What you need to know about stalkerware | Eva Galperin

108,965 views ・ 2020-03-30

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Péter Pallós Lektor: Reka Lorinczy
00:12
I want you to travel back in time with me,
0
12515
5128
Utazzanak velem vissza a múltba,
00:17
to the before time, to 2017.
1
17667
3476
réges régre, 2017-be!
00:21
I don't know if you can remember it,
2
21167
1726
Talán emlékeznek,
00:22
dinosaurs were roaming the earth.
3
22917
1892
hogy dinoszauruszok kószáltak a földön.
00:24
I was a security researcher,
4
24833
1726
Biztonságkutató voltam.
00:26
I had spent about five or six years
5
26583
2768
Öt-hat évet azzal töltöttem,
00:29
doing research on the ways in which APTs,
6
29375
3059
hogy az APT-k, az advanced persistent threats,
00:32
which is short for advanced persistent threats,
7
32458
4375
azaz a tartós fokozott fenyegetések módját kutassam,
00:37
which stands for nation-state actors,
8
37417
3267
ami azokat az állami embereket jelenti,
00:40
spy on journalists and activists
9
40708
4018
akik újságírók, aktivisták,
00:44
and lawyers and scientists
10
44750
2226
jogászok és tudósok, általában mindazok után kémkednek,
00:47
and just generally people who speak truth to power.
11
47000
3684
akik a hatalom szemébe mondják az igazságot.
00:50
And I'd been doing this for a while
12
50708
2393
Már jó ideje kutattam,
00:53
when I discovered that one of my fellow researchers,
13
53125
4268
mikor egyik kutatótársamról,
00:57
with whom I had been doing this all this time,
14
57417
2726
akivel együtt ezzel foglalkoztunk, kiderült,
01:00
was allegedly a serial rapist.
15
60167
5041
hogy állítólag sorozatos nemierőszak-elkövető.
01:06
So the first thing that I did
16
66542
2434
Elsőnek elolvastam erről
01:09
was I read a bunch of articles about this.
17
69000
2976
egy csomó cikket.
01:12
And in January of 2018,
18
72000
3018
2018 januárjában egy cikket olvastam
01:15
I read an article with some of his alleged victims.
19
75042
5059
az illető állítólagos áldozatairól.
01:20
And one of the things that really struck me about this article
20
80125
4101
A cikk egyik megdöbbentő mozzanata
01:24
is how scared they were.
21
84250
1809
az áldozatok ijedelme volt.
01:26
They were really frightened,
22
86083
1685
Tényleg meg voltak rémülve,
01:27
they had, you know, tape over the cameras on their phones
23
87792
5142
leragasztották telefonjuk
01:32
and on their laptops,
24
92958
1268
és laptopjuk kameráját,
01:34
and what they were worried about was that he was a hacker
25
94250
2851
attól tartva, hogy a pasas hekker,
01:37
and he was going to hack into their stuff
26
97125
1953
feltöri a készüléküket,
01:39
and he was going to ruin their lives.
27
99102
2166
és tönkreteszi az életüket.
01:41
And this had kept them silent for a really long time.
28
101292
3184
Ezért maradtak sokáig csöndben.
01:44
So, I was furious.
29
104500
3083
Dühös voltam.
01:49
And I didn't want anyone to ever feel that way again.
30
109375
3518
Nem akartam, hogy bárkivel ez megismétlődjön.
01:52
So I did what I usually do when I'm angry:
31
112917
2892
Azt tettem, amit mérgesen szoktam:
01:55
I tweeted.
32
115833
1268
twitteltem.
01:57
(Laughter)
33
117125
2184
(Nevetés)
01:59
And the thing that I tweeted
34
119333
1435
Azt twitteltem, hogy ha maga nő,
02:00
was that if you are a woman who has been sexually abused by a hacker
35
120792
3976
akit a hekker szexuálisan zaklatott,
02:04
and that hacker has threatened to break into your devices,
36
124792
3434
és azzal fenyegette, hogy feltöri az eszközeit,
02:08
that you could contact me
37
128250
1643
lépjen velem kapcsolatba,
02:09
and I would try to make sure
38
129917
1892
és kezeskedem, hogy az eszközét
02:11
that your device got a full, sort of, forensic look over.
39
131833
4768
teljes, ún. igazságügyi szakértői vizsgálatnak vetem alá.
02:16
And then I went to lunch.
40
136625
2476
Aztán ebédelni mentem.
02:19
(Laughter)
41
139125
1583
(Nevetés)
02:21
Ten thousand retweets later,
42
141958
1685
Tízezer tweetválasz jött.
02:23
(Laughter)
43
143667
1434
(Nevetés)
02:25
I had accidentally started a project.
44
145125
3417
Akaratlanul projektet indítottam.
02:30
So every morning, I woke up and my mailbox was full.
45
150208
4310
Reggelente tele volt a bejövő postafiókom
02:34
It was full of the stories of men and women
46
154542
5809
nők és férfiak leveleivel,
02:40
telling me the worst thing that had ever happened to them.
47
160375
4851
akik életük szörnyű eseményét mesélték el.
02:45
I was contacted by women who were being spied on by men,
48
165250
4768
Nők kerestek meg, akik után férfiak kémkedtek,
02:50
by men who were being spied on by men,
49
170042
2226
férfiak, akik után férfiak kémkedtek,
02:52
by women who were being spied on by women,
50
172292
2101
nők, akik után nők kémkedtek,
02:54
but the vast majority of the people contacting me
51
174417
2559
de túlnyomó részben olyan nők,
02:57
were women who had been sexually abused by men
52
177000
3809
akiket egykor szexuálisan férfiak bántalmaztak,
03:00
who were now spying on them.
53
180833
2435
és most ugyanazok kémkedtek utánuk.
03:03
The one particularly interesting case
54
183292
1809
Az egyik különösen érdekes esetben
03:05
involved a man who came to me,
55
185125
2018
egy férfi szerepelt,
03:07
because his boyfriend had outed him as gay
56
187167
5101
akiről meleg barátja elárulta az illető végletesen konzervatív koreai családjának,
03:12
to his extremely conservative Korean family.
57
192292
3226
hogy meleg.
03:15
So this is not just men-spying-on-women issue.
58
195542
5125
Ez nem csak "férfiak kémkednek nők után" ügy.
03:22
And I'm here to share
59
202292
3142
Azért jöttem, hogy közreadjam,
03:25
what I learned from this experience.
60
205458
2417
mit tanultam ebből.
03:28
What I learned is that data leaks.
61
208833
3351
Az adatszivárogtatást.
03:32
It's like water.
62
212208
1935
Olyan, mint a víz.
03:34
It gets in places you don't want it.
63
214167
1726
Nemkívánatos helyekre jut el.
03:35
Human leaks.
64
215917
1267
Az ember szivárogtat.
03:37
Your friends give away information about you.
65
217208
2143
Barátja adatot hoz nyilvánosságra önről.
03:39
Your family gives away information about you.
66
219375
2893
Családja adatot hoz nyilvánosságra önről.
03:42
You go to a party,
67
222292
1267
Elmegy egy buliba,
03:43
somebody tags you as having been there.
68
223583
3101
valaki közli, hogy ön ott volt.
03:46
And this is one of the ways
69
226708
1601
Ez csak egy módja,
03:48
in which abusers pick up information about you
70
228333
2143
hogy a visszaélő hírt kapjon önről,
03:50
that you don't otherwise want them to know.
71
230500
2018
amit másként nem kötnének az orrára.
03:52
It is not uncommon for abusers to go to friends and family
72
232542
5392
Nem ritkaság, hogy a visszaélők barátoktól
03:57
and ask for information about their victims
73
237958
3143
és családoktól annak leple alatt tájékozódnak az áldozatról,
04:01
under the guise of being concerned about their "mental health."
74
241125
3167
hogy aggasztja őket a lelki egészsége.
04:05
A form of leak that I saw
75
245250
3226
A szivárogtatás egyik módját
04:08
was actually what we call account compromise.
76
248500
3434
fiókfeltörésnek hívjuk.
04:11
So your Gmail account,
77
251958
2935
Ez érintheti a Gmail-fiókjukat,
04:14
your Twitter account,
78
254917
2642
Twitter-fiókjukat,
04:17
your Instagram account,
79
257583
2226
Instagram-fiókjukat,
04:19
your iCloud,
80
259833
2143
iCloud-fiókjukat,
04:22
your Apple ID,
81
262000
1643
Apple-azonosítójukat,
04:23
your Netflix, your TikTok --
82
263667
1601
Netflixükét, TikTokjukét...,
04:25
I had to figure out what a TikTok was.
83
265292
1833
rá kellett jönnöm, mi a manó a TikTok.
04:28
If it had a login,
84
268417
1892
Ha megvan a bejelentkezés,
04:30
I saw it compromised.
85
270333
2768
akkor föl is van törve.
04:33
And the reason for that is because your abuser is not always your abuser.
86
273125
4643
Ennek oka, hogy a visszaélő nem mindig az.
04:37
It is really common for people in relationships to share passwords.
87
277792
4434
Gyakori, hogy akik kapcsolatban vannak egymással, megosztják a jelszavaikat.
04:42
Furthermore, people who are intimate,
88
282250
2601
Akik bizalmas viszonyban vannak egymással,
04:44
who know a lot about each other,
89
284875
1559
akik jól ismerik egymást,
04:46
can guess each other's security questions.
90
286458
2018
kitalálhatják egymás biztonsági kódjait.
04:48
Or they can look over each other's shoulders
91
288500
2059
Vagy egymás válla fölött kileshetik,
04:50
to see what code they're using in order to lock their phones.
92
290583
2976
ki mely kóddal zárja a mobilját.
04:53
They frequently have physical access to the phone,
93
293583
2643
Gyakran fizikailag is hozzáférnek
04:56
or they have physical access to the laptop.
94
296250
2726
a mobilhoz vagy a laptophoz.
04:59
And this gives them a lot of opportunity
95
299000
3976
Alkalom szüli a lehetőséget,
05:03
to do things to people's accounts,
96
303000
3309
hogy valamit kezdjenek a fiókokkal.
05:06
which is very dangerous.
97
306333
1810
Ez roppant veszélyes.
05:08
The good news is that we have advice
98
308167
2934
Az a jó, hogy van tanácsunk arra,
05:11
for people to lock down their accounts.
99
311125
2309
hogyan védhetjük fiókjainkat.
05:13
This advice already exists, and it comes down to this:
100
313458
3976
A tanácsunk így hangzik:
05:17
Use strong, unique passwords for all of your accounts.
101
317458
4834
Minden egyes fiókhoz erős és egyedi jelszót használjunk!
05:23
Use more strong, unique passwords
102
323542
3226
Azért kellenek erős, egyedi jelszavak
05:26
as the answers to your security questions,
103
326792
3226
biztonságunk fokozására,
05:30
so that somebody who knows the name of your childhood pet
104
330042
3851
hogy aki ismeri gyerekkori házi kedvencünk nevét,
05:33
can't reset your password.
105
333917
1625
ne tudja átállítani a jelszónkat.
05:36
And finally, turn on the highest level of two-factor authentication
106
336542
4476
Végül, állítsuk a kényelmesen használható legmagasabb szintűre
05:41
that you're comfortable using.
107
341042
2142
a kéttényezős hitelesítést, a 2FA-t.
05:43
So that even if an abuser manages to steal your password,
108
343208
4018
Ha a visszaélőnek mégiscsak sikerülne eloroznia az ön jelszavát,
05:47
because they don't have the second factor,
109
347250
2059
képtelen lesz belépni a fiókjába,
05:49
they will not be able to log into your account.
110
349333
2726
mert nincs birtokában a másik tényező.
05:52
The other thing that you should do
111
352083
2185
A következő teendője,
05:54
is you should take a look at the security and privacy tabs
112
354292
5392
hogy vet egy pillantást
fiókjai biztonsági füleire.
05:59
for most of your accounts.
113
359708
1310
06:01
Most accounts have a security or privacy tab
114
361042
2226
A legtöbb fiókhoz biztonsági fül tartozik,
06:03
that tells you what devices are logging in,
115
363292
4101
amely megmondja, milyen eszközök vannak csatlakoztatva hozzá,
06:07
and it tells you where they're logging in from.
116
367417
2642
és honnan csatlakoznak.
06:10
For example, here I am,
117
370083
1518
Pl. ez vagyok itt én,
06:11
logging in to Facebook from the La Quinta,
118
371625
2059
rajta vagyok a Facebookon,
La Quintából csatlakoztam, ahol rendezvényünket tartjuk.
06:13
where we are having this meeting,
119
373708
1572
06:15
and if for example,
120
375304
1964
és ha pl. megnézem
06:17
I took a look at my Facebook logins
121
377292
2267
a Facebook-csatlakozásaim,
06:19
and I saw somebody logging in from Dubai,
122
379583
2601
látom, hogy valaki Dubaiból lépett be.
06:22
I would find that suspicious,
123
382208
1976
Ez fölkelti a gyanúmat,
06:24
because I have not been to Dubai in some time.
124
384208
2625
mert már jó ideje nem jártam ott.
06:28
But sometimes, it really is a RAT.
125
388125
2893
De néha ez egy RAT, a remote access tool,
06:31
If by RAT you mean remote access tool.
126
391042
3101
azaz távoli hozzáférés.
06:34
And remote access tool
127
394167
3059
Távoli hozzáférésen
06:37
is essentially what we mean when we say stalkerware.
128
397250
4684
lényegében kémszoftvert értünk.
06:41
So one of the reasons why getting full access to your device
129
401958
3685
Ugyanazon okból igencsak csábító
06:45
is really tempting for governments
130
405667
2309
állami szerveknek
06:48
is the same reason why getting full access to your device
131
408000
2893
korlátlanul hozzáférni az ön eszközéhez,
06:50
is tempting for abusive partners and former partners.
132
410917
5083
amiért a visszaélőknek vagy volt szeretőknek.
06:57
We carry tracking devices around in our pockets all day long.
133
417042
4101
Egész nap nyomkövető eszközöket hordunk a zsebünkben.
07:01
We carry devices that contain all of our passwords,
134
421167
3642
Olyan eszközöket hordunk, melyeken ott az összes jelszavunk,
07:04
all of our communications,
135
424833
2351
minden forgalmazásunk,
07:07
including our end-to-end encrypted communications.
136
427208
2643
beleértve a végpontok közötti titkos forgalmazásainkat.
07:09
All of our emails, all of our contacts,
137
429875
3226
az összes ímélünk, minden kapcsolatunk,
07:13
all of our selfies are all in one place,
138
433125
3601
egybegyűjtve az összes szelfink;
07:16
often our financial information is also in this place.
139
436750
3518
a pénzügyeink is ott találhatók.
07:20
And so, full access to a person’s phone
140
440292
3101
A teljes hozzáférés valaki telefonjához majdnem a legjobb módja,
07:23
is the next best thing to full access to a person's mind.
141
443417
4125
hogy teljesen hozzáférjenek az illető elméjéhez.
07:28
And what stalkerware does is it gives you this access.
142
448375
5184
A kémszoftver megadja ezt a hozzáférést.
07:33
So, you may ask, how does it work?
143
453583
3976
Kíváncsiak, hogyan működik?
07:37
The way stalkerware works
144
457583
1601
A kémszoftver
07:39
is that it's a commercially available program,
145
459208
3726
kereskedelemben kapható program,
07:42
which an abuser purchases,
146
462958
3518
melyet a visszaélő megvesz,
07:46
installs on the device that they want to spy on,
147
466500
2976
és telepíti a kémkedésre kiszemelt eszközre,
07:49
usually because they have physical access
148
469500
1976
általában vagy azért, mert fizikailag hozzáfér az eszközhöz,
07:51
or they can trick their target into installing it themselves,
149
471500
5309
vagy a célszemélyt ravaszul ráveszi, hogy ő maga telepítse föl,
07:56
by saying, you know,
150
476833
1268
mert bebeszélik neki:
07:58
"This is a very important program you should install on your device."
151
478125
3684
"Ez nélkülözhetetlen program, telepítenie kell az eszközére!"
08:01
And then they pay the stalkerware company
152
481833
4268
Aztán fizet a kémszoftveres cégnek,
08:06
for access to a portal,
153
486125
2768
hogy rámehessen a portáljára,
08:08
which gives them all of the information from that device.
154
488917
3267
és már át is adta az eszköze összes adatát.
08:12
And you're usually paying something like 40 bucks a month.
155
492208
3351
Általában havi negyven dollárt fizet.
08:15
So this kind of spying is remarkably cheap.
156
495583
3459
Az effajta kémkedés bájosan olcsó.
08:21
Do these companies know
157
501875
1601
Tudják ezek a cégek,
08:23
that their tools
158
503500
4726
hogy szoftvereiket
08:28
are being used as tools of abuse?
159
508250
2434
visszaélésre használják?
08:30
Absolutely.
160
510708
1268
Mi az hogy!
Ha megnézik a Cocospy reklámját,
08:32
If you take a look at the marketing copy for Cocospy,
161
512000
2809
08:34
which is one of these products,
162
514833
1518
az egyik ilyen termékét,
08:36
it says right there on the website
163
516375
3143
az a honlapján kerek perec megmondja,
08:39
that Cocospy allows you to spy on your wife with ease,
164
519542
3809
hogy a Cocospyjal könnyűszerrel kémkedhetnek feleségük után:
08:43
"You do not have to worry about where she goes,
165
523375
2226
"Nem kell nyugtalankodnia amiatt,
08:45
who she talks to or what websites she visits."
166
525625
2934
hol jár, kivel beszélget, vagy milyen weblapot néz az asszony."
08:48
So that's creepy.
167
528583
1250
Elég ijesztő.
08:50
HelloSpy, which is another such product,
168
530583
3560
A hasonló HelloSpy marketingoldalán
08:54
had a marketing page in which they spent most of their copy
169
534167
4642
az egész helyet arra szánták,
08:58
talking about the prevalence of cheating
170
538833
1976
hogy a hűtlenség gyakoriságát taglalják,
09:00
and how important it is to catch your partner cheating,
171
540833
2685
és hogy mennyire fontos a hűtlen partner nyakon csípése.
09:03
including this fine picture of a man
172
543542
3017
Beszúrtak egy remek férfiképet,
09:06
who has clearly just caught his partner cheating
173
546583
2476
aki megcsaláson érte partnerét,
09:09
and has beaten her.
174
549083
1268
és jól megverte.
09:10
She has a black eye, there is blood on her face.
175
550375
2518
A nőnek monokli van a szeme alatt, véres az arca.
09:12
And I don't think that there is really a lot of question
176
552917
4101
Nem hiszem, hogy kétséges,
09:17
about whose side HelloSpy is on in this particular case.
177
557042
4892
hogy ez ügyben ki oldalán áll a HelloSpy,
09:21
And who they're trying to sell their product to.
178
561958
2542
és terméküket kinek akarják eladni.
09:26
It turns out that if you have stalkerware on your computer or on your phone,
179
566625
5976
Kiderül, hogy nem könnyű rájönni,
van-e vagy nincs kémszoftver a gépükön vagy a telefonjukon.
09:32
it can be really difficult to know whether or not it's there.
180
572625
4018
09:36
And one of the reasons for that
181
576667
1559
Ennek egyik oka,
09:38
is because antivirus companies
182
578250
2601
hogy az antivíruscégek
09:40
often don't recognize stalkerware as malicious.
183
580875
6601
gyakorta nem tartják kártékonynak a kémszoftvereket.
09:47
They don't recognize it as a Trojan
184
587500
2268
Nem tartják trójainak
09:49
or as any of the other stuff that you would normally find
185
589792
3059
vagy olyan dolognak, amellyel kapcsolatban elvárható lenne,
09:52
that they would warn you about.
186
592875
1518
hogy az antivírusprogramok figyelmeztessenek rá.
09:54
These are some results from earlier this year from VirusTotal.
187
594417
3809
Itt láthatók a VirusTotal idei eredményei.
09:58
I think that for one sample that I looked at
188
598250
2684
Az egyik vizsgált mintámon
10:00
I had something like a result of seven out of 60
189
600958
4685
hatvanból hét platform
10:05
of the platforms recognized the stalkerware that I was testing.
190
605667
3392
ismerte fel a kémprogramot.
10:09
And here is another one where I managed to get 10,
191
609083
3476
Itt egy másik,
amelyen hatvanegyből tíz ismerte föl.
10:12
10 out of 61.
192
612583
1643
10:14
So this is still some very bad results.
193
614250
3708
Ezek még nagyon rossz eredmények.
10:19
I have managed to convince a couple of antivirus companies
194
619500
3851
Sikerült meggyőznöm pár antivíruscéget,
10:23
to start marking stalkerware as malicious.
195
623375
3143
hogy a kémszoftvereket minősítsék kártékonynak.
10:26
So that all you have to do
196
626542
1267
Önöknek annyi a dolguk,
10:27
if you're worried about having this stuff on your computer
197
627833
2768
ha ilyen programokat gyanítanak a gépükön,
10:30
is you download the program,
198
630625
3059
töltsék le és futtassák a cég programját,
10:33
you run a scan and it tells you
199
633708
2393
és az megadja az eredményt:
10:36
"Hey, there's some potentially unwanted program on your device."
200
636125
3643
"Nemkívánatos program van a gépen."
10:39
It gives you the option of removing it,
201
639792
2309
Ezzel lehetőség nyílik az eltávolítására,
10:42
but it does not remove it automatically.
202
642125
1934
de az nem megy automatikusan.
10:44
And one of the reasons for that
203
644083
1518
Ennek egyik oka épp az,
10:45
is because of the way that abuse works.
204
645625
1893
ahogy a visszaélés működik.
10:47
Frequently, victims of abuse aren't sure
205
647542
3226
A visszaélés áldozatai gyakran bizonytalanok,
10:50
whether or not they want to tip off their abuser
206
650792
2476
hogy a hozzáférés megszüntetésével
10:53
by cutting off their access.
207
653292
1767
nem bőszítik-e föl a visszaélőt.
10:55
Or they're worried that their abuser is going to escalate to violence
208
655083
6101
Vagy attól tartanak, még fokozza is a gaztettét,
11:01
or perhaps even greater violence
209
661208
2310
és még súlyosabb erőszakot követ el,
11:03
than they've already been engaging in.
210
663542
2541
mint addig.
11:07
Kaspersky was one of the very first companies
211
667917
2226
A Kaspersky az elsők között jelentette be,
11:10
that said that they were going to start taking this seriously.
212
670167
3267
hogy ezentúl komolyan veszi az ügyet.
11:13
And in November of this year,
213
673458
3101
2019. decemberi jelentésükben
11:16
they issued a report in which they said
214
676583
2060
azt közölték, hogy mióta ügyfeleiknél követik
11:18
that since they started tracking stalkerware among their users
215
678667
4351
a kémszoftverek mennyiségét,
11:23
that they had seen an increase of 35 percent.
216
683042
4833
35%-os növekedést tapasztalnak.
11:29
Likewise, Lookout came out with a statement
217
689708
3185
A Lookout is hasonló kijelentést tett,
11:32
saying that they were going to take this much more seriously.
218
692917
3142
miszerint ők is sokkal komolyabban kezelik a kérdést.
11:36
And finally, a company called Malwarebytes also put out such a statement
219
696083
4685
A Malwarebytes cég is hasonlóan nyilatkozott,
11:40
and said that they had found 2,500 programs
220
700792
4517
közölték, hogy 2500 programot találtak,
11:45
in the time that they had been looking,
221
705333
1893
mialatt vizsgálódtak
11:47
which could be classified as stalkerware.
222
707250
2250
kémszoftvernek minősülő programok körében.
11:50
Finally, in November I helped to launch a coalition
223
710875
5809
2019 novemberében együttműködést hoztunk létre
11:56
called the Coalition Against Stalkerware,
224
716708
3060
Szövetség a kémszoftverek ellen néven.
11:59
made up of academics,
225
719792
4392
Tagjai egyetemi kutatók,
12:04
people who are doing this sort of thing on the ground --
226
724208
3101
akik terepen dolgoznak,
a gyakorlatban segítenek a partnernek megszabadulni az erőszaktevőtől
12:07
the practitioners of helping people to escape from intimate partner violence --
227
727333
6310
12:13
and antivirus companies.
228
733667
2392
és támogatják az antivíruscégeket.
12:16
And our goal is both to educate people about these programs,
229
736083
5643
Célunk egyrészt oktatást nyújtani e programokról az embereknek,
12:21
but also to convince the antivirus companies
230
741750
3476
másrészt meggyőzni az antivíruscégeket,
12:25
to change the norm
231
745250
1684
hogy változtassák meg politikájukat
12:26
in how they act around this very scary software,
232
746958
5310
e szörnyű szoftver kezelését illetően.
12:32
so that soon, if I get up in front of you
233
752292
2726
Ha nemsokára ismét önök elé állok,
12:35
and I talk to you about this next year,
234
755042
2267
és jövő évben ugyanerről beszélek,
12:37
I could tell you that the problem has been solved,
235
757333
2810
majd elmondhatom, hogy a kérdés meg van oldva,
12:40
and all you have to do is download any antivirus
236
760167
2726
és csak annyi a teendő, hogy töltsék le valamelyik antivírusprogramot,
12:42
and it is considered normal for it to detect stalkerware.
237
762917
4142
és az kimutatja a kémszoftvert.
12:47
That is my hope.
238
767083
1810
Ezt remélem.
12:48
Thank you very much.
239
768917
1309
Köszönöm szépen.
12:50
(Applause)
240
770250
5000
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7