What you need to know about stalkerware | Eva Galperin

110,343 views ・ 2020-03-30

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 준이 준이 검토: Jihyeon J. Kim
00:12
I want you to travel back in time with me,
0
12515
5128
저와 함께 한번 시간을 거슬러 내려 가봐요.
00:17
to the before time, to 2017.
1
17667
3476
2017년의 과거로요.
00:21
I don't know if you can remember it,
2
21167
1726
기억하실지는 모르겠지만
00:22
dinosaurs were roaming the earth.
3
22917
1892
공룡들이 지구를 맴돌았고,
00:24
I was a security researcher,
4
24833
1726
저는 한 보안 연구원이었어요.
00:26
I had spent about five or six years
5
26583
2768
그때 한 5~6년 동안 어떤 연구를 하고 있었는데,
00:29
doing research on the ways in which APTs,
6
29375
3059
ATP(지능형 지속공격)이었어요.
00:32
which is short for advanced persistent threats,
7
32458
4375
지능적 지속공격, 또는
00:37
which stands for nation-state actors,
8
37417
3267
국가의 해커들이
00:40
spy on journalists and activists
9
40708
4018
언론인과, 정치인과,
00:44
and lawyers and scientists
10
44750
2226
변호사들과, 과학자들같은
00:47
and just generally people who speak truth to power.
11
47000
3684
진실에 힘을 담는 사람들을 염탐하는 것에 대한 연구였어요.
00:50
And I'd been doing this for a while
12
50708
2393
이 연구를 한창 하고 있었을 때
00:53
when I discovered that one of my fellow researchers,
13
53125
4268
저는 이 연구를 처음부터 끝까지 함께한
00:57
with whom I had been doing this all this time,
14
57417
2726
동료 연구원이
01:00
was allegedly a serial rapist.
15
60167
5041
이른바 연쇄강간범이란 사실을 알게 되었어요.
01:06
So the first thing that I did
16
66542
2434
그래서 맨 처음으로 했던 것이,
01:09
was I read a bunch of articles about this.
17
69000
2976
그런 것에 관한 글들을 찾아봤어요.
01:12
And in January of 2018,
18
72000
3018
그러다가 2018년 1월에
01:15
I read an article with some of his alleged victims.
19
75042
5059
그 사람의 피해자들의 관한 글을 읽게 됐어요.
01:20
And one of the things that really struck me about this article
20
80125
4101
한가지 제 인상에 강하게 남았던 것은
01:24
is how scared they were.
21
84250
1809
그 피해자들의 두려움이었어요.
01:26
They were really frightened,
22
86083
1685
그들을 정말로 두려움에 떨고 있었어요.
01:27
they had, you know, tape over the cameras on their phones
23
87792
5142
그둘은 자신의 핸드폰 카메라와,
01:32
and on their laptops,
24
92958
1268
컴퓨터에 테이프를 붙여놔야 했고
01:34
and what they were worried about was that he was a hacker
25
94250
2851
그 해커가 자신들의 기기들을
01:37
and he was going to hack into their stuff
26
97125
1953
해킹해서 자신의 인생을 망가트릴까봐
01:39
and he was going to ruin their lives.
27
99102
2166
불안해 하고 있었어요.
01:41
And this had kept them silent for a really long time.
28
101292
3184
그 불안이 그들을 오랜 시간 동안 침묵하게 만들었건 거예요.
01:44
So, I was furious.
29
104500
3083
그걸 본 저는 격분했죠.
01:49
And I didn't want anyone to ever feel that way again.
30
109375
3518
그 누구도 다시는 그 런 감정을 안 느꼈으면 했어요.
01:52
So I did what I usually do when I'm angry:
31
112917
2892
그래서 제가 화날 때마나 하듯이
01:55
I tweeted.
32
115833
1268
트위터를 했어요.
01:57
(Laughter)
33
117125
2184
(웃음)
01:59
And the thing that I tweeted
34
119333
1435
이렇게 트윗했어요.
02:00
was that if you are a woman who has been sexually abused by a hacker
35
120792
3976
만약 당신이 해커에게 성적으로 피해를 받은 적이 있다면
02:04
and that hacker has threatened to break into your devices,
36
124792
3434
그리고 만약 그 해커가 당신을 해킹할 것이라고 협박했다면
02:08
that you could contact me
37
128250
1643
저에게 연락을 주세요.
02:09
and I would try to make sure
38
129917
1892
그러면 저는 당신들의 기기가
02:11
that your device got a full, sort of, forensic look over.
39
131833
4768
전체적으로 과학 수사의 보호를 받을수 있도록 해주겠습니다.
02:16
And then I went to lunch.
40
136625
2476
그러고는 저는 점심을 먹으러 갔죠.
02:19
(Laughter)
41
139125
1583
(웃음)
02:21
Ten thousand retweets later,
42
141958
1685
그로부터 몇만 개의 리트위트 후,
02:23
(Laughter)
43
143667
1434
(웃음)
02:25
I had accidentally started a project.
44
145125
3417
저는 저도 모르게 프로잭트를 시작해 버렸죠.
02:30
So every morning, I woke up and my mailbox was full.
45
150208
4310
매일 일어나면 메일이 꽉 차 있었죠.
02:34
It was full of the stories of men and women
46
154542
5809
남녀노소 관계없이
02:40
telling me the worst thing that had ever happened to them.
47
160375
4851
자신들에게 일어난 최악의 이야기들로 꽉 차 있었죠.
02:45
I was contacted by women who were being spied on by men,
48
165250
4768
남자들에게 감시받는 여자들,
02:50
by men who were being spied on by men,
49
170042
2226
남자들에게 감시받는 남자들,
02:52
by women who were being spied on by women,
50
172292
2101
여자들에게 감시받는 여자들 등 많았지만
02:54
but the vast majority of the people contacting me
51
174417
2559
대부분 저에게 연락하는 분들은
02:57
were women who had been sexually abused by men
52
177000
3809
남자들에게 성적 폭행을 당한뒤
03:00
who were now spying on them.
53
180833
2435
그들에게 감시받고 있는 여성들이었어요.
03:03
The one particularly interesting case
54
183292
1809
특히 흥미로웠던 사건을 설명하자면
03:05
involved a man who came to me,
55
185125
2018
어떤 남자가 저에게 찾아와서
03:07
because his boyfriend had outed him as gay
56
187167
5101
자신의 남자친구가 자신의 아주 보수적인 한국인 가족들에게
03:12
to his extremely conservative Korean family.
57
192292
3226
자신이 게이라는 사실을 밝혔대요.
03:15
So this is not just men-spying-on-women issue.
58
195542
5125
이것은 단순히 남자가 여자를 감시하는 사건이 아니였던 거죠.
03:22
And I'm here to share
59
202292
3142
그래서 저는 이 이야기를 통해
03:25
what I learned from this experience.
60
205458
2417
깨달았던 것을 알려줄게요.
03:28
What I learned is that data leaks.
61
208833
3351
제가 깨달은 것은 정보가 누출된다는 겁니다.
03:32
It's like water.
62
212208
1935
물처럼요.
03:34
It gets in places you don't want it.
63
214167
1726
여러분이 원치 않는 곳으로 흐르죠.
03:35
Human leaks.
64
215917
1267
인간들도 새요.
03:37
Your friends give away information about you.
65
217208
2143
여러분의 친구들이 정보를 내줍니다.
03:39
Your family gives away information about you.
66
219375
2893
여러분의 가족들이 정보를 내줍니다.
03:42
You go to a party,
67
222292
1267
여러분이 어떤 파티에 참석하면,
03:43
somebody tags you as having been there.
68
223583
3101
누가 여러분이 거기 있었다고 태그를 합니다.
03:46
And this is one of the ways
69
226708
1601
그리고 그런 수단으로
03:48
in which abusers pick up information about you
70
228333
2143
그 가해자들이 여러분의 대한
03:50
that you don't otherwise want them to know.
71
230500
2018
그들이 알지 않았으면 하는 정보들을 접하죠.
03:52
It is not uncommon for abusers to go to friends and family
72
232542
5392
가해자들이 피해자의 가족과 친구들에게 찾아가
03:57
and ask for information about their victims
73
237958
3143
피해자들의 정보를 묻는 것은 극히 흔한 일이에요.
04:01
under the guise of being concerned about their "mental health."
74
241125
3167
그들의 '정신 건강'을 걱정해 주는 척 말이죠.
04:05
A form of leak that I saw
75
245250
3226
제가 본 다른 방식의 정보 누수는
04:08
was actually what we call account compromise.
76
248500
3434
계정 침범이라는 방식이에요.
04:11
So your Gmail account,
77
251958
2935
여러분의 Gmail 계정,
04:14
your Twitter account,
78
254917
2642
Tweeter 계정,
04:17
your Instagram account,
79
257583
2226
Instagram 계정,
04:19
your iCloud,
80
259833
2143
iCloud 계정,
04:22
your Apple ID,
81
262000
1643
Apple 계정,
04:23
your Netflix, your TikTok --
82
263667
1601
Netflix 계정, TikTok 계정,
04:25
I had to figure out what a TikTok was.
83
265292
1833
저는 틱톡이 뭔지 몰라서 찾아봐야 했었어요.
04:28
If it had a login,
84
268417
1892
만약 그 사이트에 로그인이 된다면
04:30
I saw it compromised.
85
270333
2768
저는 그걸 침범당했다고 여겼죠.
04:33
And the reason for that is because your abuser is not always your abuser.
86
273125
4643
가해자가 꼭 여러분의 가해자는 아니기 때문이에요.
04:37
It is really common for people in relationships to share passwords.
87
277792
4434
연애하는 사람들이 자신의 비밀번호를 공유하는 일은 아주 흔하죠.
04:42
Furthermore, people who are intimate,
88
282250
2601
더욱 나아가 행동력이 있는 사람들 중에서
04:44
who know a lot about each other,
89
284875
1559
서로의 대해서 잘 일아서
04:46
can guess each other's security questions.
90
286458
2018
서로의 비밀번호 알아맞출수 있거나,
04:48
Or they can look over each other's shoulders
91
288500
2059
서로의 어깨 너머로 슬쩍 훔쳐 봐서
04:50
to see what code they're using in order to lock their phones.
92
290583
2976
서로의 핸드폰 비밀번호를 몰래 알아차릴 수 있죠.
04:53
They frequently have physical access to the phone,
93
293583
2643
그들은 서로의 핸드폰이나
04:56
or they have physical access to the laptop.
94
296250
2726
컴퓨터에 자주 접할 수 있죠.
04:59
And this gives them a lot of opportunity
95
299000
3976
그리고 그것이 그들에게
05:03
to do things to people's accounts,
96
303000
3309
서로의 계정에 여러가지 것을 할 수 있는 기회를 많이 주죠.
05:06
which is very dangerous.
97
306333
1810
그것은 아주 위험합니다.
05:08
The good news is that we have advice
98
308167
2934
좋은 소식은 우리는 사람들에게
05:11
for people to lock down their accounts.
99
311125
2309
자신의 계정들을 잠그라는 충고를 합니다.
05:13
This advice already exists, and it comes down to this:
100
313458
3976
그러한 충고는 이미 존재하니까
05:17
Use strong, unique passwords for all of your accounts.
101
317458
4834
모든 계정에 어렵고 독특한 비밀번호를 쓰세요.
05:23
Use more strong, unique passwords
102
323542
3226
보안에 관련된 질문들에 답이 뭐냐면
05:26
as the answers to your security questions,
103
326792
3226
어렵고 독특한 비밀번호를 써서
05:30
so that somebody who knows the name of your childhood pet
104
330042
3851
어릴 적 애완동물의 이름을 아는 사람이
05:33
can't reset your password.
105
333917
1625
비밀번호를 비꾸지 못하게 하세요.
05:36
And finally, turn on the highest level of two-factor authentication
106
336542
4476
그리고 제일 이용하기 편한
05:41
that you're comfortable using.
107
341042
2142
제일 높은 단계의 두 가지 요소의 인증기를 켜세요.
05:43
So that even if an abuser manages to steal your password,
108
343208
4018
그래서 가해자가 비밀번호를 알아내도
05:47
because they don't have the second factor,
109
347250
2059
두 번째 요소가 없어서,
05:49
they will not be able to log into your account.
110
349333
2726
계정에 로그인 하지 못하도록 말이죠.
05:52
The other thing that you should do
111
352083
2185
또 해야할 것
05:54
is you should take a look at the security and privacy tabs
112
354292
5392
대부분의 계정들의
05:59
for most of your accounts.
113
359708
1310
안전과 보안 탭들을 보는 것이죠.
06:01
Most accounts have a security or privacy tab
114
361042
2226
대부분의 계정들는 계정에 로그인 되있는 기기들,
06:03
that tells you what devices are logging in,
115
363292
4101
또한 로그인한 위치를 알려주는
06:07
and it tells you where they're logging in from.
116
367417
2642
안전과 보안 탭이 있어요.
06:10
For example, here I am,
117
370083
1518
예를 들어서, 저는 여기
06:11
logging in to Facebook from the La Quinta,
118
371625
2059
우리가 현재 있는 장소인 라 퀸타에서
06:13
where we are having this meeting,
119
373708
1572
페이스북에 로그인을 합니다.
06:15
and if for example,
120
375304
1964
그리고 예를 들어서
06:17
I took a look at my Facebook logins
121
377292
2267
제 페이스북 로그인기록을 봅니다.
06:19
and I saw somebody logging in from Dubai,
122
379583
2601
그런데 두바이에서 제 계정에이 로그인한 기록을 보면
06:22
I would find that suspicious,
123
382208
1976
저는 그게 의심스러워집니다.
06:24
because I have not been to Dubai in some time.
124
384208
2625
왜냐하면 저는 두바이에 간지 꽤 오래됐기 때문이죠.
06:28
But sometimes, it really is a RAT.
125
388125
2893
하지만 어떤 때에 이것은 진짜 RAT입니다
06:31
If by RAT you mean remote access tool.
126
391042
3101
RAT또는 원격 제어 조정이요.
06:34
And remote access tool
127
394167
3059
그리고 그런 원격 제어 도구는
06:37
is essentially what we mean when we say stalkerware.
128
397250
4684
일명 스토커웨어라고 하죠.
06:41
So one of the reasons why getting full access to your device
129
401958
3685
그래서 정부가 여러분의 기기에
06:45
is really tempting for governments
130
405667
2309
완전한 접속을 원하는 이유는 하나가
06:48
is the same reason why getting full access to your device
131
408000
2893
왜 가해자가 똑같은 것을
06:50
is tempting for abusive partners and former partners.
132
410917
5083
원하는 이유와 같습니다.
06:57
We carry tracking devices around in our pockets all day long.
133
417042
4101
우리는 언제나 추적장치들을 들고 다니는 거죠.
07:01
We carry devices that contain all of our passwords,
134
421167
3642
우리는 모든 비밀번호들을 담은 기기를 들고 다니는 거죠.
07:04
all of our communications,
135
424833
2351
전체 암호화된
07:07
including our end-to-end encrypted communications.
136
427208
2643
모든 대화들,
07:09
All of our emails, all of our contacts,
137
429875
3226
모든 이메일, 통화 내역들,
07:13
all of our selfies are all in one place,
138
433125
3601
모든 셀카들이 한 곳에 있고
07:16
often our financial information is also in this place.
139
436750
3518
종종 우리의 금융 정보들도 이곳에 들어있죠.
07:20
And so, full access to a person’s phone
140
440292
3101
그러므로 한 사람의 핸드폰의 완전한 접속은
07:23
is the next best thing to full access to a person's mind.
141
443417
4125
그 사람의 머릿속의 접속 다음으로 유용한 것입니다.
07:28
And what stalkerware does is it gives you this access.
142
448375
5184
그리고 스토커웨어들이 접속을 시켜줍니다.
07:33
So, you may ask, how does it work?
143
453583
3976
그러면 스토커웨어가 어떻게 작동하는지 물으시겠죠?
07:37
The way stalkerware works
144
457583
1601
스토커웨어는
07:39
is that it's a commercially available program,
145
459208
3726
가해자들이 구매할 수 있게
07:42
which an abuser purchases,
146
462958
3518
판매를 하고 있죠.
07:46
installs on the device that they want to spy on,
147
466500
2976
가해자들은 대부분 그 기기들을 직접 만질 수 있기 때문에
07:49
usually because they have physical access
148
469500
1976
피해자의 기기에 그것을 설치합니다.
07:51
or they can trick their target into installing it themselves,
149
471500
5309
아니면 피해자들이 직접 설치를 하게 유도합니다.
07:56
by saying, you know,
150
476833
1268
"아주 중요한 프로그램이니까 꼭 설치해."
07:58
"This is a very important program you should install on your device."
151
478125
3684
라는 말과 할께 말이죠.
08:01
And then they pay the stalkerware company
152
481833
4268
그러고는 그 기기의 포털의 권한을 갖기 위해서
08:06
for access to a portal,
153
486125
2768
스터커웨어 회사에게 돈을 지불하죠.
08:08
which gives them all of the information from that device.
154
488917
3267
그 돈을 받은 회사는 그 기기의 모든 정보를 가해자에게 제공하죠.
08:12
And you're usually paying something like 40 bucks a month.
155
492208
3351
보통 한달에 40달러 정도 해요.
08:15
So this kind of spying is remarkably cheap.
156
495583
3459
놀라울 정도로 싼 금액이죠.
08:21
Do these companies know
157
501875
1601
그 회사들은
08:23
that their tools
158
503500
4726
자신들의 도구가
08:28
are being used as tools of abuse?
159
508250
2434
상처를 주는 도구라는 사실을 알까요?
08:30
Absolutely.
160
510708
1268
당연히 알겠죠.
08:32
If you take a look at the marketing copy for Cocospy,
161
512000
2809
이런 제품들 중 하나인 Cocospy의
08:34
which is one of these products,
162
514833
1518
시중 버젼을 살펴보면,
08:36
it says right there on the website
163
516375
3143
그 웹사이트에서는 이렇게 말합니다,
08:39
that Cocospy allows you to spy on your wife with ease,
164
519542
3809
"Cocospy 로 아내를 손쉽게 감시할수 있죠.
08:43
"You do not have to worry about where she goes,
165
523375
2226
그녀가 어딜가든, 누구와 얘기를 하든,
08:45
who she talks to or what websites she visits."
166
525625
2934
무슨 웹사이트를 가든 걱정하실 필요 없습니다"
08:48
So that's creepy.
167
528583
1250
소름 끼치죠.
08:50
HelloSpy, which is another such product,
168
530583
3560
또 다른 제품인 Hellospy는
08:54
had a marketing page in which they spent most of their copy
169
534167
4642
마케팅 페이지에 쉽게 바람 피울수있는 편리함과
08:58
talking about the prevalence of cheating
170
538833
1976
자기 배우자의 바람 피우는 것을
09:00
and how important it is to catch your partner cheating,
171
540833
2685
잡아야 되는 중요함을 호소하죠.
09:03
including this fine picture of a man
172
543542
3017
바람 핀 애인을 잡아서
09:06
who has clearly just caught his partner cheating
173
546583
2476
그 여자를 때려준
09:09
and has beaten her.
174
549083
1268
사진과 함께요.
09:10
She has a black eye, there is blood on her face.
175
550375
2518
그녀의 눈은 멍들었고, 얼 굴에는 피가 묻어있죠.
09:12
And I don't think that there is really a lot of question
176
552917
4101
여기서 Hellospy는 누구의 편이고,
09:17
about whose side HelloSpy is on in this particular case.
177
557042
4892
누구에게 팔려고 하는지는
09:21
And who they're trying to sell their product to.
178
561958
2542
질문의 여지가 없는 것 같네요.
09:26
It turns out that if you have stalkerware on your computer or on your phone,
179
566625
5976
만약 여러분 컴퓨터와 핸드폰에 스토커웨어가 있다면
09:32
it can be really difficult to know whether or not it's there.
180
572625
4018
그걸 알아차리는 것은 정말로 어렵죠.
09:36
And one of the reasons for that
181
576667
1559
그 이유는 하나는,
09:38
is because antivirus companies
182
578250
2601
안티바이러스 회사들이
09:40
often don't recognize stalkerware as malicious.
183
580875
6601
스토커웨어를 위험요소로 감지를 안하기 때문이죠.
09:47
They don't recognize it as a Trojan
184
587500
2268
그 회사들은 이런 제품들을 트로이 목마 바이러스나
09:49
or as any of the other stuff that you would normally find
185
589792
3059
보통 여러분에게 위험 신호를 보낼만한 것들과는
09:52
that they would warn you about.
186
592875
1518
다르게 인식하죠.
09:54
These are some results from earlier this year from VirusTotal.
187
594417
3809
여기 Virustotal의 올해 초 자료들입니다.
09:58
I think that for one sample that I looked at
188
598250
2684
제가 본 자료에 의하면
10:00
I had something like a result of seven out of 60
189
600958
4685
60개 중에서 일곱개의 플랫폼들이
10:05
of the platforms recognized the stalkerware that I was testing.
190
605667
3392
제가 실험하고 있던 스토커웨어를 감지했죠.
10:09
And here is another one where I managed to get 10,
191
609083
3476
그리고 여기 10개를 감지한 곳도 있네요.
10:12
10 out of 61.
192
612583
1643
61개 중에서요.
10:14
So this is still some very bad results.
193
614250
3708
이것들은 정말 안좋은 현상이죠.
10:19
I have managed to convince a couple of antivirus companies
194
619500
3851
저는 몇몇 안티바이러스 회사들에게
10:23
to start marking stalkerware as malicious.
195
623375
3143
스토커웨어도 감지하라고 설득했습니다..
10:26
So that all you have to do
196
626542
1267
여려분이 할 일은 간단합니다.
10:27
if you're worried about having this stuff on your computer
197
627833
2768
여러분 기기가 그런 것들에 노출될 걱정을 하고 계신다면
10:30
is you download the program,
198
630625
3059
그 안티바이러스 프로그램들 중 하나를 다운받고
10:33
you run a scan and it tells you
199
633708
2393
기기를 스캔하면,
10:36
"Hey, there's some potentially unwanted program on your device."
200
636125
3643
"기기에 원치 않을 수도 있는 프로그램이 있습니다."
10:39
It gives you the option of removing it,
201
639792
2309
라고 하면서 그것을 제거하라는 제안을 하지만
10:42
but it does not remove it automatically.
202
642125
1934
직접 제거해 주지는 않습니다.
10:44
And one of the reasons for that
203
644083
1518
그러한 이유 중 하나는
10:45
is because of the way that abuse works.
204
645625
1893
이런 폭력의 방식 때문이죠.
10:47
Frequently, victims of abuse aren't sure
205
647542
3226
대부분의 피해자들은
10:50
whether or not they want to tip off their abuser
206
650792
2476
가해자들의 권한을 없애서 그들에게 알리게 될 지
10:53
by cutting off their access.
207
653292
1767
확실하지 않아 합니다.
10:55
Or they're worried that their abuser is going to escalate to violence
208
655083
6101
아니면 그들은 가해자들의 행동이 현 상황에서 폭행이나
11:01
or perhaps even greater violence
209
661208
2310
더욱 심한 방식의 괴롭힘으로
11:03
than they've already been engaging in.
210
663542
2541
발전할까봐 걱정하죠.
11:07
Kaspersky was one of the very first companies
211
667917
2226
Kaspersky라는 희사는 이러한 문제들을
11:10
that said that they were going to start taking this seriously.
212
670167
3267
심각하게 받아 들이겠다고 한 첫 회사들 중 하나죠.
11:13
And in November of this year,
213
673458
3101
그리고 올해 11월에 낸
11:16
they issued a report in which they said
214
676583
2060
그들의 조사 자료를 따르면,
11:18
that since they started tracking stalkerware among their users
215
678667
4351
그들이 스토커웨어를 감지하기 시작한 후로
11:23
that they had seen an increase of 35 percent.
216
683042
4833
35%의 이용자 수 향상을 경험했죠.
11:29
Likewise, Lookout came out with a statement
217
689708
3185
이와같이, Lookout 이라는 회사도
11:32
saying that they were going to take this much more seriously.
218
692917
3142
이 문제를 심각하게 받아들이겠다고 했습니다.
11:36
And finally, a company called Malwarebytes also put out such a statement
219
696083
4685
또한 Malwarebytes 리는 회사도 이와 같은 발언을 하며
11:40
and said that they had found 2,500 programs
220
700792
4517
자신들이 감시하기 시작하자,
11:45
in the time that they had been looking,
221
705333
1893
2500개의 스토커웨어들을
11:47
which could be classified as stalkerware.
222
707250
2250
감지했다고 했죠.
11:50
Finally, in November I helped to launch a coalition
223
710875
5809
마지막으로 11월에는 제가
11:56
called the Coalition Against Stalkerware,
224
716708
3060
이 분야의 전문가들, 이러한 일들을 현장에서 하는사람들,
11:59
made up of academics,
225
719792
4392
피해자들을 가해자들의 영향에서
12:04
people who are doing this sort of thing on the ground --
226
724208
3101
벗어나도록 도와주는 사람들, 안티바이러스 회사들로 구성된
12:07
the practitioners of helping people to escape from intimate partner violence --
227
727333
6310
스토커웨어에 대항하는 연합을
12:13
and antivirus companies.
228
733667
2392
세우는 걸 도왔습니다.
12:16
And our goal is both to educate people about these programs,
229
736083
5643
우리 목표는 사람들을 이러한 프로그램의 대해 교육시키는 것도 있지만,
12:21
but also to convince the antivirus companies
230
741750
3476
안티바이러스 회사들의 이러한 상황에 대응하는 방식을 비꾸라고
12:25
to change the norm
231
745250
1684
설득하려는 것도 있습니다.
12:26
in how they act around this very scary software,
232
746958
5310
그리하여 제가
12:32
so that soon, if I get up in front of you
233
752292
2726
또 내년에 여려분들의 앞에 서서
12:35
and I talk to you about this next year,
234
755042
2267
이것에 괸하여 얘기하면,
12:37
I could tell you that the problem has been solved,
235
757333
2810
이 문제는 해결됐다고 할 수 있게 말이죠.
12:40
and all you have to do is download any antivirus
236
760167
2726
여러분들이 아무 안티바이러스나 다운받아도
12:42
and it is considered normal for it to detect stalkerware.
237
762917
4142
스토커웨어를 감지할 수 있는 것이
12:47
That is my hope.
238
767083
1810
제 희망사항입니다.
12:48
Thank you very much.
239
768917
1309
감사합니다.
12:50
(Applause)
240
770250
5000
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7