What you need to know about stalkerware | Eva Galperin

108,965 views ・ 2020-03-30

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Stavros Papatzelos Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi
00:12
I want you to travel back in time with me,
0
12515
5128
Θέλω να ταξιδέψετε μαζί μου πίσω στον χρόνο,
00:17
to the before time, to 2017.
1
17667
3476
πολύ παλιά, στο έτος 2017.
00:21
I don't know if you can remember it,
2
21167
1726
Δεν ξέρω αν το θυμάστε,
00:22
dinosaurs were roaming the earth.
3
22917
1892
αλλά οι δεινόσαυροι περιπλανιόταν πάνω στη Γη.
00:24
I was a security researcher,
4
24833
1726
Ήμουν ερευνήτρια σε θέματα ασφαλείας.
00:26
I had spent about five or six years
5
26583
2768
Είχα ξοδέψει περίπου πέντε ή έξι χρόνια
00:29
doing research on the ways in which APTs,
6
29375
3059
κάνοντας έρευνα στους τρόπους με τους οποίους τα APTs
00:32
which is short for advanced persistent threats,
7
32458
4375
- συντομογραφία που σημαίνει «εξελιγμένες επίμονες απειλές» -
00:37
which stands for nation-state actors,
8
37417
3267
δηλαδή με άλλα λόγια παράγοντες εθνοκράτους,
00:40
spy on journalists and activists
9
40708
4018
κατασκοπεύουν δημοσιογράφους, ακτιβιστές
00:44
and lawyers and scientists
10
44750
2226
δικηγόρους, επιστήμονες
00:47
and just generally people who speak truth to power.
11
47000
3684
και γενικά ανθρώπους που στηλιτεύουν την εξουσία.
00:50
And I'd been doing this for a while
12
50708
2393
Και το έκανα αυτό για κάμποσο καιρό
00:53
when I discovered that one of my fellow researchers,
13
53125
4268
όταν ανακάλυψα ότι ένας από τους συναδέλφους ερευνητές,
00:57
with whom I had been doing this all this time,
14
57417
2726
με τον οποίο έκανα αυτές τις έρευνες συνέχεια,
01:00
was allegedly a serial rapist.
15
60167
5041
ήταν ένας φερόμενος βιαστής κατά συρροήν.
01:06
So the first thing that I did
16
66542
2434
Έτσι το πρώτο πράγμα που έκανα
01:09
was I read a bunch of articles about this.
17
69000
2976
ήταν να διαβάσω μερικά άρθρα για αυτό.
01:12
And in January of 2018,
18
72000
3018
Και τον Ιανουάριο του 2018,
01:15
I read an article with some of his alleged victims.
19
75042
5059
διάβασα ένα άρθρο σχετικά με κάποια από τα υποτιθέμενα θύματά του.
01:20
And one of the things that really struck me about this article
20
80125
4101
Και ένα από τα πράγματα που πραγματικά με εντυπωσίασαν στο άρθρο αυτό
01:24
is how scared they were.
21
84250
1809
ήταν το πόσο τρομαγμένα ήταν.
01:26
They were really frightened,
22
86083
1685
Ήταν πραγματικά φοβισμένα
01:27
they had, you know, tape over the cameras on their phones
23
87792
5142
είχαν, ξέρετε, καλύψει τις κάμερες των κινητών τους με ταινία
01:32
and on their laptops,
24
92958
1268
καθώς και στα λάπτοπ τους,
01:34
and what they were worried about was that he was a hacker
25
94250
2851
και αυτό που τους ανησυχούσε ήταν ότι ήταν χάκερ
01:37
and he was going to hack into their stuff
26
97125
1953
και ότι θα χάκαρε τα πράγματά τους
01:39
and he was going to ruin their lives.
27
99102
2166
και να καταστρέψει τις ζωές τους.
01:41
And this had kept them silent for a really long time.
28
101292
3184
Και αυτό τους είχε κρατήσει σιωπηλούς για πάρα πολύ καιρό.
01:44
So, I was furious.
29
104500
3083
Έτσι, ήμουν έξαλλη.
01:49
And I didn't want anyone to ever feel that way again.
30
109375
3518
Και δεν ήθελα ποτέ ξανά κάποιος να νιώσει έτσι.
01:52
So I did what I usually do when I'm angry:
31
112917
2892
Έτσι έκανα αυτό που συνήθως κάνω όταν θυμώνω:
01:55
I tweeted.
32
115833
1268
Έγραψα στο Twitter.
01:57
(Laughter)
33
117125
2184
(Γέλια)
01:59
And the thing that I tweeted
34
119333
1435
Και αυτό που έγραψα
02:00
was that if you are a woman who has been sexually abused by a hacker
35
120792
3976
ήταν ότι αν είσαι γυναίκα που έχει κακοποιηθεί σεξουαλικά από έναν χάκερ
02:04
and that hacker has threatened to break into your devices,
36
124792
3434
και αυτός ο χάκερ έχει απειλήσει να κάνει έφοδο στις συσκευές σας,
02:08
that you could contact me
37
128250
1643
να επικοινωνήσετε μαζί μου
02:09
and I would try to make sure
38
129917
1892
και θα προσπαθούσα να εξασφαλίσω
02:11
that your device got a full, sort of, forensic look over.
39
131833
4768
ότι η συσκευή σας επιθεωρήθηκε πλήρως από «ιατροδικαστικής σκοπιάς».
02:16
And then I went to lunch.
40
136625
2476
Και μετά έφυγα για μεσημεριανό.
02:19
(Laughter)
41
139125
1583
(Γέλια)
02:21
Ten thousand retweets later,
42
141958
1685
Δέκα χιλιάδες επανατιτιβίσματα αργότερα,
02:23
(Laughter)
43
143667
1434
(Γέλια)
02:25
I had accidentally started a project.
44
145125
3417
είχα κατά τύχη ξεκινήσει ένα πρότζεκτ.
02:30
So every morning, I woke up and my mailbox was full.
45
150208
4310
Οπότε κάθε πρωί ξυπνούσα και τα εισερχόμενά μου ήταν γεμάτα μηνύματα.
02:34
It was full of the stories of men and women
46
154542
5809
Ήταν γεμάτο από ιστορίες ανδρών και γυναικών
02:40
telling me the worst thing that had ever happened to them.
47
160375
4851
που μου έλεγαν το χειρότερο πράγμα που τους είχε συμβεί.
02:45
I was contacted by women who were being spied on by men,
48
165250
4768
Ήρθαν σε επαφή μαζί μου γυναίκες που τις κατασκόπευαν άντρες,
02:50
by men who were being spied on by men,
49
170042
2226
με άντρες που τους κατασκόπευαν άντρες,
02:52
by women who were being spied on by women,
50
172292
2101
με γυναίκες που τις κατασκόπευαν γυναίκες,
02:54
but the vast majority of the people contacting me
51
174417
2559
αλλά η συντριπτική πλειοψηφία τους
02:57
were women who had been sexually abused by men
52
177000
3809
ήταν γυναίκες που είχαν κακοποιηθεί σεξουαλικά από άντρες
03:00
who were now spying on them.
53
180833
2435
και που τώρα τις κατασκόπευαν.
03:03
The one particularly interesting case
54
183292
1809
Μια συγκεκριμένη ενδιαφέρουσα περίπτωση
03:05
involved a man who came to me,
55
185125
2018
ήταν ένας άντρας που ήρθε σε εμένα,
03:07
because his boyfriend had outed him as gay
56
187167
5101
επειδή ο σύντροφός του τον είχε εκθέσει ως γκέι
03:12
to his extremely conservative Korean family.
57
192292
3226
στην υπερβολικά συντηρητική Κορεατική του οικογένεια.
03:15
So this is not just men-spying-on-women issue.
58
195542
5125
Επομένως αυτό δεν είναι απλώς ένα θέμα κατασκόπευσης αντρών σε γυναίκες.
03:22
And I'm here to share
59
202292
3142
Και είμαι εδώ για να μοιραστώ
03:25
what I learned from this experience.
60
205458
2417
αυτά που έμαθα από αυτή την εμπειρία.
03:28
What I learned is that data leaks.
61
208833
3351
Αυτό που έμαθα είναι ότι τα δεδομένα διαρρέουν.
03:32
It's like water.
62
212208
1935
Είναι σαν το νερό.
03:34
It gets in places you don't want it.
63
214167
1726
Πηγαίνει σε μέρη που δεν το θέλουμε.
03:35
Human leaks.
64
215917
1267
Οι άνθρωποι έχουν διαρροή.
03:37
Your friends give away information about you.
65
217208
2143
Οι φίλοι σας δίνουν πληροφορίες για εσάς.
03:39
Your family gives away information about you.
66
219375
2893
Η οικογένειά σας δίνει πληροφορίες για εσάς.
03:42
You go to a party,
67
222292
1267
Πηγαίνετε σε ένα πάρτι,
03:43
somebody tags you as having been there.
68
223583
3101
και κάποιος σας κάνει tag ότι εμφανιστήκατε εκεί.
03:46
And this is one of the ways
69
226708
1601
Και κατ' αυτόν τον τρόπο
03:48
in which abusers pick up information about you
70
228333
2143
κακόβουλοι χρήστες συγκεντρώνουν πληροφορίες για εσάς
03:50
that you don't otherwise want them to know.
71
230500
2018
τις οποίες κατά τα άλλα δεν θέλετε να γνωρίζουν.
03:52
It is not uncommon for abusers to go to friends and family
72
232542
5392
Δεν είναι σπάνιο οι δράστες να πηγαίνουν σε φίλους και οικογένεια
03:57
and ask for information about their victims
73
237958
3143
και να ζητάνε πληροφορίες για τα θύματά τους
04:01
under the guise of being concerned about their "mental health."
74
241125
3167
προσποιούμενοι ότι ανησυχούν για την «ψυχική υγεία» τους.
04:05
A form of leak that I saw
75
245250
3226
Μια μορφή διαρροής που είδα
04:08
was actually what we call account compromise.
76
248500
3434
ήταν ουσιαστικά αυτό που καλούμε παραβίαση λογαριασμού.
04:11
So your Gmail account,
77
251958
2935
Δηλαδή ο λογαριασμός σας στο Gmail,
04:14
your Twitter account,
78
254917
2642
ο λογαριασμός σας στο Twitter,
04:17
your Instagram account,
79
257583
2226
ο λογιαριασμός σας στο Instagram,
04:19
your iCloud,
80
259833
2143
το iCloud σας,
04:22
your Apple ID,
81
262000
1643
το Apple ID σας,
04:23
your Netflix, your TikTok --
82
263667
1601
το Netflix σας, το TikTok σας
04:25
I had to figure out what a TikTok was.
83
265292
1833
- έπρεπε να ψάξω τι ήταν το TikTok -.
04:28
If it had a login,
84
268417
1892
Εάν λοιπόν είχε μια διαδικασία εισόδου,
04:30
I saw it compromised.
85
270333
2768
είχε παραβιαστεί.
04:33
And the reason for that is because your abuser is not always your abuser.
86
273125
4643
Και ο λόγος γι' αυτό είναι ότι ο δράστης δεν είναι πάντα ο δράστης σας.
04:37
It is really common for people in relationships to share passwords.
87
277792
4434
Είναι αρκετά σύνηθες για ανθρώπους σε μια σχέση να μοιράζονται συνθηματικά.
04:42
Furthermore, people who are intimate,
88
282250
2601
Επιπλέον, άνθρωποι που έχουν έρθει πολύ κοντά,
04:44
who know a lot about each other,
89
284875
1559
που ξέρουν πολλά ο ένας για τον άλλον,
04:46
can guess each other's security questions.
90
286458
2018
μπορούν να μαντέψουν ο ένας τις ερωτήσεις ασφαλείας του άλλου.
04:48
Or they can look over each other's shoulders
91
288500
2059
Ή μπορεί να κοιτάξουν πάνω από τον άλλον
04:50
to see what code they're using in order to lock their phones.
92
290583
2976
για να δουν με ποιον κωδικό κλειδώνει το τηλέφωνό του.
04:53
They frequently have physical access to the phone,
93
293583
2643
Συχνά έχουν φυσική πρόσβαση στο τηλέφωνο,
04:56
or they have physical access to the laptop.
94
296250
2726
ή έχουν φυσική πρόσβαση στον φορητό υπολογιστή.
04:59
And this gives them a lot of opportunity
95
299000
3976
Και αυτό τους δίνει πολλές ευκαιρίες
05:03
to do things to people's accounts,
96
303000
3309
για να κάνουν πράγματα στους λογαριασμούς των ανθρώπων,
05:06
which is very dangerous.
97
306333
1810
κάτι που είναι πολύ επικίνδυνο.
05:08
The good news is that we have advice
98
308167
2934
Τα καλά νέα είναι ότι έχουμε συμβουλές
05:11
for people to lock down their accounts.
99
311125
2309
προς τους ανθρώπους για να κλειδώσουν τους λογαριασμούς τους.
05:13
This advice already exists, and it comes down to this:
100
313458
3976
Αυτή η συμβουλή ήδη υπάρχει, και είναι απλά αυτή:
05:17
Use strong, unique passwords for all of your accounts.
101
317458
4834
Χρησιμοποιείστε ισχυρά, μοναδικά συνθηματικά σε κάθε λογαριασμό σας.
05:23
Use more strong, unique passwords
102
323542
3226
Χρησιμοποιείστε πιο ισχυρά και μοναδικά συνθηματικά
05:26
as the answers to your security questions,
103
326792
3226
ως απαντήσεις στις ερωτήσεις ασφαλείας σας
05:30
so that somebody who knows the name of your childhood pet
104
330042
3851
έτσι ώστε κάποιος που γνωρίζει το όνομα του κατοικιδίου που είχατε μικροί
05:33
can't reset your password.
105
333917
1625
να μην μπορεί να αλλάξει το συνθηματικό.
05:36
And finally, turn on the highest level of two-factor authentication
106
336542
4476
Τέλος, ενεργοποιήστε το πιο υψηλό επίπεδο της αυθεντικοποίησης δύο παραγόντων
05:41
that you're comfortable using.
107
341042
2142
που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε άνετα.
05:43
So that even if an abuser manages to steal your password,
108
343208
4018
Έτσι ώστε ακόμη και αν ένας κακόβουλος χρήστης καταφέρει να κλέψει το συνθηματικό
05:47
because they don't have the second factor,
109
347250
2059
επειδή δεν θα έχει τον δεύτερο παράγοντα,
05:49
they will not be able to log into your account.
110
349333
2726
δεν θα μπορέσει να εισέλθει στον λογαριασμό σας.
05:52
The other thing that you should do
111
352083
2185
Το άλλο που θα έπρεπε να κάνετε
05:54
is you should take a look at the security and privacy tabs
112
354292
5392
είναι να ρίξετε μiα ματιά στις καρτέλες ασφάλειας και ιδιωτικότητας
05:59
for most of your accounts.
113
359708
1310
των περισσοτέρων λογαριασμών σας.
06:01
Most accounts have a security or privacy tab
114
361042
2226
Οι περισσότεροι λογαριασμοί έχουν μια καρτέλα ασφαλείας ή ιδιωτικότητας
06:03
that tells you what devices are logging in,
115
363292
4101
που σας λέει ποιες συσκευές συνδέονται,
06:07
and it tells you where they're logging in from.
116
367417
2642
και σας λέει από πού συνδέονται.
06:10
For example, here I am,
117
370083
1518
Για παράδειγμα, είμαι εδώ,
06:11
logging in to Facebook from the La Quinta,
118
371625
2059
συνδέομαι στο Facebook από την La Quinta,
06:13
where we are having this meeting,
119
373708
1572
όπου διεξάγουμε αυτή τη συνάντηση
06:15
and if for example,
120
375304
1964
και αν για παράδειγμα,
06:17
I took a look at my Facebook logins
121
377292
2267
έριχνα μια ματιά στις συνδέσεις μου στο Facebook
06:19
and I saw somebody logging in from Dubai,
122
379583
2601
και έβλεπα κάποιον να μπαίνει από το Ντουμπάι,
06:22
I would find that suspicious,
123
382208
1976
θα το θεωρούσα ύποπτο,
06:24
because I have not been to Dubai in some time.
124
384208
2625
διότι δεν έχω πάει στο Ντουμπάι εδώ και κάμποσο καιρό.
06:28
But sometimes, it really is a RAT.
125
388125
2893
Αλλά κάποιες φορές, είναι όντως ένα RAT.
06:31
If by RAT you mean remote access tool.
126
391042
3101
Αν με το RAT εννοείτε εργαλείο απομακρυσμένης πρόσβασης.
06:34
And remote access tool
127
394167
3059
Και ένα εργαλείο απομακρυσμένης πρόσβασης
06:37
is essentially what we mean when we say stalkerware.
128
397250
4684
είναι σε τελική ανάλυση αυτό που εννοούμε όταν λέμε λογισμικό παρακολούθησης.
06:41
So one of the reasons why getting full access to your device
129
401958
3685
Έτσι ένας από τους λόγους για τους οποίους η πλήρης πρόσβαση στην συσκευή σας
06:45
is really tempting for governments
130
405667
2309
είναι πραγματικά δελεαστική για τις κυβερνήσεις
06:48
is the same reason why getting full access to your device
131
408000
2893
είναι ο ίδιος λόγος που η πλήρης πρόσβαση στη συσκευή σας
06:50
is tempting for abusive partners and former partners.
132
410917
5083
είναι δελεαστική για κακούς συντρόφους και πρώην συντρόφους.
06:57
We carry tracking devices around in our pockets all day long.
133
417042
4101
Μεταφέρουμε επάνω μας συσκευές εντοπισμού όλη την ημέρα.
07:01
We carry devices that contain all of our passwords,
134
421167
3642
Μεταφέρουμε συσκευές που περιέχουν όλα μας τα συνθηματικά,
07:04
all of our communications,
135
424833
2351
όλες μας τις επικοινωνίες,
07:07
including our end-to-end encrypted communications.
136
427208
2643
συμπεριλαμβανομένων των κρυπτογραφημένων επικοινωνιών.
07:09
All of our emails, all of our contacts,
137
429875
3226
Όλα μας τα email, όλες μας οι επαφές,
07:13
all of our selfies are all in one place,
138
433125
3601
όλες μας οι σέλφι είναι όλα σε ένα μέρος,
07:16
often our financial information is also in this place.
139
436750
3518
συχνά οι οικονομικές μας πληροφορίες είναι επίσης σε ένα μέρος.
07:20
And so, full access to a person’s phone
140
440292
3101
Και κάπως έτσι, η πλήρης πρόσβαση στο τηλέφωνο κάποιου
07:23
is the next best thing to full access to a person's mind.
141
443417
4125
είναι ό,τι πιο κοντινό στην πλήρη πρόσβαση στο μυαλό του.
07:28
And what stalkerware does is it gives you this access.
142
448375
5184
Και ένα λογισμικό κατασκοπείας σας δίνει αυτή την πρόσβαση.
07:33
So, you may ask, how does it work?
143
453583
3976
Έτσι, ίσως ρωτήσετε, πώς δουλεύει αυτό;
07:37
The way stalkerware works
144
457583
1601
Το λογισμικό κατασκοπείας λειτουργεί
07:39
is that it's a commercially available program,
145
459208
3726
ως ένα εμπορικά διαθέσιμο πρόγραμμα,
07:42
which an abuser purchases,
146
462958
3518
το οποίο αγοράζει ένας κακόβουλος χρήστης,
07:46
installs on the device that they want to spy on,
147
466500
2976
εγκαθιστά στη συσκευή που θέλει να κατασκοπεύσει,
07:49
usually because they have physical access
148
469500
1976
συνήθως επειδή έχει φυσική πρόσβαση
07:51
or they can trick their target into installing it themselves,
149
471500
5309
ή μπορεί να ξεγελάσει τον στόχο του κάνοντάς τον να την εγκαταστήσει ο ίδιος,
07:56
by saying, you know,
150
476833
1268
με το να πει, ξέρετε,
07:58
"This is a very important program you should install on your device."
151
478125
3684
«Αυτό είναι ένα πολύ σημαντικό πρόγραμμα που θα έπρεπε να έχεις εγκατεστημένο».
08:01
And then they pay the stalkerware company
152
481833
4268
Και μετά πληρώνει την εταιρεία του λογισμικού κατασκοπείας
08:06
for access to a portal,
153
486125
2768
για πρόσβαση σε μια πύλη,
08:08
which gives them all of the information from that device.
154
488917
3267
που του δίνει όλες τις πληροφορίες αυτής της συσκευής.
08:12
And you're usually paying something like 40 bucks a month.
155
492208
3351
Και συνήθως πληρώνετε ένα ποσό περίπου 40 δολαρίων τον μήνα.
08:15
So this kind of spying is remarkably cheap.
156
495583
3459
Οπότε αυτό το είδος κατασκόπευσης είναι πραγματικά φθηνό.
08:21
Do these companies know
157
501875
1601
Γνωρίζουν αυτές οι εταιρείες
08:23
that their tools
158
503500
4726
ότι τα εργαλεία τους
08:28
are being used as tools of abuse?
159
508250
2434
χρησιμοποιούνται ως εργαλεία κατάχρησης;
08:30
Absolutely.
160
510708
1268
Απόλυτα.
08:32
If you take a look at the marketing copy for Cocospy,
161
512000
2809
Αν ρίξετε μια ματιά στο διαφημιστικό του Cocospy,
08:34
which is one of these products,
162
514833
1518
ένα τέτοιο προϊόν,
08:36
it says right there on the website
163
516375
3143
λέει στον ίδιο τον ιστότοπό του,
08:39
that Cocospy allows you to spy on your wife with ease,
164
519542
3809
ότι το Cocospy σας επιτρέπει να κατασκοπεύετε τη σύζυγό σας με ευκολία,
08:43
"You do not have to worry about where she goes,
165
523375
2226
«Δεν χρειάζεται να ανησυχείτε για το πού θα πάει,
08:45
who she talks to or what websites she visits."
166
525625
2934
με ποιον μιλάει ή ποιες ιστοσελίδες επισκέπτεται».
08:48
So that's creepy.
167
528583
1250
Είναι ανατριχιαστικό.
08:50
HelloSpy, which is another such product,
168
530583
3560
Το Hellospy, που είναι ένα άλλο παρόμοιο προϊόν
08:54
had a marketing page in which they spent most of their copy
169
534167
4642
είχε μια διαφημιστική σελίδα η οποία μιλούσε περισσότερο
08:58
talking about the prevalence of cheating
170
538833
1976
για την πανταχού παρούσα απιστία μεταξύ συντρόφων και συζύγων
09:00
and how important it is to catch your partner cheating,
171
540833
2685
και για το πόσο σημαντικό είναι να πιάσετε τον/την άπιστο/η σύντροφό σας
09:03
including this fine picture of a man
172
543542
3017
συμπεριλαμβανομένης αυτής της τέλειας εικόνας ενός άντρα
09:06
who has clearly just caught his partner cheating
173
546583
2476
που ξεκάθαρα έχει πιάσει στα πράσα την σύντροφό του να τον εξαπατά
09:09
and has beaten her.
174
549083
1268
και την έχει δείρει.
09:10
She has a black eye, there is blood on her face.
175
550375
2518
Αυτή έχει ένα μαυρισμένο μάτι, στο πρόσωπό της υπάρχει αίμα.
09:12
And I don't think that there is really a lot of question
176
552917
4101
Και δεν νομίζω να υπάρχει πράγματι πολλή αμφιβολία
09:17
about whose side HelloSpy is on in this particular case.
177
557042
4892
για το με ποιανού το μέρος είναι το HelloSpy σε αυτή την περίπτωση.
09:21
And who they're trying to sell their product to.
178
561958
2542
Και σε ποιους προσπαθούν να πουλήσουν το προϊόν τους.
09:26
It turns out that if you have stalkerware on your computer or on your phone,
179
566625
5976
Αποδεικνύεται ότι αν έχετε λογισμικό κατασκοπείας στη συσκευή σας,
09:32
it can be really difficult to know whether or not it's there.
180
572625
4018
μπορεί να είναι πολύ δύσκολο να μάθετε εάν αυτό είναι εκεί ή όχι.
09:36
And one of the reasons for that
181
576667
1559
Και ένας από τους λόγους
09:38
is because antivirus companies
182
578250
2601
είναι διότι οι εταιρείες αντιικών προγραμμάτων
09:40
often don't recognize stalkerware as malicious.
183
580875
6601
συχνά δεν αναγνωρίζουν αυτά τα λογισμικά ως κακόβουλα.
09:47
They don't recognize it as a Trojan
184
587500
2268
Δεν τα αναγνωρίζουν ούτε ως Δούρειους Ίππους
09:49
or as any of the other stuff that you would normally find
185
589792
3059
ούτε ως κάποιο άλλο είδος κακόβουλου λογισμικού
09:52
that they would warn you about.
186
592875
1518
για το οποίο θα σας προειδοποιούσαν.
09:54
These are some results from earlier this year from VirusTotal.
187
594417
3809
Αυτά είναι μερικά από τα αποτελέσματα του προηγούμενου έτους από το VirusTotal.
09:58
I think that for one sample that I looked at
188
598250
2684
Νομίζω ότι για ένα δείγμα που κοίταξα
10:00
I had something like a result of seven out of 60
189
600958
4685
το αποτέλεσμα ήταν ότι επτά από συνολικά 60 αντιικά προγράμματα
10:05
of the platforms recognized the stalkerware that I was testing.
190
605667
3392
αναγνώρισαν το λογισμικό κατασκοπείας που δοκίμαζα.
10:09
And here is another one where I managed to get 10,
191
609083
3476
Και εδώ είναι ακόμη ένα όπου κατάφερα να έχω 10,
10:12
10 out of 61.
192
612583
1643
10 από συνολικά 61.
10:14
So this is still some very bad results.
193
614250
3708
Επομένως αυτά εξακολουθούν να είναι πολύ κακά αποτελέσματα.
10:19
I have managed to convince a couple of antivirus companies
194
619500
3851
Έχω καταφέρει να πείσω κάνα δυο εταιρείες αντιικών προγραμμάτων
10:23
to start marking stalkerware as malicious.
195
623375
3143
να αρχίσουν να επισημαίνουν τα λογισμικά κατασκοπείας ως κακόβουλα.
10:26
So that all you have to do
196
626542
1267
Το μόνο που πρέπει να κάνετε
10:27
if you're worried about having this stuff on your computer
197
627833
2768
εάν ανησυχείτε αν έχετε ένα από αυτά στον υπολογιστή σας
10:30
is you download the program,
198
630625
3059
θα είναι απλά να κατεβάσετε το αντιικό,
10:33
you run a scan and it tells you
199
633708
2393
να κάνετε ένα σκανάρισμα με αυτό και να σας πει
10:36
"Hey, there's some potentially unwanted program on your device."
200
636125
3643
«Γεια, υπάρχουν μερικά πιθανώς ανεπιθύμητα προγράμματα στη συσκευή».
10:39
It gives you the option of removing it,
201
639792
2309
Θα σας δίνει την επιλογή να τα απεγκαταστήσετε,
10:42
but it does not remove it automatically.
202
642125
1934
αλλά δεν θα τα απεγκαθιστά αυτόματα.
10:44
And one of the reasons for that
203
644083
1518
Ένας από τους λόγους για αυτό
10:45
is because of the way that abuse works.
204
645625
1893
είναι το πώς λειτουργεί η κακοποίηση.
10:47
Frequently, victims of abuse aren't sure
205
647542
3226
Συχνά, θύματα κακοποίησης δεν είναι σίγουρα
10:50
whether or not they want to tip off their abuser
206
650792
2476
για το εάν θέλουν ή όχι να ενημερώνουν τον δράστη
10:53
by cutting off their access.
207
653292
1767
κόβοντας την πρόσβασή τους.
10:55
Or they're worried that their abuser is going to escalate to violence
208
655083
6101
Ή επειδή ανησυχούν ότι ο δράστης θα γίνει πιο βίαιος
11:01
or perhaps even greater violence
209
661208
2310
ή ίσως πολύ πιο βίαιος
11:03
than they've already been engaging in.
210
663542
2541
απ' ό,τι είναι τώρα.
11:07
Kaspersky was one of the very first companies
211
667917
2226
Η Kaspersky ήταν μία από τις πρώτες εταιρείες
11:10
that said that they were going to start taking this seriously.
212
670167
3267
που δήλωσε ότι επρόκειτο να λάβει σοβαρά υπόψη αυτή την κατάσταση.
11:13
And in November of this year,
213
673458
3101
Και τον Νοέμβριο αυτού του έτους,
11:16
they issued a report in which they said
214
676583
2060
εξέδωσε μία αναφορά στην οποία είπε
11:18
that since they started tracking stalkerware among their users
215
678667
4351
ότι από τότε που άρχισε να καταγράφει λογισμικά κατασκοπείας των χρηστών της
11:23
that they had seen an increase of 35 percent.
216
683042
4833
ότι είχε δει μία αύξηση κατά 35%.
11:29
Likewise, Lookout came out with a statement
217
689708
3185
Παρομοίως, η Lookout βγήκε με μία δήλωση
11:32
saying that they were going to take this much more seriously.
218
692917
3142
στην οποία έλεγε ότι θα λάβουν αυτή την κατάσταση πολύ πιο σοβαρά.
11:36
And finally, a company called Malwarebytes also put out such a statement
219
696083
4685
Και τέλος, μια εταιρία με το όνομα Malwarebytes έκανε μια ανάλογη δήλωση
11:40
and said that they had found 2,500 programs
220
700792
4517
και είπε ότι είχαν βρει 2.500 προγράμματα
11:45
in the time that they had been looking,
221
705333
1893
την περίοδο που έκαναν σχετική αναζήτηση,
11:47
which could be classified as stalkerware.
222
707250
2250
που θα μπορούσαν να κατηγοριοποιηθούν ως λογισμικά κατασκοπείας.
11:50
Finally, in November I helped to launch a coalition
223
710875
5809
Τελικά, τον Νοέμβριο βοήθησα στην έναρξη μιας ένωσης
11:56
called the Coalition Against Stalkerware,
224
716708
3060
με το όνομα Ένωση Κατά των Λογισμικών Κατασκοπείας,
11:59
made up of academics,
225
719792
4392
αποτελούμενη από ακαδημαϊκούς,
12:04
people who are doing this sort of thing on the ground --
226
724208
3101
από ανθρώπους που κάνουν αυτό το πράγμα ανάμεσα στο ευρύ κοινό -
12:07
the practitioners of helping people to escape from intimate partner violence --
227
727333
6310
οι ειδικοί που βοηθούν ανθρώπους να ξεφύγουν από τη βία οικείων συντρόφων -
12:13
and antivirus companies.
228
733667
2392
και εταιρίες αντιικών προγραμμάτων.
12:16
And our goal is both to educate people about these programs,
229
736083
5643
Και ο στόχος μας είναι διπλός: Να εκπαιδεύσουμε σχετικά τους ανθρώπους
12:21
but also to convince the antivirus companies
230
741750
3476
αλλά και να πείσουμε τις εταιρίες αντιικών προγραμμάτων
12:25
to change the norm
231
745250
1684
να αλλάξουν το πλαίσιο λειτουργίας
12:26
in how they act around this very scary software,
232
746958
5310
στο πώς αντιδρούν έναντι αυτού του πολύ τρομακτικού λογισμικού,
12:32
so that soon, if I get up in front of you
233
752292
2726
έτσι ώστε, αν έρθω μπροστά σας
12:35
and I talk to you about this next year,
234
755042
2267
και σας μιλήσω για αυτό την επόμενη χρονιά
12:37
I could tell you that the problem has been solved,
235
757333
2810
να μπορούσα να σας πω ότι το πρόβλημα έχει λυθεί,
12:40
and all you have to do is download any antivirus
236
760167
2726
και ότι πρέπει μόνο να κατεβάσετε οποιοδήποτε αντιικό
12:42
and it is considered normal for it to detect stalkerware.
237
762917
4142
και ότι θα θεωρείται φυσιολογικό να ανιχνεύει τα λογισμικά κατασκοπείας.
12:47
That is my hope.
238
767083
1810
Αυτή είναι η ελπίδα μου.
12:48
Thank you very much.
239
768917
1309
Σας ευχαριστώ πολύ.
12:50
(Applause)
240
770250
5000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7