of the reasons for that
203
644083
1518
وأحد الأسباب لذلك
10:45
is because of the way that abuse works.
204
645625
1893
هو ديناميكية الإساءة.
10:47
Frequently, victims of abuse aren't sure
205
647542
3226
في كثير من الأحيان، ضحايا الإساءة ليسوا متأكدين
10:50
whether or not they want to tip off their abuser
206
650792
2476
من رغبتهم في إثارة انتباه المعتدي عليهم
10:53
by cutting off their access.
207
653292
1767
عن طريق قطع سبل الوصول إلى معلوماتهم.
10:55
Or they're worried that their abuser is going to escalate to violence
208
655083
6101
أو أنهم قلقون من أن المعتدي عليهم سيتمادى إلى درجة العنف
11:01
or perhaps even greater violence
209
661208
2310
أو ربما إلى درجةٍ أكبر من العنف
11:03
than they've already been engaging in.
210
663542
2541
أكثر مما أبدوه سابقاً.
11:07
Kaspersky was one of the very first companies
211
667917
2226
كانت كاسبيرسكي من أولى الشركات
11:10
that said that they were going to start taking this seriously.
212
670167
3267
التي صرحت بأنها ستأخذ المسألة على محمل الجد.
11:13
And in November of this year,
213
673458
3101
وفي نوفمبر الحالي،
11:16
they issued a report in which they said
214
676583
2060
أصدروا تقريراً صرحوا فيه
11:18
that since they started tracking stalkerware among their users
215
678667
4351
بأنهم منذ الفترة التي بدأوا فيها بتعقب برامج الترصد
11:23
that they had seen an increase of 35 percent.
216
683042
4833
لاحظوا زيادة بنسبة 35%.
11:29
Likewise, Lookout came out with a statement
217
689708
3185
وبالمثل، أدلت شركة برنامج المراقب ببيان صحفي
11:32
saying that they were going to take this much more seriously.
218
692917
3142
يوضحون فيه أخذ المسألة على محمل الجد.
11:36
And finally, a company called Malwarebytes also put out such a statement
219
696083
4685
وأخيراً، قامت شركة تدعى مالوار بايتس بإصدار بيانٍ مشابه
11:40
and said that they had found 2,500 programs
220
700792
4517
ووضحت فيه بأنهم وجدوا 2,500 برنامج
11:45
in the time that they had been looking,
221
705333
1893
في فترة البحث التي أجروها،
11:47
which could be classified as stalkerware.
222
707250
2250
يمكن تصنيفها كبرامج ترصد.
11:50
Finally, in November I helped to launch a coalition
223
710875
5809
أخيراً، كنت قد ساعدت في إطلاق تحالفٍ جديد في نوفمبر
11:56
called the Coalition Against Stalkerware,
224
716708
3060
سمي بالتحالف ضد برامج الترصد،
11:59
made up of academics,
225
719792
4392
مكون من أكاديميين،
12:04
people who are doing this sort of thing on the ground --
226
724208
3101
الناس التي تقوم بمثل تلك الأشياء على أرض الواقع ــ
12:07
the practitioners of helping people to escape from intimate partner violence --
227
727333
6310
الخبراء المتخصصون في مساعدة الأشخاص على الهروب من عنف الشريك الحميم --
12:13
and antivirus companies.
228
733667
2392
وشركات برامج مكافحة الفيروسات.
12:16
And our goal is both to educate people about these programs,
229
736083
5643
وهدفنا هو تثقيف الناس حول تلك البرامج،
12:21
but also to convince the antivirus companies
230
741750
3476
لكن أيضاً لإقناع شركات برامج مكافحة الفيروسات
12:25
to change the norm
231
745250
1684
بتغيير القاعدة
12:26
in how they act around this very scary software,
232
746958
5310
الخاصة بكيفية التصرف مع تلك البرامج المخيفة،
12:32
so that soon, if I get up in front of you
233
752292
2726
وفي المرة القادمة، التي قد أقف فيها أمامكم
12:35
and I talk to you about this next year,
234
755042
2267
وأحدثكم عن هذا الموضوع في العام المقبل،
12:37
I could tell you that the problem has been solved,
235
757333
2810
سيكون بإمكاني أن أخبركم بأن المشكلة قد حلت،
12:40
and all you have to do is download any antivirus
236
760167
2726
وأن كل ما عليكم فعله هو تحميل أي برنامج مضاد للفيروس
12:42
and it is considered normal for it to detect stalkerware.
237
762917
4142
وأن حقيقة اكتشاف مضاد الفيروس لبرامج الترصد أمرُ طبيعي جداً.
12:47
That is my hope.
238
767083
1810
هذا هو أملي.
12:48
Thank you very much.
239
768917
1309
شكراً جزيلاً لكم.
12:50
(Applause)
240
770250
5000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7