What you need to know about stalkerware | Eva Galperin

110,343 views ・ 2020-03-30

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Iulia Moldovan Corector: Florin Butnaru
00:12
I want you to travel back in time with me,
0
12515
5128
Vreau să faceți o călătorie în timp cu mine,
00:17
to the before time, to 2017.
1
17667
3476
mai demult, în 2017.
00:21
I don't know if you can remember it,
2
21167
1726
Nu știu dacă vă puteți aduce aminte,
00:22
dinosaurs were roaming the earth.
3
22917
1892
dinozaurii cutreierau Pământul.
00:24
I was a security researcher,
4
24833
1726
Eram cercetătoare în securitate,
00:26
I had spent about five or six years
5
26583
2768
petrecusem în jur de cinci sau șase ani
00:29
doing research on the ways in which APTs,
6
29375
3059
cercetând mijloacele în care APT-urile,
00:32
which is short for advanced persistent threats,
7
32458
4375
prescurtarea pentru amenințări persistente avansate,
00:37
which stands for nation-state actors,
8
37417
3267
care sunt folosite de hackerii guvernamentali
00:40
spy on journalists and activists
9
40708
4018
pentru spionarea jurnaliștilor, activiștilor,
00:44
and lawyers and scientists
10
44750
2226
avocaților și oamenilor de știință,
00:47
and just generally people who speak truth to power.
11
47000
3684
în general a oamenilor care au puterea de a spune adevărul.
00:50
And I'd been doing this for a while
12
50708
2393
Am făcut asta pentru o vreme
00:53
when I discovered that one of my fellow researchers,
13
53125
4268
când am descoperit că unul dintre partenerii mei,
00:57
with whom I had been doing this all this time,
14
57417
2726
cu care faceam asta în tot acest timp,
01:00
was allegedly a serial rapist.
15
60167
5041
se presupunea că e un violator în serie.
01:06
So the first thing that I did
16
66542
2434
Așa că primul lucru pe care l-am făcut
01:09
was I read a bunch of articles about this.
17
69000
2976
a fost să citesc nenumărate articole despre asta.
01:12
And in January of 2018,
18
72000
3018
În ianuarie 2018,
01:15
I read an article with some of his alleged victims.
19
75042
5059
am citit un articol despre una din presupusele sale victime.
01:20
And one of the things that really struck me about this article
20
80125
4101
Unul dintre lucrurile care m-au șocat în acest articol
01:24
is how scared they were.
21
84250
1809
era cât de speriați erau.
01:26
They were really frightened,
22
86083
1685
Erau foarte temători,
01:27
they had, you know, tape over the cameras on their phones
23
87792
5142
aveau bandă pe camerele telefoanelor
01:32
and on their laptops,
24
92958
1268
și pe laptop-uri,
01:34
and what they were worried about was that he was a hacker
25
94250
2851
iar lucrul de care le era frică era că era hacker
01:37
and he was going to hack into their stuff
26
97125
1953
și că urma să le acceseze dispozitivele
01:39
and he was going to ruin their lives.
27
99102
2166
și să le distrugă viețile.
01:41
And this had kept them silent for a really long time.
28
101292
3184
Acest lucru i-a determinat să nu vorbească pentru foarte mult timp.
01:44
So, I was furious.
29
104500
3083
Așa că m-am înfuriat.
01:49
And I didn't want anyone to ever feel that way again.
30
109375
3518
Nu voiam ca cineva să mai simtă asta vreodată.
01:52
So I did what I usually do when I'm angry:
31
112917
2892
Așa că am făcut ce fac de obicei când sunt nervoasă:
01:55
I tweeted.
32
115833
1268
am postat pe Twitter.
01:57
(Laughter)
33
117125
2184
(Râsete)
01:59
And the thing that I tweeted
34
119333
1435
Iar lucrul pe care l-am scris
02:00
was that if you are a woman who has been sexually abused by a hacker
35
120792
3976
a fost că dacă ești o femeie care a fost abuzată sexual de un hacker,
02:04
and that hacker has threatened to break into your devices,
36
124792
3434
iar acel hacker te-a amenințat că-ți va accesa dispozitivele,
02:08
that you could contact me
37
128250
1643
mă poți contacta,
02:09
and I would try to make sure
38
129917
1892
iar eu voi încerca să mă asigur
02:11
that your device got a full, sort of, forensic look over.
39
131833
4768
că dispozitivele tale vor avea parte de un fel de verificare criminalistică.
02:16
And then I went to lunch.
40
136625
2476
Iar apoi am mers să iau prânzul.
02:19
(Laughter)
41
139125
1583
(Râsete)
02:21
Ten thousand retweets later,
42
141958
1685
Zece mii de distribuiri mai târziu,
02:23
(Laughter)
43
143667
1434
(Râsete)
02:25
I had accidentally started a project.
44
145125
3417
Am început din greșeală un proiect.
02:30
So every morning, I woke up and my mailbox was full.
45
150208
4310
Așa că în fiecare dimineață, mă trezeam cu căsuța de email plină.
02:34
It was full of the stories of men and women
46
154542
5809
Era plină de poveștile bărbaților și femeilor
02:40
telling me the worst thing that had ever happened to them.
47
160375
4851
care îmi spuneau cel mai urât lucru care li s-a întâmplat vreodată.
02:45
I was contacted by women who were being spied on by men,
48
165250
4768
Am fost contactată de femei care erau spionate de bărbați,
02:50
by men who were being spied on by men,
49
170042
2226
de bărbați care erau spionați de bărbați,
02:52
by women who were being spied on by women,
50
172292
2101
de femei care erau spionate de femei,
02:54
but the vast majority of the people contacting me
51
174417
2559
dar vasta majoritate a oamenilor care m-au contactat
02:57
were women who had been sexually abused by men
52
177000
3809
erau femei care au fost abuzate sexual de bărbați
03:00
who were now spying on them.
53
180833
2435
care le spionau acum.
03:03
The one particularly interesting case
54
183292
1809
Singurul caz particular interesant
03:05
involved a man who came to me,
55
185125
2018
a implicat un bărbat care a venit la mine,
03:07
because his boyfriend had outed him as gay
56
187167
5101
pentru că iubitul său l-a dat de gol ca fiind gay
03:12
to his extremely conservative Korean family.
57
192292
3226
familiei sale coreene extrem de conservatoare.
03:15
So this is not just men-spying-on-women issue.
58
195542
5125
Așa că asta nu este doar o problemă bărbați-spionând-femei.
03:22
And I'm here to share
59
202292
3142
Sunt aici să împărtășesc
03:25
what I learned from this experience.
60
205458
2417
ce am învățat din această experiență.
03:28
What I learned is that data leaks.
61
208833
3351
Ce am învățat e că informațiile se scurg.
03:32
It's like water.
62
212208
1935
Sunt ca apa.
03:34
It gets in places you don't want it.
63
214167
1726
Ajung unde nu-ți dorești.
03:35
Human leaks.
64
215917
1267
Oamenii le scurg.
03:37
Your friends give away information about you.
65
217208
2143
Prietenii tăi dau informații legate de tine.
03:39
Your family gives away information about you.
66
219375
2893
Familia ta dă informații legate de tine.
03:42
You go to a party,
67
222292
1267
Mergi la o petrecere,
03:43
somebody tags you as having been there.
68
223583
3101
cineva te etichetează ca fiind acolo.
03:46
And this is one of the ways
69
226708
1601
Iar acesta este un mod
03:48
in which abusers pick up information about you
70
228333
2143
în care agresorii iau informații despre tine
03:50
that you don't otherwise want them to know.
71
230500
2018
care altfel n-ai vrea ca ei să le știe.
03:52
It is not uncommon for abusers to go to friends and family
72
232542
5392
Nu e ceva neobișnuit pentru agresori să meargă la prieteni sau familie
03:57
and ask for information about their victims
73
237958
3143
să ceară informații despre victimele lor
04:01
under the guise of being concerned about their "mental health."
74
241125
3167
sub premisa că sunt îngrijorați de „sănătatea lor mintală”.
04:05
A form of leak that I saw
75
245250
3226
O formă de scurgere pe care am văzut-o
04:08
was actually what we call account compromise.
76
248500
3434
a fost de fapt ceea ce noi numim compromitere de conturi.
04:11
So your Gmail account,
77
251958
2935
Deci contul tău de Gmail,
04:14
your Twitter account,
78
254917
2642
contul tău de Twitter,
04:17
your Instagram account,
79
257583
2226
contul tău de Instagram,
04:19
your iCloud,
80
259833
2143
iCloud-ul tău,
04:22
your Apple ID,
81
262000
1643
contul tău de Apple,
04:23
your Netflix, your TikTok --
82
263667
1601
de Neflix, de TikTok,
04:25
I had to figure out what a TikTok was.
83
265292
1833
a trebuit să înțeleg ce era TikTok-ul.
04:28
If it had a login,
84
268417
1892
Dacă avea parola,
04:30
I saw it compromised.
85
270333
2768
era compromis.
04:33
And the reason for that is because your abuser is not always your abuser.
86
273125
4643
Iar motivul e că un agresor nu e de la început agresor.
04:37
It is really common for people in relationships to share passwords.
87
277792
4434
Este foarte comun ca într-o relație să se împărtășească parolele.
04:42
Furthermore, people who are intimate,
88
282250
2601
Mai mult, oamenii care se cunosc foarte bine,
04:44
who know a lot about each other,
89
284875
1559
care știu multe unul de altul,
04:46
can guess each other's security questions.
90
286458
2018
își pot ghici întrebările de securitate.
04:48
Or they can look over each other's shoulders
91
288500
2059
Sau pot trage cu ochiul
04:50
to see what code they're using in order to lock their phones.
92
290583
2976
să vadă ce cod folosesc pentru a-și bloca telefonul.
04:53
They frequently have physical access to the phone,
93
293583
2643
Ei au frecvent acces direct la telefon,
04:56
or they have physical access to the laptop.
94
296250
2726
sau au acces direct la laptop.
04:59
And this gives them a lot of opportunity
95
299000
3976
Acest lucru le oferă oportunitatea
05:03
to do things to people's accounts,
96
303000
3309
să modifice aceste conturi,
05:06
which is very dangerous.
97
306333
1810
ceea ce este foarte periculos.
05:08
The good news is that we have advice
98
308167
2934
Vestea bună e că avem câteva sfaturi
05:11
for people to lock down their accounts.
99
311125
2309
pentru a vă securiza conturile.
05:13
This advice already exists, and it comes down to this:
100
313458
3976
Acestea deja există și se rezuma la asta:
05:17
Use strong, unique passwords for all of your accounts.
101
317458
4834
folosiți parole puternice, unice pentru fiecare dintre conturile voastre.
05:23
Use more strong, unique passwords
102
323542
3226
Folosiți parole unice mai puternice
05:26
as the answers to your security questions,
103
326792
3226
ca răspuns la întrebările voastre de securitate,
05:30
so that somebody who knows the name of your childhood pet
104
330042
3851
astfel încât dacă cineva cunoaște numele animalului vostru din copilărie
05:33
can't reset your password.
105
333917
1625
să nu vă poate reseta parola.
05:36
And finally, turn on the highest level of two-factor authentication
106
336542
4476
În final, activați cel mai înalt nivel de autentificare prin două elemente.
05:41
that you're comfortable using.
107
341042
2142
pe care îl folosiți confortabil.
05:43
So that even if an abuser manages to steal your password,
108
343208
4018
Astfel, chiar dacă un agresor reușește să vă fure parola,
05:47
because they don't have the second factor,
109
347250
2059
pentru că nu au cel de-al doilea element
05:49
they will not be able to log into your account.
110
349333
2726
nu vor mai putea să acceseze contul.
05:52
The other thing that you should do
111
352083
2185
Celălalt lucru pe care ar trebui să îl faceți
05:54
is you should take a look at the security and privacy tabs
112
354292
5392
este să vă uitați la tab-urile de securitate și confidențialitate
05:59
for most of your accounts.
113
359708
1310
ale conturilor voastre.
06:01
Most accounts have a security or privacy tab
114
361042
2226
Majoritatea au un tab de securitate sau confidențialitate
06:03
that tells you what devices are logging in,
115
363292
4101
care vă spune ce dispozitive sunt conectate,
06:07
and it tells you where they're logging in from.
116
367417
2642
și de unde sunt conectate.
06:10
For example, here I am,
117
370083
1518
De exemplu, sunt aici,
06:11
logging in to Facebook from the La Quinta,
118
371625
2059
conectată pe Facebook din La Quinta,
06:13
where we are having this meeting,
119
373708
1572
unde e această conferință,
06:15
and if for example,
120
375304
1964
și dacă de exemplu,
06:17
I took a look at my Facebook logins
121
377292
2267
mă uit la logările de pe Facebook
06:19
and I saw somebody logging in from Dubai,
122
379583
2601
și văd că cineva a intrat din Dubai,
06:22
I would find that suspicious,
123
382208
1976
mi s-ar părea suspicios,
06:24
because I have not been to Dubai in some time.
124
384208
2625
deoarece n-am mai fost în Dubai de ceva vreme.
06:28
But sometimes, it really is a RAT.
125
388125
2893
Dar uneori avem de-a face cu un RAT.
06:31
If by RAT you mean remote access tool.
126
391042
3101
RAT, adică instrument de control la distanță.
06:34
And remote access tool
127
394167
3059
Și la acest instrument de acces la distanță
06:37
is essentially what we mean when we say stalkerware.
128
397250
4684
ne referim în special când spunem stalkerware.
06:41
So one of the reasons why getting full access to your device
129
401958
3685
Unul dintre motivele pentru care obținerea accesului pe un dispozitiv
06:45
is really tempting for governments
130
405667
2309
e foarte tentant pentru guverne,
e același motiv pentru care obținerea accesului pe un dispozitiv
06:48
is the same reason why getting full access to your device
131
408000
2893
06:50
is tempting for abusive partners and former partners.
132
410917
5083
e tentant pentru partenerii abuzivi și foștii parteneri.
06:57
We carry tracking devices around in our pockets all day long.
133
417042
4101
Noi purtăm dispozitive de urmărire în buzunarele noastre toată ziua.
07:01
We carry devices that contain all of our passwords,
134
421167
3642
Purtăm dispozitive care conțin toate parolele noastre,
07:04
all of our communications,
135
424833
2351
toate convorbirile noastre,
07:07
including our end-to-end encrypted communications.
136
427208
2643
inclusiv convorbirile criptate în totalitate.
07:09
All of our emails, all of our contacts,
137
429875
3226
Toate email-urile noastre, toate contactele noastre,
07:13
all of our selfies are all in one place,
138
433125
3601
toate selfie-urile noastre sunt într-un singur loc,
07:16
often our financial information is also in this place.
139
436750
3518
de obicei informațiile nostre financiare sunt de asemenea în același loc.
07:20
And so, full access to a person’s phone
140
440292
3101
Deci, accesul deplin la telefonul unei persoane
07:23
is the next best thing to full access to a person's mind.
141
443417
4125
e cel mai bun lucru după accesul la gândurile unei persoane.
07:28
And what stalkerware does is it gives you this access.
142
448375
5184
Iar stalkerware-ul îți oferă acest acces.
07:33
So, you may ask, how does it work?
143
453583
3976
Deci, ai putea întreba, cum funcționează?
07:37
The way stalkerware works
144
457583
1601
Felul în care funcționează acesta...
07:39
is that it's a commercially available program,
145
459208
3726
E un program disponibil comercial
07:42
which an abuser purchases,
146
462958
3518
pe care un agresor îl cumpără,
07:46
installs on the device that they want to spy on,
147
466500
2976
îl instalează pe dispozitivul pe care vor să îl spioneze,
07:49
usually because they have physical access
148
469500
1976
de obicei pentru că au acces direct la acesta
07:51
or they can trick their target into installing it themselves,
149
471500
5309
sau își pot păcăli victima să și-l instaleze singuri,
07:56
by saying, you know,
150
476833
1268
spunând poate:
07:58
"This is a very important program you should install on your device."
151
478125
3684
„Acest program e foarte important și ar trebui să-l instalezi.”
08:01
And then they pay the stalkerware company
152
481833
4268
Iar apoi plătesc compania stalkerware-ului
08:06
for access to a portal,
153
486125
2768
pentru a accesa un portal
08:08
which gives them all of the information from that device.
154
488917
3267
ceea ce le oferă toate informațiile de pe acel dispozitiv.
08:12
And you're usually paying something like 40 bucks a month.
155
492208
3351
Și plătești de regulă cam 40 de dolari pe lună.
08:15
So this kind of spying is remarkably cheap.
156
495583
3459
Așa că acest tip de spionaj este remarcabil de ieftin.
08:21
Do these companies know
157
501875
1601
Știu aceste companii
08:23
that their tools
158
503500
4726
că instrumentele lor
08:28
are being used as tools of abuse?
159
508250
2434
sunt folosite ca instrumente de abuz?
08:30
Absolutely.
160
510708
1268
Cu siguranță.
08:32
If you take a look at the marketing copy for Cocospy,
161
512000
2809
Dacă vă uitați la marketing-ul pentru Cocospy,
08:34
which is one of these products,
162
514833
1518
care are un astfel de produs,
08:36
it says right there on the website
163
516375
3143
spune chiar acolo pe website
08:39
that Cocospy allows you to spy on your wife with ease,
164
519542
3809
că Cocospy îți permite să-ți spionezi soția cu ușurință,
08:43
"You do not have to worry about where she goes,
165
523375
2226
„Nu trebuie să te îngrijorezi unde merge,
08:45
who she talks to or what websites she visits."
166
525625
2934
cu cine vorbește sau pe ce website intră.”
08:48
So that's creepy.
167
528583
1250
Ceea ce este terifiant.
08:50
HelloSpy, which is another such product,
168
530583
3560
HelloSpy, este un alt astfel de produs,
08:54
had a marketing page in which they spent most of their copy
169
534167
4642
a avut o pagină de marketing în care au vorbit cel mai mult
08:58
talking about the prevalence of cheating
170
538833
1976
despre prevalența înșelatului
09:00
and how important it is to catch your partner cheating,
171
540833
2685
și despre importanța prinderii partenerului care înșală,
09:03
including this fine picture of a man
172
543542
3017
inclusiv această poză interesantă cu un bărbat
09:06
who has clearly just caught his partner cheating
173
546583
2476
care cu siguranță și-a prins partenera înșelând
09:09
and has beaten her.
174
549083
1268
și a bătut-o.
09:10
She has a black eye, there is blood on her face.
175
550375
2518
Ea are un ochi învinețit și sânge pe față.
09:12
And I don't think that there is really a lot of question
176
552917
4101
Nu cred că există vreo îndoială
09:17
about whose side HelloSpy is on in this particular case.
177
557042
4892
de partea cui e HelloSpy în acest caz.
09:21
And who they're trying to sell their product to.
178
561958
2542
Și cui încearcă să-și vândă produsul.
09:26
It turns out that if you have stalkerware on your computer or on your phone,
179
566625
5976
Se pare că dacă ai un stalkerware pe computer sau pe telefon,
09:32
it can be really difficult to know whether or not it's there.
180
572625
4018
poate fi foarte dificil să afli dacă e sau nu acolo.
09:36
And one of the reasons for that
181
576667
1559
Iar un motiv
09:38
is because antivirus companies
182
578250
2601
este că firmele de antivirus
09:40
often don't recognize stalkerware as malicious.
183
580875
6601
de obicei nu identifică stalkerware-ul ca fiind o vulnerabilitate.
09:47
They don't recognize it as a Trojan
184
587500
2268
Nu-l identifică ca fiind un Troian
09:49
or as any of the other stuff that you would normally find
185
589792
3059
sau ca orice altceva ce ar identifica în mod normal
09:52
that they would warn you about.
186
592875
1518
și despre care te-ar avertiza.
09:54
These are some results from earlier this year from VirusTotal.
187
594417
3809
Acestea sunt câteva rezultate de la VirusTotal de la începutul anului.
09:58
I think that for one sample that I looked at
188
598250
2684
Cred că pentru un program pe care l-am analizat
10:00
I had something like a result of seven out of 60
189
600958
4685
am avut un rezultat de 7 din 60
10:05
of the platforms recognized the stalkerware that I was testing.
190
605667
3392
din platforme au identificat stalkerware-ul pe care îl testam.
10:09
And here is another one where I managed to get 10,
191
609083
3476
Iar aici este încă unul unde am obținut 10,
10:12
10 out of 61.
192
612583
1643
10 din 61.
10:14
So this is still some very bad results.
193
614250
3708
Acestea sunt niște rezultate foarte proaste.
10:19
I have managed to convince a couple of antivirus companies
194
619500
3851
Am reușit să conving câteva companii antivirus
10:23
to start marking stalkerware as malicious.
195
623375
3143
să înceapă să identifice stalkerware ca fiind o amenințare.
10:26
So that all you have to do
196
626542
1267
Astfel încât tot ce trebuie să faceți
10:27
if you're worried about having this stuff on your computer
197
627833
2768
dacă vă îngrijorați că ați putea avea așa ceva pe computer
10:30
is you download the program,
198
630625
3059
e să descărcați un program,
10:33
you run a scan and it tells you
199
633708
2393
să faceți o scanare și vă va spune:
10:36
"Hey, there's some potentially unwanted program on your device."
200
636125
3643
„Bună, există un potențial program nedorit pe dispozitivul tău.”
10:39
It gives you the option of removing it,
201
639792
2309
Vă dă opțiunea să îl ștergeți,
10:42
but it does not remove it automatically.
202
642125
1934
dar nu îl șterge automat.
10:44
And one of the reasons for that
203
644083
1518
Iar unul dintre motive
10:45
is because of the way that abuse works.
204
645625
1893
e modul în care abuzul funcționează.
10:47
Frequently, victims of abuse aren't sure
205
647542
3226
Frecvent, victimele abuzului nu sunt sigure
10:50
whether or not they want to tip off their abuser
206
650792
2476
dacă vor sau nu să-și dea de gol agresorul
10:53
by cutting off their access.
207
653292
1767
prin întreruperea accesului.
10:55
Or they're worried that their abuser is going to escalate to violence
208
655083
6101
Sau se tem că agresorul lor va recurge la violență
11:01
or perhaps even greater violence
209
661208
2310
sau poate chiar la mai multă violență
11:03
than they've already been engaging in.
210
663542
2541
decât cea la care sunt expuși deja.
11:07
Kaspersky was one of the very first companies
211
667917
2226
Kaspersky este una dintre primele companii
11:10
that said that they were going to start taking this seriously.
212
670167
3267
care a spus că va începe să ia această problemă în serios.
11:13
And in November of this year,
213
673458
3101
Iar în noiembrie în acest an,
11:16
they issued a report in which they said
214
676583
2060
au emis un raport în care au spus
11:18
that since they started tracking stalkerware among their users
215
678667
4351
că de când au început să caute stalkerware-ul în rândul utilizatorilor
11:23
that they had seen an increase of 35 percent.
216
683042
4833
au observat o creștere de 35%.
11:29
Likewise, Lookout came out with a statement
217
689708
3185
Asemănător, Lookout a declarat
11:32
saying that they were going to take this much more seriously.
218
692917
3142
că vor urma să ia acest lucru mult mai în serios.
11:36
And finally, a company called Malwarebytes also put out such a statement
219
696083
4685
În final, o companie numită Malwarebytes a afirmat de asemenea
11:40
and said that they had found 2,500 programs
220
700792
4517
că au găsit 2.500 de programe
11:45
in the time that they had been looking,
221
705333
1893
în perioada căutărilor lor
11:47
which could be classified as stalkerware.
222
707250
2250
ce pot fi considerate ca fiind stalkerware.
11:50
Finally, in November I helped to launch a coalition
223
710875
5809
În final, în noiembrie am ajutat la lansarea unei coaliții
11:56
called the Coalition Against Stalkerware,
224
716708
3060
numită „Coaliția împotriva Stalkerware-ului”,
11:59
made up of academics,
225
719792
4392
alcătuită din academicieni,
12:04
people who are doing this sort of thing on the ground --
226
724208
3101
oameni care fac acest lucru pe teren,
12:07
the practitioners of helping people to escape from intimate partner violence --
227
727333
6310
specialiști care ajută oamenii să scape de violența partenerilor,
12:13
and antivirus companies.
228
733667
2392
și companii antivirus.
12:16
And our goal is both to educate people about these programs,
229
736083
5643
Scopul nostru e atât să educăm oamenii despre aceste programe,
12:21
but also to convince the antivirus companies
230
741750
3476
cât și să convingem companiile antivirus
12:25
to change the norm
231
745250
1684
să schimbe modul
12:26
in how they act around this very scary software,
232
746958
5310
în care acționează în cazul acestui software groaznic,
12:32
so that soon, if I get up in front of you
233
752292
2726
astfel încât dacă ajung iar în fața voastră
12:35
and I talk to you about this next year,
234
755042
2267
pentru a vă vorbi despre asta anul viitor,
12:37
I could tell you that the problem has been solved,
235
757333
2810
să pot să vă spun că problema s-a rezolvat,
12:40
and all you have to do is download any antivirus
236
760167
2726
și că tot ce trebuie să faceți e să descărcați orice antivirus
12:42
and it is considered normal for it to detect stalkerware.
237
762917
4142
și că e ceva obișnuit ca acesta să descopere stalkerware-ul.
12:47
That is my hope.
238
767083
1810
Aceasta e speranța mea.
12:48
Thank you very much.
239
768917
1309
Vă mulțumesc mult!
12:50
(Applause)
240
770250
5000
( Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7