What you need to know about stalkerware | Eva Galperin

108,965 views ・ 2020-03-30

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Rafaela Tavares Revisor: Maricene Crus
00:12
I want you to travel back in time with me,
0
12515
5128
Quero que façam uma viagem no tempo comigo,
00:17
to the before time, to 2017.
1
17667
3476
para o "antes do tempo", para 2017.
00:21
I don't know if you can remember it,
2
21167
1726
Não sei se conseguem lembrar, dinossauros vagavam pela Terra.
00:22
dinosaurs were roaming the earth.
3
22917
1892
00:24
I was a security researcher,
4
24833
1726
Eu era pesquisadora de segurança,
00:26
I had spent about five or six years
5
26583
2768
tinha passado cerca de cinco ou seis anos
00:29
doing research on the ways in which APTs,
6
29375
3059
pesquisando as formas em que APTs,
00:32
which is short for advanced persistent threats,
7
32458
4375
que é abreviação para ameaças persistentes avançadas,
00:37
which stands for nation-state actors,
8
37417
3267
ou seja, hackers de estados-nação
00:40
spy on journalists and activists
9
40708
4018
espiam jornalistas e ativistas,
00:44
and lawyers and scientists
10
44750
2226
advogados e cientistas
00:47
and just generally people who speak truth to power.
11
47000
3684
e, geralmente, pessoas que dizem a verdade a quem detém poder.
00:50
And I'd been doing this for a while
12
50708
2393
E estava fazendo isso há algum tempo
00:53
when I discovered that one of my fellow researchers,
13
53125
4268
quando descobri que um dos meus colegas pesquisadores,
00:57
with whom I had been doing this all this time,
14
57417
2726
com quem trabalhei esse tempo todo,
01:00
was allegedly a serial rapist.
15
60167
5041
era supostamente um estuprador em série.
01:06
So the first thing that I did
16
66542
2434
Então a primeira coisa que fiz
01:09
was I read a bunch of articles about this.
17
69000
2976
foi ler um punhado de artigos sobre isso.
01:12
And in January of 2018,
18
72000
3018
E em janeiro de 2018,
01:15
I read an article with some of his alleged victims.
19
75042
5059
li um artigo com algumas das supostas vítimas dele.
01:20
And one of the things that really struck me about this article
20
80125
4101
E algo que realmente chamou a minha atenção nesse artigo
01:24
is how scared they were.
21
84250
1809
foi como elas estavam assustadas.
Estavam realmente aterrorizadas
01:26
They were really frightened,
22
86083
1685
01:27
they had, you know, tape over the cameras on their phones
23
87792
5142
e haviam tapado a câmera do celular e laptop delas com fita,
01:32
and on their laptops,
24
92958
1268
01:34
and what they were worried about was that he was a hacker
25
94250
2851
estavam preocupadas com o fato de que ele era um hacker
01:37
and he was going to hack into their stuff
26
97125
1953
que iria invadir informações pessoais e arruinar a vida delas.
01:39
and he was going to ruin their lives.
27
99102
2166
01:41
And this had kept them silent for a really long time.
28
101292
3184
E isso manteve as vítimas em silêncio por muito tempo.
01:44
So, I was furious.
29
104500
3083
Então, fiquei furiosa.
01:49
And I didn't want anyone to ever feel that way again.
30
109375
3518
E não queria que ninguém se sentisse assim de novo.
01:52
So I did what I usually do when I'm angry:
31
112917
2892
Então fiz o que geralmente faço quando estou com raiva.
01:55
I tweeted.
32
115833
1268
Eu postei um tuíte.
01:57
(Laughter)
33
117125
2184
(Risos)
01:59
And the thing that I tweeted
34
119333
1435
E postei que se você era mulher e tinha sido abusada por um hacker,
02:00
was that if you are a woman who has been sexually abused by a hacker
35
120792
3976
02:04
and that hacker has threatened to break into your devices,
36
124792
3434
e ele ameaçou invadir seus dispositivos,
02:08
that you could contact me
37
128250
1643
você podia me contatar
02:09
and I would try to make sure
38
129917
1892
e eu tentaria me certificar
02:11
that your device got a full, sort of, forensic look over.
39
131833
4768
que seu dispositivo teria uma espécie de análise forense completa.
02:16
And then I went to lunch.
40
136625
2476
E aí fui almoçar.
02:19
(Laughter)
41
139125
1583
(Risos)
02:21
Ten thousand retweets later,
42
141958
1685
Dez mil retweets depois,
02:23
(Laughter)
43
143667
1434
(Risos)
02:25
I had accidentally started a project.
44
145125
3417
eu havia acidentalmente começado um projeto.
02:30
So every morning, I woke up and my mailbox was full.
45
150208
4310
Então toda manhã, acordava e minha caixa de e-mail estava cheia
02:34
It was full of the stories of men and women
46
154542
5809
de histórias de homens e mulheres
02:40
telling me the worst thing that had ever happened to them.
47
160375
4851
me contando a pior coisa que já havia acontecido com eles.
02:45
I was contacted by women who were being spied on by men,
48
165250
4768
Fui contatada por mulheres que estavam sendo espionadas por homens,
por homens que estavam sendo espionados por homens,
02:50
by men who were being spied on by men,
49
170042
2226
02:52
by women who were being spied on by women,
50
172292
2101
por mulheres que estavam sendo espionadas por mulheres,
02:54
but the vast majority of the people contacting me
51
174417
2559
mas muitos dos que me contavam
02:57
were women who had been sexually abused by men
52
177000
3809
eram mulheres que tinham sido abusadas sexualmente por homens
03:00
who were now spying on them.
53
180833
2435
que agora as estavam espionando.
03:03
The one particularly interesting case
54
183292
1809
Um caso particularmente interessante
03:05
involved a man who came to me,
55
185125
2018
envolvia um homem que veio até mim,
03:07
because his boyfriend had outed him as gay
56
187167
5101
porque o namorado dele revelou que ele era gay
03:12
to his extremely conservative Korean family.
57
192292
3226
para a família coreana ultraconservadora dele.
03:15
So this is not just men-spying-on-women issue.
58
195542
5125
Então essa não é só uma questão de homens-espionando-mulheres.
03:22
And I'm here to share
59
202292
3142
E estou aqui para compartilhar
03:25
what I learned from this experience.
60
205458
2417
o que descobri com essa experiência.
03:28
What I learned is that data leaks.
61
208833
3351
Descobri que dados vazam.
03:32
It's like water.
62
212208
1935
É como água,
03:34
It gets in places you don't want it.
63
214167
1726
entra em lugares que você não quer.
03:35
Human leaks.
64
215917
1267
Humanos vazam.
03:37
Your friends give away information about you.
65
217208
2143
Seus amigos e sua família revelam informações sobre você.
03:39
Your family gives away information about you.
66
219375
2893
03:42
You go to a party,
67
222292
1267
Você vai a uma festa,
03:43
somebody tags you as having been there.
68
223583
3101
alguém te marca mostrando que esteve lá.
03:46
And this is one of the ways
69
226708
1601
E essa é uma das maneiras
03:48
in which abusers pick up information about you
70
228333
2143
com a qual agressores obtêm informações suas
03:50
that you don't otherwise want them to know.
71
230500
2018
que você não quer que eles tenham.
03:52
It is not uncommon for abusers to go to friends and family
72
232542
5392
Não é incomum para os agressores irem atrás de amigos e familiares
03:57
and ask for information about their victims
73
237958
3143
e pedir informações sobre suas vítimas
04:01
under the guise of being concerned about their "mental health."
74
241125
3167
sob o pretexto de estarem preocupados com a "saúde mental" delas.
04:05
A form of leak that I saw
75
245250
3226
Uma forma de vazamento que vi
04:08
was actually what we call account compromise.
76
248500
3434
é o que chamamos de conta comprometida.
04:11
So your Gmail account,
77
251958
2935
Sua conta do Gmail, do Twitter,
04:14
your Twitter account,
78
254917
2642
04:17
your Instagram account,
79
257583
2226
ou do Instagram,
04:19
your iCloud,
80
259833
2143
seu iCloud,
04:22
your Apple ID,
81
262000
1643
seu ID da Apple,
04:23
your Netflix, your TikTok --
82
263667
1601
seu Netflix, seu Tiktok...
04:25
I had to figure out what a TikTok was.
83
265292
1833
Tive que descobrir o que era TikTok.
04:28
If it had a login,
84
268417
1892
Se tinha um login,
04:30
I saw it compromised.
85
270333
2768
eu vi que ele foi comprometido.
04:33
And the reason for that is because your abuser is not always your abuser.
86
273125
4643
E isso porque o agressor não é sempre seu agressor.
04:37
It is really common for people in relationships to share passwords.
87
277792
4434
É comum que pessoas em relacionamentos compartilhem suas senhas.
04:42
Furthermore, people who are intimate,
88
282250
2601
Além disso, pessoas que têm intimidade e sabem muito umas sobre as outras,
04:44
who know a lot about each other,
89
284875
1559
04:46
can guess each other's security questions.
90
286458
2018
podem adivinhar as respostas às perguntas de segurança.
04:48
Or they can look over each other's shoulders
91
288500
2059
Ou podem olhar discretamente
04:50
to see what code they're using in order to lock their phones.
92
290583
2976
para ver qual código estão usando para desbloquear seus telefones.
04:53
They frequently have physical access to the phone,
93
293583
2643
Elas costumam ter acesso físico ao celular ou ao laptop,
04:56
or they have physical access to the laptop.
94
296250
2726
04:59
And this gives them a lot of opportunity
95
299000
3976
e isso lhes dá muitas oportunidades
05:03
to do things to people's accounts,
96
303000
3309
para invadir as contas das pessoas,
05:06
which is very dangerous.
97
306333
1810
o que é muito perigoso.
05:08
The good news is that we have advice
98
308167
2934
A boa notícia é que temos orientação
05:11
for people to lock down their accounts.
99
311125
2309
para as pessoas bloquearem suas contas.
05:13
This advice already exists, and it comes down to this:
100
313458
3976
A orientação já existe, e se resume a isso:
05:17
Use strong, unique passwords for all of your accounts.
101
317458
4834
use senhas fortes e únicas para todas as suas contas.
05:23
Use more strong, unique passwords
102
323542
3226
Use senhas mais únicas e fortes
05:26
as the answers to your security questions,
103
326792
3226
como respostas para suas perguntas de segurança,
05:30
so that somebody who knows the name of your childhood pet
104
330042
3851
para que alguém que saiba o nome do seu animalzinho de infância
05:33
can't reset your password.
105
333917
1625
não consiga redefinir sua senha.
05:36
And finally, turn on the highest level of two-factor authentication
106
336542
4476
E, por fim, acione o maior nível de autenticação de dois fatores
05:41
that you're comfortable using.
107
341042
2142
que você se sinta confortável em usar.
05:43
So that even if an abuser manages to steal your password,
108
343208
4018
Assim, mesmo que um agressor consiga roubar a sua senha,
como eles não têm a autenticação de dois fatores,
05:47
because they don't have the second factor,
109
347250
2059
05:49
they will not be able to log into your account.
110
349333
2726
não conseguirão acessar a sua conta.
05:52
The other thing that you should do
111
352083
2185
A outra coisa que deveriam fazer
05:54
is you should take a look at the security and privacy tabs
112
354292
5392
é checar as abas de segurança e privacidade da maioria das suas contas.
05:59
for most of your accounts.
113
359708
1310
A maioria delas tem uma aba de segurança e privacidade
06:01
Most accounts have a security or privacy tab
114
361042
2226
06:03
that tells you what devices are logging in,
115
363292
4101
que diz quais dispositivos estão logados e de onde estão sendo logados.
06:07
and it tells you where they're logging in from.
116
367417
2642
06:10
For example, here I am,
117
370083
1518
Por exemplo, estou eu aqui,
06:11
logging in to Facebook from the La Quinta,
118
371625
2059
logando no Facebook daqui de La Quinta,
06:13
where we are having this meeting,
119
373708
1572
onde estamos tendo esse encontro,
06:15
and if for example,
120
375304
1964
e se por exemplo,
06:17
I took a look at my Facebook logins
121
377292
2267
eu verificasse o login do meu Facebook e visse alguém logando de Dubai,
06:19
and I saw somebody logging in from Dubai,
122
379583
2601
06:22
I would find that suspicious,
123
382208
1976
eu acharia isso suspeito,
06:24
because I have not been to Dubai in some time.
124
384208
2625
porque já faz algum tempo que não vou para Dubai.
06:28
But sometimes, it really is a RAT.
125
388125
2893
Mas às vezes, é na verdade um RAT,
06:31
If by RAT you mean remote access tool.
126
391042
3101
ou seja, uma ferramenta de acesso remoto.
06:34
And remote access tool
127
394167
3059
que é o que queremos dizer quando falamos de "stalkerware".
06:37
is essentially what we mean when we say stalkerware.
128
397250
4684
06:41
So one of the reasons why getting full access to your device
129
401958
3685
Do mesmo modo que ter acesso total ao seu dispositivo
06:45
is really tempting for governments
130
405667
2309
é incrivelmente tentador para os governos
06:48
is the same reason why getting full access to your device
131
408000
2893
também é muito tentador para parceiros abusivos
06:50
is tempting for abusive partners and former partners.
132
410917
5083
e ex-parceiros terem esse acesso.
06:57
We carry tracking devices around in our pockets all day long.
133
417042
4101
Carregamos um dispositivo de rastreamento no nosso bolso o dia inteiro,
07:01
We carry devices that contain all of our passwords,
134
421167
3642
um dispositivo que contém nossas senhas,
07:04
all of our communications,
135
424833
2351
nossas comunicações,
incluindo nossas comunicações de criptografia de ponta-a-ponta,
07:07
including our end-to-end encrypted communications.
136
427208
2643
07:09
All of our emails, all of our contacts,
137
429875
3226
nossos e-mails, nossos contatos.
07:13
all of our selfies are all in one place,
138
433125
3601
Todas as nossas selfies estão todas em um só dispositivo.
07:16
often our financial information is also in this place.
139
436750
3518
Geralmente nossas informações financeiras também estão no celular.
07:20
And so, full access to a person’s phone
140
440292
3101
E por isso, acesso total ao telefone de uma pessoa
07:23
is the next best thing to full access to a person's mind.
141
443417
4125
é a próxima etapa para ter acesso total à mente de uma pessoa.
07:28
And what stalkerware does is it gives you this access.
142
448375
5184
E o stalkerware permite esse acesso.
07:33
So, you may ask, how does it work?
143
453583
3976
Então, podem perguntar: "Como funciona?"
07:37
The way stalkerware works
144
457583
1601
O stalkerware é um programa disponível no mercado,
07:39
is that it's a commercially available program,
145
459208
3726
07:42
which an abuser purchases,
146
462958
3518
que um agressor pode adquirir,
07:46
installs on the device that they want to spy on,
147
466500
2976
instala no dispositivo que ele quer espionar,
07:49
usually because they have physical access
148
469500
1976
geralmente porque ele tem acesso físico
07:51
or they can trick their target into installing it themselves,
149
471500
5309
ou consegue enganar suas vítimas fazendo com que elas mesmas o instale,
07:56
by saying, you know,
150
476833
1268
dizendo: "Esse é um programa importante, você deveria instalar em seu dispositivo".
07:58
"This is a very important program you should install on your device."
151
478125
3684
08:01
And then they pay the stalkerware company
152
481833
4268
E aí ele paga a empresa de stalkerware
08:06
for access to a portal,
153
486125
2768
para ter acesso a um portal,
08:08
which gives them all of the information from that device.
154
488917
3267
que dá a ele todas as informações daquele dispositivo.
08:12
And you're usually paying something like 40 bucks a month.
155
492208
3351
E geralmente paga-se cerca de US$ 40 ao mês.
08:15
So this kind of spying is remarkably cheap.
156
495583
3459
Então esse tipo de espionagem é incrivelmente barato.
08:21
Do these companies know
157
501875
1601
Será que essas empresas sabem
08:23
that their tools
158
503500
4726
que suas ferramentas
08:28
are being used as tools of abuse?
159
508250
2434
estão sendo usadas como ferramentas de abuso?
08:30
Absolutely.
160
510708
1268
Com certeza.
08:32
If you take a look at the marketing copy for Cocospy,
161
512000
2809
Se observarmos o texto de marketing do Cocospy,
08:34
which is one of these products,
162
514833
1518
que é um desses produtos,
08:36
it says right there on the website
163
516375
3143
diz lá no site
08:39
that Cocospy allows you to spy on your wife with ease,
164
519542
3809
que o Cocospy lhe permite espionar a sua esposa com facilidade;
08:43
"You do not have to worry about where she goes,
165
523375
2226
você não precisa se preocupar aonde ela vai,
08:45
who she talks to or what websites she visits."
166
525625
2934
com quem ela fala ou quais sites ela visita.
08:48
So that's creepy.
167
528583
1250
Isso é assustador.
08:50
HelloSpy, which is another such product,
168
530583
3560
HelloSpy, que é outro produto similar,
08:54
had a marketing page in which they spent most of their copy
169
534167
4642
tinha uma página de marketing que em grande parte de seu texto
08:58
talking about the prevalence of cheating
170
538833
1976
falava sobre a prevalência da traição
09:00
and how important it is to catch your partner cheating,
171
540833
2685
e o quanto é importante pegar o seu parceiro na traição,
09:03
including this fine picture of a man
172
543542
3017
incluindo essa bela foto de um homem
09:06
who has clearly just caught his partner cheating
173
546583
2476
que nitidamente acabou de pegar sua parceira lhe traindo,
09:09
and has beaten her.
174
549083
1268
e bateu nela.
09:10
She has a black eye, there is blood on her face.
175
550375
2518
Ela tem um hematoma no olho, e sangue no rosto.
09:12
And I don't think that there is really a lot of question
176
552917
4101
E não acho que fica muita dúvida
09:17
about whose side HelloSpy is on in this particular case.
177
557042
4892
de quem a HelloSpy está tomando partido nesse caso em especial,
09:21
And who they're trying to sell their product to.
178
561958
2542
e para quem estão tentando vender seu produto.
09:26
It turns out that if you have stalkerware on your computer or on your phone,
179
566625
5976
Acontece que se você tiver stalkerware no seu computador ou no seu telefone,
09:32
it can be really difficult to know whether or not it's there.
180
572625
4018
pode ser muito difícil saber se ele está instalado ou não.
09:36
And one of the reasons for that
181
576667
1559
E isso porque as empresas de antivírus
09:38
is because antivirus companies
182
578250
2601
09:40
often don't recognize stalkerware as malicious.
183
580875
6601
muitas vezes não reconhecem stalkerware como malicioso,
09:47
They don't recognize it as a Trojan
184
587500
2268
como um cavalo de Troia, por exemplo,
09:49
or as any of the other stuff that you would normally find
185
589792
3059
ou qualquer outro programa malicioso que normalmente encontramos
09:52
that they would warn you about.
186
592875
1518
e recebemos um alerta.
09:54
These are some results from earlier this year from VirusTotal.
187
594417
3809
Esses são alguns resultados do VirusTotal do início desse ano.
09:58
I think that for one sample that I looked at
188
598250
2684
De uma amostra que examinei, tive um resultado aproximado de 7 de 60
10:00
I had something like a result of seven out of 60
189
600958
4685
10:05
of the platforms recognized the stalkerware that I was testing.
190
605667
3392
das plataformas de stalkerware reconhecidas que estava testando.
10:09
And here is another one where I managed to get 10,
191
609083
3476
E aqui é outra, na qual consegui dez.
10:12
10 out of 61.
192
612583
1643
Dez de 61.
10:14
So this is still some very bad results.
193
614250
3708
Então, é ainda um resultado muito ruim.
10:19
I have managed to convince a couple of antivirus companies
194
619500
3851
Consegui convencer algumas empresas de antivírus
10:23
to start marking stalkerware as malicious.
195
623375
3143
a começar a identificar stalkerware como malicioso.
10:26
So that all you have to do
196
626542
1267
Tudo o que terão que fazer se estiverem preocupados em ter um no seu computador
10:27
if you're worried about having this stuff on your computer
197
627833
2768
10:30
is you download the program,
198
630625
3059
é baixar o programa,
10:33
you run a scan and it tells you
199
633708
2393
executar uma análise e ele dirá:
10:36
"Hey, there's some potentially unwanted program on your device."
200
636125
3643
"Existe um programa potencialmente indesejado em seu dispositivo".
10:39
It gives you the option of removing it,
201
639792
2309
Ele dará a opção de removê-lo, mas não automaticamente.
10:42
but it does not remove it automatically.
202
642125
1934
10:44
And one of the reasons for that
203
644083
1518
E isso por conta da forma como o abuso funciona.
10:45
is because of the way that abuse works.
204
645625
1893
10:47
Frequently, victims of abuse aren't sure
205
647542
3226
Normalmente,
vítimas de abuso não têm certeza se querem ou não denunciar seu agressor
10:50
whether or not they want to tip off their abuser
206
650792
2476
10:53
by cutting off their access.
207
653292
1767
cortando o acesso dele ou dela.
10:55
Or they're worried that their abuser is going to escalate to violence
208
655083
6101
Ou ficam preocupadas que seu agressor vá partir para a violência
11:01
or perhaps even greater violence
209
661208
2310
ou, talvez, uma violência ainda maior
11:03
than they've already been engaging in.
210
663542
2541
do que já vem praticando.
11:07
Kaspersky was one of the very first companies
211
667917
2226
Kaspersky foi uma das primeiras empresas
11:10
that said that they were going to start taking this seriously.
212
670167
3267
que falaram que começariam a levar isso a sério.
11:13
And in November of this year,
213
673458
3101
E em novembro de 2019,
11:16
they issued a report in which they said
214
676583
2060
eles emitiram um relatório no qual falam
11:18
that since they started tracking stalkerware among their users
215
678667
4351
que desde que começaram a rastrear stalkerware entre seus usuários
11:23
that they had seen an increase of 35 percent.
216
683042
4833
viram um aumento de 35%.
11:29
Likewise, Lookout came out with a statement
217
689708
3185
A Lookout também fez uma declaração
11:32
saying that they were going to take this much more seriously.
218
692917
3142
dizendo que iriam levar isso muito mais a sério.
11:36
And finally, a company called Malwarebytes also put out such a statement
219
696083
4685
E, por fim, uma empresa chamada Malwarebytes também fez tal declaração
11:40
and said that they had found 2,500 programs
220
700792
4517
e disse que encontraram 2,5 mil programas
no período que estavam procurando
11:45
in the time that they had been looking,
221
705333
1893
11:47
which could be classified as stalkerware.
222
707250
2250
que poderiam ser classificados como stalkerware.
11:50
Finally, in November I helped to launch a coalition
223
710875
5809
Finalmente,
em novembro, ajudei a lançar uma coligação chamada Coligação contra Stalkerware,
11:56
called the Coalition Against Stalkerware,
224
716708
3060
11:59
made up of academics,
225
719792
4392
constituída de acadêmicos,
12:04
people who are doing this sort of thing on the ground --
226
724208
3101
pessoas que estão fazendo esse tipo de trabalho no campo,
12:07
the practitioners of helping people to escape from intimate partner violence --
227
727333
6310
os especialistas ajudando pessoas
a escaparem de violência por parceiro íntimo,
12:13
and antivirus companies.
228
733667
2392
e as empresas de antivírus.
12:16
And our goal is both to educate people about these programs,
229
736083
5643
E nosso objetivo é tanto educar pessoas sobre esses programas,
12:21
but also to convince the antivirus companies
230
741750
3476
como convencer empresas de antivírus
12:25
to change the norm
231
745250
1684
a mudar a norma
12:26
in how they act around this very scary software,
232
746958
5310
de como elas agem em relação a esse software muito assustador.
12:32
so that soon, if I get up in front of you
233
752292
2726
Assim, logo, se eu falar com vocês sobre isso no ano que vem,
12:35
and I talk to you about this next year,
234
755042
2267
12:37
I could tell you that the problem has been solved,
235
757333
2810
poderei dizer que o problema já foi resolvido,
12:40
and all you have to do is download any antivirus
236
760167
2726
e tudo o que precisam fazer é baixar qualquer antivírus
12:42
and it is considered normal for it to detect stalkerware.
237
762917
4142
e será considerado normal que ele detecte stalkerware.
12:47
That is my hope.
238
767083
1810
Essa é a minha esperança.
12:48
Thank you very much.
239
768917
1309
Muito obrigada.
12:50
(Applause)
240
770250
5000
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7