What you need to know about stalkerware | Eva Galperin

108,965 views ・ 2020-03-30

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: chiara polesinanti Revisore: Tiziano Lavorini
00:12
I want you to travel back in time with me,
0
12515
5128
Vorrei portarvi con me indietro nel tempo,
00:17
to the before time, to 2017.
1
17667
3476
al tempo di prima, al 2017.
00:21
I don't know if you can remember it,
2
21167
1726
Non so se vi ricordate,
00:22
dinosaurs were roaming the earth.
3
22917
1892
i dinosauri vagavano sulla Terra.
00:24
I was a security researcher,
4
24833
1726
Ero una ricercatrice di sicurezza,
00:26
I had spent about five or six years
5
26583
2768
avevo passato cinque o sei anni
00:29
doing research on the ways in which APTs,
6
29375
3059
a studiare come gli attacchi ATP,
00:32
which is short for advanced persistent threats,
7
32458
4375
che sta per "minacce persistenti avanzate",
00:37
which stands for nation-state actors,
8
37417
3267
vale a dire chi lavora per lo Stato,
00:40
spy on journalists and activists
9
40708
4018
spiano giornalisti e attivisti,
00:44
and lawyers and scientists
10
44750
2226
avvocati e scienziati
00:47
and just generally people who speak truth to power.
11
47000
3684
e in generale chiunque parli con franchezza in faccia ai potenti.
00:50
And I'd been doing this for a while
12
50708
2393
Ci stavo lavorando da un po'
00:53
when I discovered that one of my fellow researchers,
13
53125
4268
quando scoprii che un mio collega ricercatore,
00:57
with whom I had been doing this all this time,
14
57417
2726
con cui avevo lavorato per tutto quel tempo,
01:00
was allegedly a serial rapist.
15
60167
5041
era un presunto stupratore seriale.
01:06
So the first thing that I did
16
66542
2434
Per prima cosa
01:09
was I read a bunch of articles about this.
17
69000
2976
lessi un sacco di articoli al riguardo.
01:12
And in January of 2018,
18
72000
3018
Poi a gennaio 2018,
01:15
I read an article with some of his alleged victims.
19
75042
5059
lessi un articolo riguardante alcune sue presunte vittime.
01:20
And one of the things that really struck me about this article
20
80125
4101
E una delle cose che mi colpì di più di quell'articolo
01:24
is how scared they were.
21
84250
1809
era quanto fossero spaventate.
01:26
They were really frightened,
22
86083
1685
Erano davvero terrorizzate,
01:27
they had, you know, tape over the cameras on their phones
23
87792
5142
avevano coperto col nastro adesivo la fotocamera del telefono
01:32
and on their laptops,
24
92958
1268
e del portatile,
01:34
and what they were worried about was that he was a hacker
25
94250
2851
e ciò che le preoccupava era che lui era un hacker
01:37
and he was going to hack into their stuff
26
97125
1953
e avrebbe hackerato le loro cose
01:39
and he was going to ruin their lives.
27
99102
2166
rovinandogli la vita.
01:41
And this had kept them silent for a really long time.
28
101292
3184
Per questo avevano taciuto a lungo.
01:44
So, I was furious.
29
104500
3083
Ero su tutte le furie.
01:49
And I didn't want anyone to ever feel that way again.
30
109375
3518
Non volevo che nessuno si sentisse mai più in quel modo.
01:52
So I did what I usually do when I'm angry:
31
112917
2892
Così feci quello che faccio di solito quando mi arrabbio:
01:55
I tweeted.
32
115833
1268
scrissi un tweet.
01:57
(Laughter)
33
117125
2184
(Risate)
01:59
And the thing that I tweeted
34
119333
1435
E nel tweet scrissi:
02:00
was that if you are a woman who has been sexually abused by a hacker
35
120792
3976
"Se sei stata abusata sessualmente da un hacker
02:04
and that hacker has threatened to break into your devices,
36
124792
3434
che ha minacciato di intrufolarsi nei tuoi dispositivi,
02:08
that you could contact me
37
128250
1643
contattami pure
02:09
and I would try to make sure
38
129917
1892
e cercherò di fare in modo
02:11
that your device got a full, sort of, forensic look over.
39
131833
4768
che il tuo dispositivo riceva un controllo completo, una perizia".
02:16
And then I went to lunch.
40
136625
2476
E poi andai a pranzo.
02:19
(Laughter)
41
139125
1583
(Risate)
02:21
Ten thousand retweets later,
42
141958
1685
Diecimila retweet dopo,
02:23
(Laughter)
43
143667
1434
(Risate)
02:25
I had accidentally started a project.
44
145125
3417
avevo inavvertitamente avviato un progetto.
02:30
So every morning, I woke up and my mailbox was full.
45
150208
4310
Così ogni mattina mi alzavo e trovavo la casella di posta piena.
02:34
It was full of the stories of men and women
46
154542
5809
Piena di storie di uomini e donne
02:40
telling me the worst thing that had ever happened to them.
47
160375
4851
che mi raccontavano la cosa peggiore che gli fosse mai capitata.
02:45
I was contacted by women who were being spied on by men,
48
165250
4768
Mi contattavano donne spiate da uomini,
02:50
by men who were being spied on by men,
49
170042
2226
uomini spiati da uomini,
02:52
by women who were being spied on by women,
50
172292
2101
donne spiate da donne,
02:54
but the vast majority of the people contacting me
51
174417
2559
ma nella maggioranza dei casi
02:57
were women who had been sexually abused by men
52
177000
3809
erano donne che erano state abusate sessualmente da uomini
03:00
who were now spying on them.
53
180833
2435
i quali ora le stavano spiando.
03:03
The one particularly interesting case
54
183292
1809
Un caso particolarmente interessante
03:05
involved a man who came to me,
55
185125
2018
riguardava un uomo rivoltosi a me
03:07
because his boyfriend had outed him as gay
56
187167
5101
perché il suo ragazzo aveva rivelato che era gay
03:12
to his extremely conservative Korean family.
57
192292
3226
alla sua famiglia coreana ultraconservatrice.
03:15
So this is not just men-spying-on-women issue.
58
195542
5125
Quindi non è solo una questione di uomini che spiano le donne.
03:22
And I'm here to share
59
202292
3142
E io sono qui per condividere
03:25
what I learned from this experience.
60
205458
2417
quello che ho imparato da quest'esperienza.
03:28
What I learned is that data leaks.
61
208833
3351
Ovvero che c'è una fuga di dati.
03:32
It's like water.
62
212208
1935
Come con l'acqua.
03:34
It gets in places you don't want it.
63
214167
1726
Arriva dove non vorresti.
03:35
Human leaks.
64
215917
1267
Fughe umane.
03:37
Your friends give away information about you.
65
217208
2143
Gli amici rivelano informazioni su di noi.
03:39
Your family gives away information about you.
66
219375
2893
La famiglia rivela informazioni su di noi.
03:42
You go to a party,
67
222292
1267
Andate a una festa,
03:43
somebody tags you as having been there.
68
223583
3101
qualcuno tra i presenti vi tagga.
03:46
And this is one of the ways
69
226708
1601
Ecco uno dei modi
03:48
in which abusers pick up information about you
70
228333
2143
in cui i molestatori raccolgono informazioni private
03:50
that you don't otherwise want them to know.
71
230500
2018
che non vorremmo sapessero.
03:52
It is not uncommon for abusers to go to friends and family
72
232542
5392
Capita che un molestatore vada da amici e parenti
03:57
and ask for information about their victims
73
237958
3143
a chiedere informazioni sulle vittime
04:01
under the guise of being concerned about their "mental health."
74
241125
3167
con la scusa di interessarsi alla loro "salute mentale".
04:05
A form of leak that I saw
75
245250
3226
Tra le falle che ho visto
04:08
was actually what we call account compromise.
76
248500
3434
c'era quella che di fatto chiamiamo compromissione dell'account.
04:11
So your Gmail account,
77
251958
2935
Il vostro account Gmail,
04:14
your Twitter account,
78
254917
2642
l'account Twitter,
04:17
your Instagram account,
79
257583
2226
l'account Instagram,
04:19
your iCloud,
80
259833
2143
l'iCloud,
04:22
your Apple ID,
81
262000
1643
l'ID Apple,
04:23
your Netflix, your TikTok --
82
263667
1601
Netflix, TikTok,
04:25
I had to figure out what a TikTok was.
83
265292
1833
ho dovuto scoprire cosa fosse TikTok.
04:28
If it had a login,
84
268417
1892
Dove c'era un login,
04:30
I saw it compromised.
85
270333
2768
ho visto una compromissione.
04:33
And the reason for that is because your abuser is not always your abuser.
86
273125
4643
La ragione è che non sempre ad approfittare del vostro account
è un molestatore.
04:37
It is really common for people in relationships to share passwords.
87
277792
4434
È molto comune che in una relazione si condividano le password.
04:42
Furthermore, people who are intimate,
88
282250
2601
Inoltre, le persone molto intime,
04:44
who know a lot about each other,
89
284875
1559
che sanno molto l'una dell'altra,
04:46
can guess each other's security questions.
90
286458
2018
possono indovinare le domande di sicurezza.
04:48
Or they can look over each other's shoulders
91
288500
2059
O possono sbirciare da dietro
04:50
to see what code they're using in order to lock their phones.
92
290583
2976
per vedere il codice usato per bloccare il telefono.
04:53
They frequently have physical access to the phone,
93
293583
2643
Spesso hanno accesso fisico al telefono
04:56
or they have physical access to the laptop.
94
296250
2726
o hanno accesso fisico al portatile.
04:59
And this gives them a lot of opportunity
95
299000
3976
E questo dà loro un sacco di opportunità
05:03
to do things to people's accounts,
96
303000
3309
per compiere azioni negli account altrui,
05:06
which is very dangerous.
97
306333
1810
il che è molto pericoloso.
05:08
The good news is that we have advice
98
308167
2934
Per fortuna esiste un consiglio
su come bloccare l'account in sicurezza.
05:11
for people to lock down their accounts.
99
311125
2309
05:13
This advice already exists, and it comes down to this:
100
313458
3976
Il consiglio esiste già e si riduce a questo:
05:17
Use strong, unique passwords for all of your accounts.
101
317458
4834
usate password sicure e uniche per ciascun account.
05:23
Use more strong, unique passwords
102
323542
3226
Usate altre password sicure e uniche
05:26
as the answers to your security questions,
103
326792
3226
come risposte alle domande di sicurezza,
05:30
so that somebody who knows the name of your childhood pet
104
330042
3851
così che chi conosce il nome dell'animale che avevate da bambini
05:33
can't reset your password.
105
333917
1625
non possa reimpostare la password.
05:36
And finally, turn on the highest level of two-factor authentication
106
336542
4476
E infine, attivate il più alto livello di autenticazione a due fattori
05:41
that you're comfortable using.
107
341042
2142
che vi risulti comodo usare.
05:43
So that even if an abuser manages to steal your password,
108
343208
4018
Così che anche se un molestatore riuscisse a rubarvi la password,
05:47
because they don't have the second factor,
109
347250
2059
non avendo il secondo fattore,
non sarà in grado di accedere al vostro account.
05:49
they will not be able to log into your account.
110
349333
2726
05:52
The other thing that you should do
111
352083
2185
Un'altra cosa che dovreste fare
05:54
is you should take a look at the security and privacy tabs
112
354292
5392
è controllare la scheda "Sicurezza e privacy"
05:59
for most of your accounts.
113
359708
1310
dei vostri account.
La maggior parte degli account ha questa scheda
06:01
Most accounts have a security or privacy tab
114
361042
2226
06:03
that tells you what devices are logging in,
115
363292
4101
che vi mostra i dispositivi connessi,
06:07
and it tells you where they're logging in from.
116
367417
2642
e vi dice da dove si stanno connettendo.
06:10
For example, here I am,
117
370083
1518
Per esempio, eccomi qui,
06:11
logging in to Facebook from the La Quinta,
118
371625
2059
collegata a Facebook da La Quinta,
06:13
where we are having this meeting,
119
373708
1572
dove si sta svolgendo quest'incontro,
06:15
and if for example,
120
375304
1964
e, se per esempio,
06:17
I took a look at my Facebook logins
121
377292
2267
dessi un'occhiata ai miei accessi a Facebook
06:19
and I saw somebody logging in from Dubai,
122
379583
2601
e ne vedessi uno da Dubai,
06:22
I would find that suspicious,
123
382208
1976
la cosa sarebbe sospetta,
06:24
because I have not been to Dubai in some time.
124
384208
2625
perché non ci vado da un po'.
06:28
But sometimes, it really is a RAT.
125
388125
2893
Ma qualche volta si tratta davvero di un RAT.
06:31
If by RAT you mean remote access tool.
126
391042
3101
Se per RAT intendete "strumento di accesso remoto".
06:34
And remote access tool
127
394167
3059
E tale strumento
06:37
is essentially what we mean when we say stalkerware.
128
397250
4684
è essenzialmente quello che intendiamo dicendo stalkerware.
06:41
So one of the reasons why getting full access to your device
129
401958
3685
Così, una delle ragioni per cui l'accesso completo a un dispositivo
06:45
is really tempting for governments
130
405667
2309
è davvero allettante per i governi
è la stessa per cui il pieno accesso al vostro dispositivo
06:48
is the same reason why getting full access to your device
131
408000
2893
06:50
is tempting for abusive partners and former partners.
132
410917
5083
è allettante per partner violenti ed ex.
06:57
We carry tracking devices around in our pockets all day long.
133
417042
4101
Andiamo in giro con dei localizzatori in tasca.
07:01
We carry devices that contain all of our passwords,
134
421167
3642
Ci portiamo dietro dispositivi che contengono tutte le nostre password,
07:04
all of our communications,
135
424833
2351
le nostre comunicazioni,
inclusi i messaggi privati criptati.
07:07
including our end-to-end encrypted communications.
136
427208
2643
07:09
All of our emails, all of our contacts,
137
429875
3226
Tutte le email, tutti i contatti,
07:13
all of our selfies are all in one place,
138
433125
3601
tutti i selfie, è tutto nello stesso posto,
07:16
often our financial information is also in this place.
139
436750
3518
spesso perfino le informazioni economiche.
07:20
And so, full access to a person’s phone
140
440292
3101
E così, il pieno accesso al telefono di qualcuno
07:23
is the next best thing to full access to a person's mind.
141
443417
4125
diventa l'alternativa migliore al pieno accesso della sua mente.
07:28
And what stalkerware does is it gives you this access.
142
448375
5184
E quello che fa uno stalkerware è darvi quest'accesso.
07:33
So, you may ask, how does it work?
143
453583
3976
Vi chiederete come funzioni.
07:37
The way stalkerware works
144
457583
1601
Beh, uno stalkerware
07:39
is that it's a commercially available program,
145
459208
3726
è un programma disponibile in commercio,
07:42
which an abuser purchases,
146
462958
3518
che un molestatore compra,
07:46
installs on the device that they want to spy on,
147
466500
2976
installa sul dispositivo che vuole spiare,
07:49
usually because they have physical access
148
469500
1976
di solito perché ne ha accesso fisico
07:51
or they can trick their target into installing it themselves,
149
471500
5309
o può raggirare la vittima perché lo installi lei stessa,
07:56
by saying, you know,
150
476833
1268
dicendo, magari:
"È un programma davvero importante, dovresti installarlo sul tuo dispositivo".
07:58
"This is a very important program you should install on your device."
151
478125
3684
08:01
And then they pay the stalkerware company
152
481833
4268
E poi paga la società dello stalkerware
08:06
for access to a portal,
153
486125
2768
per accedere a un portale
08:08
which gives them all of the information from that device.
154
488917
3267
che raccoglie tutte le informazioni contenute nel dispositivo.
08:12
And you're usually paying something like 40 bucks a month.
155
492208
3351
Di solito costa qualcosa tipo 40 dollari al mese.
08:15
So this kind of spying is remarkably cheap.
156
495583
3459
Quindi questo tipo di spionaggio è davvero a buon mercato.
08:21
Do these companies know
157
501875
1601
Ma queste società lo sanno
08:23
that their tools
158
503500
4726
che i loro strumenti
08:28
are being used as tools of abuse?
159
508250
2434
vengono usati impropriamente?
08:30
Absolutely.
160
510708
1268
Certo.
08:32
If you take a look at the marketing copy for Cocospy,
161
512000
2809
Se date un'occhiata al copy pubblicitario di Cocospy,
08:34
which is one of these products,
162
514833
1518
uno di questi prodotti,
08:36
it says right there on the website
163
516375
3143
proprio nel sito dice
08:39
that Cocospy allows you to spy on your wife with ease,
164
519542
3809
che Cocospy ti consente di spiare tua moglie facilmente;
08:43
"You do not have to worry about where she goes,
165
523375
2226
"Non devi preoccuparti di dove va,
08:45
who she talks to or what websites she visits."
166
525625
2934
con chi parla o quali siti visita".
08:48
So that's creepy.
167
528583
1250
Mette i brividi.
08:50
HelloSpy, which is another such product,
168
530583
3560
HelloSpy, un altro di questi prodotti,
aveva un sito in cui la maggior parte del copy era dedicata
08:54
had a marketing page in which they spent most of their copy
169
534167
4642
a parlare del tasso di tradimenti
08:58
talking about the prevalence of cheating
170
538833
1976
09:00
and how important it is to catch your partner cheating,
171
540833
2685
e di quanto sia importante beccare chi tradisce,
09:03
including this fine picture of a man
172
543542
3017
mostrando questa bell'immagine di un uomo
09:06
who has clearly just caught his partner cheating
173
546583
2476
che ha chiaramente appena beccato la partner a tradirlo
09:09
and has beaten her.
174
549083
1268
e l'ha picchiata.
09:10
She has a black eye, there is blood on her face.
175
550375
2518
Ha un occhio nero e la faccia insanguinata.
09:12
And I don't think that there is really a lot of question
176
552917
4101
E non penso ci siano davvero molti dubbi
09:17
about whose side HelloSpy is on in this particular case.
177
557042
4892
su da che parte stia HelloSpy in questo caso specifico.
09:21
And who they're trying to sell their product to.
178
561958
2542
E a chi stiano cercando di vendere il proprio prodotto.
Si è scoperto che avere o no uno stalkerware sul telefono o sul pc,
09:26
It turns out that if you have stalkerware on your computer or on your phone,
179
566625
5976
09:32
it can be really difficult to know whether or not it's there.
180
572625
4018
non è affatto semplice da capire.
09:36
And one of the reasons for that
181
576667
1559
E uno dei motivi
09:38
is because antivirus companies
182
578250
2601
è che le società di antivirus
09:40
often don't recognize stalkerware as malicious.
183
580875
6601
spesso non riconoscono lo stalkerware come malevolo.
09:47
They don't recognize it as a Trojan
184
587500
2268
Non lo riconoscono come un trojan
09:49
or as any of the other stuff that you would normally find
185
589792
3059
o come le altre cose per le quali normalmente trovereste
09:52
that they would warn you about.
186
592875
1518
degli avvisi da parte loro.
09:54
These are some results from earlier this year from VirusTotal.
187
594417
3809
Ecco alcuni risultati di inizio anno forniti da VirusTotal.
09:58
I think that for one sample that I looked at
188
598250
2684
Credo che per un campione che ho analizzato
10:00
I had something like a result of seven out of 60
189
600958
4685
ho trovato tipo 7 piattaforme su 60
che hanno identificato lo stalkerware che stavo testando.
10:05
of the platforms recognized the stalkerware that I was testing.
190
605667
3392
E qui ce n'è un altro in cui sono riuscita a ottenere 10,
10:09
And here is another one where I managed to get 10,
191
609083
3476
10:12
10 out of 61.
192
612583
1643
10 su 61.
10:14
So this is still some very bad results.
193
614250
3708
Si tratta di risultati ancora davvero pessimi.
10:19
I have managed to convince a couple of antivirus companies
194
619500
3851
Sono riuscita a convincere un paio di società di antivirus
10:23
to start marking stalkerware as malicious.
195
623375
3143
a iniziare a segnalare gli stalkerware come malevoli.
10:26
So that all you have to do
196
626542
1267
Così tutto ciò che dovete fare
10:27
if you're worried about having this stuff on your computer
197
627833
2768
se temete di averne uno sul computer
10:30
is you download the program,
198
630625
3059
è scaricare il programma,
10:33
you run a scan and it tells you
199
633708
2393
eseguire una scansione che avverte:
10:36
"Hey, there's some potentially unwanted program on your device."
200
636125
3643
"Ehi, sul tuo dispositivo c'è un programma potenzialmente indesiderato".
10:39
It gives you the option of removing it,
201
639792
2309
Ti fornisce l'opzione di eliminarlo,
10:42
but it does not remove it automatically.
202
642125
1934
ma non lo fa automaticamente.
E una delle ragioni di questa scelta
10:44
And one of the reasons for that
203
644083
1518
10:45
is because of the way that abuse works.
204
645625
1893
è il modo in cui funziona la molestia.
10:47
Frequently, victims of abuse aren't sure
205
647542
3226
Spesso le vittime di abuso non sono sicure
10:50
whether or not they want to tip off their abuser
206
650792
2476
di voler allertare o meno il loro molestatore
10:53
by cutting off their access.
207
653292
1767
bloccandogli l'accesso.
10:55
Or they're worried that their abuser is going to escalate to violence
208
655083
6101
O sono preoccupate che le molestie degenerino in violenza
11:01
or perhaps even greater violence
209
661208
2310
o forse anche in una violenza maggiore
11:03
than they've already been engaging in.
210
663542
2541
di quella in cui sono già coinvolte.
11:07
Kaspersky was one of the very first companies
211
667917
2226
Kaspersky è stata una delle prime società
11:10
that said that they were going to start taking this seriously.
212
670167
3267
a dire che avrebbero iniziato a prendere la cosa sul serio.
11:13
And in November of this year,
213
673458
3101
E a novembre di quest'anno
11:16
they issued a report in which they said
214
676583
2060
hanno pubblicato un rapporto che diceva
11:18
that since they started tracking stalkerware among their users
215
678667
4351
che dall'inizio delle rilevazioni sugli stalkerware tra i loro utenti
11:23
that they had seen an increase of 35 percent.
216
683042
4833
hanno visto un aumento del 35%.
11:29
Likewise, Lookout came out with a statement
217
689708
3185
Parimenti, Lookout se n'è uscito con una dichiarazione
11:32
saying that they were going to take this much more seriously.
218
692917
3142
dicendo che avrebbero preso la questione molto più seriamente.
E infine, pure la società Malwarebytes ha dichiarato
11:36
And finally, a company called Malwarebytes also put out such a statement
219
696083
4685
11:40
and said that they had found 2,500 programs
220
700792
4517
di aver trovato 2.500 programmi,
11:45
in the time that they had been looking,
221
705333
1893
durante la fase di ricerca,
11:47
which could be classified as stalkerware.
222
707250
2250
che potevano essere classificati come stalkerware.
11:50
Finally, in November I helped to launch a coalition
223
710875
5809
Infine, a novembre ho contribuito al lancio di una coalizione,
11:56
called the Coalition Against Stalkerware,
224
716708
3060
la Coalition Against Stalkerware,
11:59
made up of academics,
225
719792
4392
formata da accademici,
gente che sta lavorando a questo genere di cose sul campo,
12:04
people who are doing this sort of thing on the ground --
226
724208
3101
12:07
the practitioners of helping people to escape from intimate partner violence --
227
727333
6310
specialisti che aiutano le persone a fuggire dalla violenza domestica,
12:13
and antivirus companies.
228
733667
2392
e società di antivirus.
12:16
And our goal is both to educate people about these programs,
229
736083
5643
E il nostro obiettivo è sia quello di educare le persone su questi programmi,
12:21
but also to convince the antivirus companies
230
741750
3476
sia quello di convincere le società di antivirus
12:25
to change the norm
231
745250
1684
a cambiare la prassi
12:26
in how they act around this very scary software,
232
746958
5310
con cui agiscono nei confronti di questi software davvero spaventosi,
12:32
so that soon, if I get up in front of you
233
752292
2726
così che presto, se vi avrò davanti
12:35
and I talk to you about this next year,
234
755042
2267
per riparlarne il prossimo anno,
12:37
I could tell you that the problem has been solved,
235
757333
2810
potrei dirvi che il problema è stato risolto,
che tutto quello che dovete fare è scaricare un antivirus qualsiasi
12:40
and all you have to do is download any antivirus
236
760167
2726
12:42
and it is considered normal for it to detect stalkerware.
237
762917
4142
e che è normale che questo rilevi lo stalkerware.
12:47
That is my hope.
238
767083
1810
È il mio auspicio.
12:48
Thank you very much.
239
768917
1309
Grazie infinite.
12:50
(Applause)
240
770250
5000
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7