The wonderful and terrifying implications of computers that can learn | Jeremy Howard

597,885 views ・ 2014-12-16

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ghalia Turki المدقّق: Mai Yousef
00:12
It used to be that if you wanted to get a computer to do something new,
0
12880
4013
إعتدنا قديما علي انه عندما تريد من الحاسب القيام بمهمة ما
00:16
you would have to program it.
1
16893
1554
فإنه عليك برمجته.
00:18
Now, programming, for those of you here that haven't done it yourself,
2
18447
3411
الآن، البرمجة بالنسبة للذين لم يقومو بها من قبل،
00:21
requires laying out in excruciating detail
3
21858
3502
تتطلب وضع كل خطوة تريد من الحاسوب القيام بها بالتفصيل الممل
00:25
every single step that you want the computer to do
4
25360
3367
00:28
in order to achieve your goal.
5
28727
2362
من أجل تحقيق غايتك.
00:31
Now, if you want to do something that you don't know how to do yourself,
6
31089
3496
الآن، في حال أردت القيام بأمرٍ لاتعرف كيفية القيام به بنفسك،
00:34
then this is going to be a great challenge.
7
34585
2063
عندها سيكون هذا تحدٍ كبير.
00:36
So this was the challenge faced by this man, Arthur Samuel.
8
36648
3483
و هذا هو التحدي الذي واجه هذا الرجل ارثر صامويل
00:40
In 1956, he wanted to get this computer
9
40131
4077
في عام 1956، أراد ان يشتري هذا الحاسوب
00:44
to be able to beat him at checkers.
10
44208
2340
أن يكون قادراً على هزيمته في لعبة الداما.
00:46
How can you write a program,
11
46548
2040
ليتمكن من هزيمتة في لعبة الشطرنج
00:48
lay out in excruciating detail, how to be better than you at checkers?
12
48588
3806
كيف يمكنك كتابة برنامج بكل تفاصيلة كيف يمكن للحاسوب ان يكون أفضل منك في الشطرنج؟
00:52
So he came up with an idea:
13
52394
1722
لذا فقد جاء بفكرة:
00:54
he had the computer play against itself thousands of times
14
54116
3724
جعل الحاسوب يلعب ضد نفسه آلاف المرات
00:57
and learn how to play checkers.
15
57840
2524
ويتعلم كيفية لعب الشطرنج
01:00
And indeed it worked, and in fact, by 1962,
16
60364
3180
وبالفعل نجحت فكرته وفي عام 1962
01:03
this computer had beaten the Connecticut state champion.
17
63544
4017
فاز هذا الكمبيوتر ببطولة ولاية كونيتيكت
01:07
So Arthur Samuel was the father of machine learning,
18
67561
2973
لهذا يعد أرثر صاموئيل أب التعلم الآلي
01:10
and I have a great debt to him,
19
70534
1717
وأنا أدين له بشده
01:12
because I am a machine learning practitioner.
20
72251
2763
لأنني ممارس للتعلم الآلي
01:15
I was the president of Kaggle,
21
75014
1465
لقد كنت رئيس شركة كاجل ،
01:16
a community of over 200,000 machine learning practictioners.
22
76479
3388
مجتمع أكثر من 200,000 ممارس للتعلم الألي
01:19
Kaggle puts up competitions
23
79867
2058
وقد وضعت شركة كاجل مسابقات
01:21
to try and get them to solve previously unsolved problems,
24
81925
3708
لحثهم على محاولة أن يحلوا مشاكل لم تحل من قبل
01:25
and it's been successful hundreds of times.
25
85633
3837
وقد نجحت مئات المرات
01:29
So from this vantage point, I was able to find out
26
89470
2470
وإنطلاقاً من هذه النقطة تمكنت من إكتشاف
01:31
a lot about what machine learning can do in the past, can do today,
27
91940
3950
الكثير عن ما الذي كان يستطيع التعلم الآلي فعله في الماضي وما يستطيعه اليوم
01:35
and what it could do in the future.
28
95890
2362
وما الذي ستتمكن من فعله في المستقبل
01:38
Perhaps the first big success of machine learning commercially was Google.
29
98252
4423
ربما يكون أول نجاح تجاري كبير للتعلم الآلي هو جوجل
01:42
Google showed that it is possible to find information
30
102675
3109
جوجل أظهرت إمكانية أن تجد معلومات
01:45
by using a computer algorithm,
31
105784
1752
من خلال إستخدام لوغارتيمات الكمبيوتر
01:47
and this algorithm is based on machine learning.
32
107536
2901
وتعتمد هذه اللوغارتيمات على التعلم الآلي
01:50
Since that time, there have been many commercial successes of machine learning.
33
110437
3886
ومنذ هذا الوقت كان هناك نجاحات تجارية كبيرة في التعلم الآلي
01:54
Companies like Amazon and Netflix
34
114323
1837
فشركات مثل أمازون ونت فليكس
01:56
use machine learning to suggest products that you might like to buy,
35
116160
3716
تستخدم التعلم الآلي لإقتراح المنتجات التي قد تفضل شرائها
01:59
movies that you might like to watch.
36
119876
2020
والأفلام التي تحب مشاهدتها
02:01
Sometimes, it's almost creepy.
37
121896
1807
في بعض الأحيان قد يبدو الأمر مخيف
02:03
Companies like LinkedIn and Facebook
38
123703
1954
شركات مثل لينكد ان وفيسبوك
02:05
sometimes will tell you about who your friends might be
39
125657
2594
أحياناً ستخبرك من يجب أن يكون صديقك؟
02:08
and you have no idea how it did it,
40
128251
1977
وأنت ليس لديك أي فكرة عن كيف فعلت هذا؟
02:10
and this is because it's using the power of machine learning.
41
130228
2967
وهذا لأنها تستخدم قوة التعلم الآلي
02:13
These are algorithms that have learned how to do this from data
42
133195
2957
هذه هي الخوارزمات التي تعلمت كيف تفعل هذا من البيانات
02:16
rather than being programmed by hand.
43
136152
3247
بدلاً من أن يتم برمجتها يدوياً
02:19
This is also how IBM was successful
44
139399
2478
وهذا أيضاً هو سبب نجاح أي بي إم
02:21
in getting Watson to beat the two world champions at "Jeopardy,"
45
141877
3862
في أن يجعلوا الكمبيوتر واطسون يهزم بطلي عالم في مسابقة "جابردي"
02:25
answering incredibly subtle and complex questions like this one.
46
145739
3225
مجيباً بشكل مذهل على أسئلة متقنة ومعقدة مثل
02:28
["The ancient 'Lion of Nimrud' went missing from this city's national museum in 2003 (along with a lot of other stuff)"]
47
148964
2835
من أي مدينة فقد أسد نمرود الأثري عام 2003؟
02:31
This is also why we are now able to see the first self-driving cars.
48
151799
3235
هذا أيضاً سبب أننا نرى الأن أول سيارة ذاتية القيادة
02:35
If you want to be able to tell the difference between, say,
49
155034
2822
إذا كنت تستطيع أن تخبرنا الإختلاف بين مثلاً
02:37
a tree and a pedestrian, well, that's pretty important.
50
157856
2632
شجرة وشئ متحرك وهو شئ هام جداً
02:40
We don't know how to write those programs by hand,
51
160488
2587
نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا
02:43
but with machine learning, this is now possible.
52
163075
2997
ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي
02:46
And in fact, this car has driven over a million miles
53
166072
2608
وفي الحقيقة ، هذه السيارة تم قيادتها لملايين الأميال
02:48
without any accidents on regular roads.
54
168680
3506
بدون أي حوادث على الطرق العادية
02:52
So we now know that computers can learn,
55
172196
3914
لذلك نعلم الأن أن الكمبيوتر يستطيع التعلم
02:56
and computers can learn to do things
56
176110
1900
وأن الكمبيوتر يستطيع أن يتعلم كيفية فعل أشياء
02:58
that we actually sometimes don't know how to do ourselves,
57
178010
2838
لا نعرف أحياناً كيف نفعلها بأنفسنا
03:00
or maybe can do them better than us.
58
180848
2885
أو قد يفعلموها أفضل مننا.
03:03
One of the most amazing examples I've seen of machine learning
59
183733
4195
ومن أغرب الأمثلة التي رأيتها بالتعلم الآلي
03:07
happened on a project that I ran at Kaggle
60
187928
2392
حدثت بمشروع أديره بشركة كاجل
03:10
where a team run by a guy called Geoffrey Hinton
61
190320
3591
في فريق يديره رجل يدعى جوفري هينتون
03:13
from the University of Toronto
62
193911
1552
من جامعة تورنتو
03:15
won a competition for automatic drug discovery.
63
195463
2677
فازوا في مسابقة لإكتشاف أدوية أوتوماتيكية
03:18
Now, what was extraordinary here is not just that they beat
64
198140
2847
المذهل هنا ليس فقط أنهم أستطاعوا هزيمة
03:20
all of the algorithms developed by Merck or the international academic community,
65
200987
4013
جميع اللوغاريتمات التي طورتها ميرك أو المجتمع الأكاديمي الدولي
03:25
but nobody on the team had any background in chemistry or biology or life sciences,
66
205000
5061
ولكن لا أحد من الفريق لديه أي خلفية عن علوم الحياة أو الكيمياء أو الأحياء
03:30
and they did it in two weeks.
67
210061
2169
وقد قاموا بهذا الإنجاز في أسبوعين فقط
03:32
How did they do this?
68
212230
1381
كيف أستطاعوا أن يحققوا هذا؟
03:34
They used an extraordinary algorithm called deep learning.
69
214421
2921
أستخدموا لوغاريتمات فائقة تدعى التعلم العميق
03:37
So important was this that in fact the success was covered
70
217342
2949
ولشدة اهميته تم تغطيته
03:40
in The New York Times in a front page article a few weeks later.
71
220291
3121
في مقال الصفحة الأولى لنيويورك تايمز منذ عدة أسابيع
03:43
This is Geoffrey Hinton here on the left-hand side.
72
223412
2735
هذا هو جوفري هينتون على الجانب الأيسر
03:46
Deep learning is an algorithm inspired by how the human brain works,
73
226147
4341
التعلم العميق هي اللوغاريتمات التي تم إستلهامها من كيفية عمل العقل البشري
03:50
and as a result it's an algorithm
74
230488
1812
وبالطبع كنتيجه فهي اللوغاريتمات
03:52
which has no theoretical limitations on what it can do.
75
232300
3841
التي ليس لها حدود نظرية حول ما تستطيع فعله
03:56
The more data you give it and the more computation time you give it,
76
236141
2823
كلما غذيتها ببيانات وأعطيتها وقت لحسابها
03:58
the better it gets.
77
238964
1312
كلما حصلت على نتائج أفضل
04:00
The New York Times also showed in this article
78
240276
2339
وقد عرضت نيويورك تايمز أيضاً في هذا المقال
04:02
another extraordinary result of deep learning
79
242615
2242
نتيجه أخرى فائقة للتعلم العميق
04:04
which I'm going to show you now.
80
244857
2712
والتي سأعرضها عليكم الأن
04:07
It shows that computers can listen and understand.
81
247569
4941
فهي تظهر قدرة الكمبيوتر على أن يسمع ويفهم
04:12
(Video) Richard Rashid: Now, the last step
82
252510
2711
(فيديو) ريتشارد رشيد : الأن ، أخر خطوة
04:15
that I want to be able to take in this process
83
255221
3025
التي أريد تحقيقها في هذه العملية
04:18
is to actually speak to you in Chinese.
84
258246
4715
هي أن أتحدث بالصينية لكم
04:22
Now the key thing there is,
85
262961
2635
الأن الشئ الرئيسي هو ،
04:25
we've been able to take a large amount of information from many Chinese speakers
86
265596
5002
أننا تمكنا من أخذ كمية كبيرة من المعلومات من العديد من متحدثي الصينية
04:30
and produce a text-to-speech system
87
270598
2530
وأنتجنا نظام لتحويل النص المكتوب لحديث
04:33
that takes Chinese text and converts it into Chinese language,
88
273128
4673
وأخذنا نص صيني وحولناه للغة الصينية
04:37
and then we've taken an hour or so of my own voice
89
277801
4128
ثم أخذنا بعد ذلك ما يقرب من ساعة لصوتي
04:41
and we've used that to modulate
90
281929
1891
وأستخدمناه لتعديل صوت
04:43
the standard text-to-speech system so that it would sound like me.
91
283820
4544
النظام الأساسي لتحويل النص المكتوب لحديث حتى يبدو كصوتي
04:48
Again, the result's not perfect.
92
288364
2540
مرة أخرى ، النتيجة ليست مثالية
04:50
There are in fact quite a few errors.
93
290904
2648
في الحقيقة كان هناك بعض الأخطاء القليلة
04:53
(In Chinese)
94
293552
2484
(باللغة الصينية)
04:56
(Applause)
95
296036
3367
(تصفيق)
05:01
There's much work to be done in this area.
96
301446
3576
هناك الكثير من العمل الذي يجب أنجازه في هذا المجال
05:05
(In Chinese)
97
305022
3645
(باللغة الصينية)
05:08
(Applause)
98
308667
3433
(تصفيق)
05:13
Jeremy Howard: Well, that was at a machine learning conference in China.
99
313345
3399
جيرمي هوارد : حسناً ، هذا كان في مؤتمر التعلم الآلي بالصين
05:16
It's not often, actually, at academic conferences
100
316744
2370
في الواقع ليس من المعتاد بالمؤتمرات الأكاديمية
05:19
that you do hear spontaneous applause,
101
319114
1897
أن تسمع تصفيق عفوي
05:21
although of course sometimes at TEDx conferences, feel free.
102
321011
3676
بالرغم من أنه أحياناً بالطبع يحدث بمؤتمرات TEDx ، تصرفوا بحريتكم.
05:24
Everything you saw there was happening with deep learning.
103
324687
2795
كل ما رأيتموه هناك كان يحدث بالتعلم العميق
05:27
(Applause) Thank you.
104
327482
1525
(تصفيق) شكراً لكم
05:29
The transcription in English was deep learning.
105
329007
2282
كتابة نص الحديث بالإنجليزية كان التعلم العميق
05:31
The translation to Chinese and the text in the top right, deep learning,
106
331289
3412
الترجمة للصينية والكتابة بأعلى اليمين كان التعلم العميق
05:34
and the construction of the voice was deep learning as well.
107
334701
3307
كما أن تركيب الصوت تم عبر التعلم العميق أيضاً
05:38
So deep learning is this extraordinary thing.
108
338008
3234
لذلك فإن التعلم العميق هو شئ مذهل.
05:41
It's a single algorithm that can seem to do almost anything,
109
341242
3099
إنها لوغاريتمة واحدة تستطيع تقريباً أن تفعل أي شئ
05:44
and I discovered that a year earlier, it had also learned to see.
110
344341
3111
وقد أكتشفت أنها منذ عام مضى أيضاً قد تعلمت أت ترى.
05:47
In this obscure competition from Germany
111
347452
2176
في مسابقة غير معروفة بألمانيا
05:49
called the German Traffic Sign Recognition Benchmark,
112
349628
2597
تدعى معيار التعرف على إشارات المرور الألمانية
05:52
deep learning had learned to recognize traffic signs like this one.
113
352225
3393
التعلم العميق قد تعلم التعرف على إشارات المرور مثل هذه
05:55
Not only could it recognize the traffic signs
114
355618
2094
وهي لا تستطيع فقط التعرف على إشارات المرور
05:57
better than any other algorithm,
115
357712
1758
أفضل من أي لوغاريتمة أخرى
05:59
the leaderboard actually showed it was better than people,
116
359470
2719
بل في الحقيقه تظهر اللوحة أنها أفضل من البشر
06:02
about twice as good as people.
117
362189
1852
بحوالي مرتين مما يستطيعه البشر.
06:04
So by 2011, we had the first example
118
364041
1996
لذلك عام 2011 كان لدينا أول مثال
06:06
of computers that can see better than people.
119
366037
3405
لكمبيوتر يستطيع أن يرى أفضل من البشر
06:09
Since that time, a lot has happened.
120
369442
2049
ومنذ ذلك الوقت حدث الكثير
06:11
In 2012, Google announced that they had a deep learning algorithm
121
371491
3514
في عام 2012 جوجل أعلنت أن لديهم خوارزمة تعلم عميق
06:15
watch YouTube videos
122
375005
1415
تشاهد فيديوهات اليوتيوب
06:16
and crunched the data on 16,000 computers for a month,
123
376420
3437
وتعالج بيانات 16000 كمبيوتر شهرياً
06:19
and the computer independently learned about concepts such as people and cats
124
379857
4361
ثم يقوم الكمبيوتر ذاتياً بالتعلم عن مفاهيم مثل التاس والقطط
06:24
just by watching the videos.
125
384218
1809
فقط بمجرد مشاهدة الفيديوهات
06:26
This is much like the way that humans learn.
126
386027
2352
هذا يشبه كثيراً طريقة تعلم البشر
06:28
Humans don't learn by being told what they see,
127
388379
2740
البشر لا يتعلمون عن طريق إخبارهم عن ما يروه
06:31
but by learning for themselves what these things are.
128
391119
3331
ولكن يعلمون أنفسهم ماذا تكون هذه الأشياء
06:34
Also in 2012, Geoffrey Hinton, who we saw earlier,
129
394450
3369
أيضاً في عام 2012 ، جوفري هينتون الذي رأيناه منذ قليل
06:37
won the very popular ImageNet competition,
130
397819
2858
فاز بمسابقة ImageNet ذائعة الصيت
06:40
looking to try to figure out from one and a half million images
131
400677
4141
حيث كان يبحث عن محاولة لإكتشاف من بين مليون ونصف صورة
06:44
what they're pictures of.
132
404818
1438
مما تم تصويرهم
06:46
As of 2014, we're now down to a six percent error rate
133
406256
3533
وبالنسبة لـ 2014 فإننا الأن قلصنا نسبة الخطأ لـ 6%
06:49
in image recognition.
134
409789
1453
في التعرف على الصور
06:51
This is better than people, again.
135
411242
2026
ومرة أخرى ، هذا أفضل من البشر
06:53
So machines really are doing an extraordinarily good job of this,
136
413268
3769
لذلك فإن الألات بالفعل تستطيع القيام بأعمال فائقة
06:57
and it is now being used in industry.
137
417037
2269
ويتم إستخدامها الأن بالصناعة
06:59
For example, Google announced last year
138
419306
3042
وكمثال فإن جوجل أعلنت العام الماضي
07:02
that they had mapped every single location in France in two hours,
139
422348
4585
أنهم رسموا خريطة لكل مكان بفرنسا في ساعتين
07:06
and the way they did it was that they fed street view images
140
426933
3447
وقد فعلوا هذا عن طريق إدخال صور للشوارع
07:10
into a deep learning algorithm to recognize and read street numbers.
141
430380
4319
لخوارزمة التعلم العميق للتعرف على وقراءة أرقام الشوارع
07:14
Imagine how long it would have taken before:
142
434699
2220
لك أن تتخيل كم كانت ستسغرق مسبقاً
07:16
dozens of people, many years.
143
436919
3355
عشرات الناس والعديد من السنوات.
07:20
This is also happening in China.
144
440274
1911
وقد حدثت أيضاً في الصين.
07:22
Baidu is kind of the Chinese Google, I guess,
145
442185
4036
بيدو هو نوع من جوجل الصيني ، على ما أعتقد
07:26
and what you see here in the top left
146
446221
2283
وما ترونه هنا في أعلى اليسار
07:28
is an example of a picture that I uploaded to Baidu's deep learning system,
147
448504
3974
مثال لصورة قد حملتها إلى نظام بيدو للتعلم العميق
07:32
and underneath you can see that the system has understood what that picture is
148
452478
3769
وبالأسفل ترون أن النظام قد فهم ماذا تكون هذه الصورة
07:36
and found similar images.
149
456247
2236
بل ووجدت صور أخرى مشابهة
07:38
The similar images actually have similar backgrounds,
150
458483
2736
الصور المشابهة ذات خلفيات متماثلة
07:41
similar directions of the faces,
151
461219
1658
بنفس إتجاهات الوجوه
07:42
even some with their tongue out.
152
462877
1788
بل بعضهم كان بلسانه إلى الخارج
07:44
This is not clearly looking at the text of a web page.
153
464665
3030
وهذا لم يكن بالطبع بحث عن نص مكتوب على صفحة ويب
07:47
All I uploaded was an image.
154
467695
1412
كل ما حملته كان صورة.
07:49
So we now have computers which really understand what they see
155
469107
4021
لذلك أصبح لدينا الأن أجهزة كمبيوتر تستطيع بالفعل فهم ما تراه
07:53
and can therefore search databases
156
473128
1624
وبالتالي تستطيع البحث في قواعد بيانات
07:54
of hundreds of millions of images in real time.
157
474752
3554
لمئات الملايين من الصور في نفس الوقت.
07:58
So what does it mean now that computers can see?
158
478306
3230
والأن ما الذي يعنيه أن تستطيع أجهزة الكمبيوتر أن ترى؟
08:01
Well, it's not just that computers can see.
159
481536
2017
حسناً ، ليس فقط أن أجهزة الكمبيوتر تستطيع الرؤية
08:03
In fact, deep learning has done more than that.
160
483553
2069
في الواقع التعلم العميق قد فعل أكثر من هذا
08:05
Complex, nuanced sentences like this one
161
485622
2948
فجمل معقدة ودقيقة مثل هذه
08:08
are now understandable with deep learning algorithms.
162
488570
2824
الأن أصبحت مفهومة بخوارزمة التعلم العميق
08:11
As you can see here,
163
491394
1303
كما تروا هنا
08:12
this Stanford-based system showing the red dot at the top
164
492697
2768
هذا نظام ستانفورد يظهر النقاط الحمراء بأعلى
08:15
has figured out that this sentence is expressing negative sentiment.
165
495465
3919
قد كشفت أن هذه الجملة تعبر عن إحساس سلبي
08:19
Deep learning now in fact is near human performance
166
499384
3406
في الواقع التعلم العميق الأن أصبح قريب من الأداء البشري
08:22
at understanding what sentences are about and what it is saying about those things.
167
502802
5121
في فهم ما تعبر عنه الجمل وما تقوله عن هذه الأشياء.
08:27
Also, deep learning has been used to read Chinese,
168
507923
2728
التعلم العميق قد أستخدم أيضا لقراءة الصينية
08:30
again at about native Chinese speaker level.
169
510651
3156
وبنفس مستوى متحدث الصينية كلغته الأم
08:33
This algorithm developed out of Switzerland
170
513807
2168
هذه الخوارزمة تم تطويرها بسويسرا
08:35
by people, none of whom speak or understand any Chinese.
171
515975
3356
بواسطة ناس لم يتحدث أي منهم أو يفهم الصينية
08:39
As I say, using deep learning
172
519331
2051
وكما قلت إستخدام التعلم العميق
08:41
is about the best system in the world for this,
173
521382
2219
أصبح أفضل نظام بالعالم لمثل هذا
08:43
even compared to native human understanding.
174
523601
5117
بل ويمكن مقارنته للفهم البشري للغة الأم
08:48
This is a system that we put together at my company
175
528718
2964
هذا هو النظام الذي صنعناه بشركتي
08:51
which shows putting all this stuff together.
176
531682
2046
والذي يظهر وضع هذه الأشياء معاً
08:53
These are pictures which have no text attached,
177
533728
2461
هذه الصور ليس لها أي نص مكتوب ملحق بها
08:56
and as I'm typing in here sentences,
178
536189
2352
وأثناء كتابتي هنا لجمل نصية
08:58
in real time it's understanding these pictures
179
538541
2969
فهي تفهم هذه الصور في نفس الوقت
09:01
and figuring out what they're about
180
541510
1679
وتحدد ما تعبر عنه هذه الصور
09:03
and finding pictures that are similar to the text that I'm writing.
181
543189
3163
وتجد الصور التي تشابه النص الذي كتبته
09:06
So you can see, it's actually understanding my sentences
182
546352
2756
تستطيع أن تروا أنها بالفعل تفهم كتابتي
09:09
and actually understanding these pictures.
183
549108
2224
وأيضاً تفهم هذه الصور
09:11
I know that you've seen something like this on Google,
184
551332
2559
أعلم أنك رأيت شئ يشبه ذلك على جوجل
09:13
where you can type in things and it will show you pictures,
185
553891
2775
حيث تكتب عن أشياء لتظهر لك بالصور
09:16
but actually what it's doing is it's searching the webpage for the text.
186
556666
3424
ولكن ما تفعله بالواقع هو بحث عن نصوص بصفحة الموقع
09:20
This is very different from actually understanding the images.
187
560090
3001
وهذا مختلف كلياً عن الفهم الفعلي للصور
09:23
This is something that computers have only been able to do
188
563091
2752
وهذا شئ يستطيع الكمبيوتر فقط فعله
09:25
for the first time in the last few months.
189
565843
3248
لأول مرة بالشهور القليلة الماضية.
09:29
So we can see now that computers can not only see but they can also read,
190
569091
4091
نرى الأن أجهزة الكمبيوتر تستطيع ليس فقط الرؤية بل القراءة أيضاً
09:33
and, of course, we've shown that they can understand what they hear.
191
573182
3765
وبالطبع قد عرضنا أنها تستطيع فهم ما تسمعه.
09:36
Perhaps not surprising now that I'm going to tell you they can write.
192
576947
3442
ربما ليس من المفاجئ الأن أن أخبرك أنها تستطيع الكتابة.
09:40
Here is some text that I generated using a deep learning algorithm yesterday.
193
580389
4783
هنا بعض النصوص التي أنتجتها بالأمس مستخدماً خوارزمة التعلم العميق
09:45
And here is some text that an algorithm out of Stanford generated.
194
585172
3924
وهنا بعض النصوص التي أنتجتها خوارزمة بستانفورد
09:49
Each of these sentences was generated
195
589096
1764
كلاً من هذه الجمل المكتوبة تم إنتاجها
09:50
by a deep learning algorithm to describe each of those pictures.
196
590860
4249
بواسطة خوارزمة التعلم العميق لوصف كلاً من هذه الصور
09:55
This algorithm before has never seen a man in a black shirt playing a guitar.
197
595109
4472
هذه الخوارزمة لم ترى من قبل رجل يرتدي قميص أسود ويعزف على الجيتار
09:59
It's seen a man before, it's seen black before,
198
599581
2220
هي رأت رجل من قبل ورأت اللون الأسود من قبل
10:01
it's seen a guitar before,
199
601801
1599
ورأت جيتار من قبل
10:03
but it has independently generated this novel description of this picture.
200
603400
4294
لكنها ذاتياً أنتجت وصفها الجديد عن هذه الصورة
10:07
We're still not quite at human performance here, but we're close.
201
607694
3502
ما زال هذا الأداء ليس كمثيله البشري ولكننا قريبين
10:11
In tests, humans prefer the computer-generated caption
202
611196
4068
في الإختبارات البشر يفضلون الشرح الذي أنتجه الكمبيوتر
10:15
one out of four times.
203
615264
1527
بنسبة واحد لأربعة
10:16
Now this system is now only two weeks old,
204
616791
2064
الأن هذا النظام عمره أسبوعين فقط
10:18
so probably within the next year,
205
618855
1846
لذا ربما يكون بحلول العام القادم
10:20
the computer algorithm will be well past human performance
206
620701
2801
تكون قد تعدت خوارزمة الكمبيوتر الأداء البشري
10:23
at the rate things are going.
207
623502
1862
بنسبة الإنجاز هذه التي تتم بها الأشياء
10:25
So computers can also write.
208
625364
3049
لذلك فإن الكمبيوتر يستطيع أيضاً أن يكتب
10:28
So we put all this together and it leads to very exciting opportunities.
209
628413
3475
إذا وضعنا كل هذا معا فسيقودنا لفرص مدهشة
10:31
For example, in medicine,
210
631888
1492
مثلاً في صناعة الدواء
10:33
a team in Boston announced that they had discovered
211
633380
2525
أعلن فريق عمل ببوسطن أنهم أكتشفوا
10:35
dozens of new clinically relevant features
212
635905
2949
عشرات التشخيصات الجديدة المتعلقة
10:38
of tumors which help doctors make a prognosis of a cancer.
213
638854
4266
بالأورام التي تساعد الأطباء علي التنبؤ بالسرطان
10:44
Very similarly, in Stanford,
214
644220
2296
وفي أمر مشابهه بستانفورد
10:46
a group there announced that, looking at tissues under magnification,
215
646516
3663
أعلنت مجموعة كانت تفحص الأنسجة المكبره
10:50
they've developed a machine learning-based system
216
650179
2381
أنهم طوروا نظام قائم على التعلم الآلي
10:52
which in fact is better than human pathologists
217
652560
2582
هو في الواقع أفضل من الأخصائين البشريين في علوم الأمراض
10:55
at predicting survival rates for cancer sufferers.
218
655142
4377
وتنبأت بمعدلات نجاة لمن يعانون من السرطان
10:59
In both of these cases, not only were the predictions more accurate,
219
659519
3245
في كلا الحالتين لم يكن التنبأ أكثر دقه فقط
11:02
but they generated new insightful science.
220
662764
2502
ولكنهم أنتجوا علم دقيق جديد
11:05
In the radiology case,
221
665276
1505
في حالة طب الأشعة
11:06
they were new clinical indicators that humans can understand.
222
666781
3095
هناك مؤشرات تشخيصية جديدة يستطيع البشر إدراكها
11:09
In this pathology case,
223
669876
1792
في حالة علم الأمراض
11:11
the computer system actually discovered that the cells around the cancer
224
671668
4500
نظام الكمبيوتر قد أكتشف بالفعل أن الخلايا حول السرطان
11:16
are as important as the cancer cells themselves
225
676168
3340
هي بأهمية الخلايا السرطانية نفسها
11:19
in making a diagnosis.
226
679508
1752
للتوصل للتشخيص
11:21
This is the opposite of what pathologists had been taught for decades.
227
681260
5361
وهذا عكس ما تعلمه أخصائي الأمراض لعشرات السنين
11:26
In each of those two cases, they were systems developed
228
686621
3292
وقد تم تطوير كلا الحالتين بنظم الكمبيوتر
11:29
by a combination of medical experts and machine learning experts,
229
689913
3621
بواسطة مجموعة من خبراء في كلاً من الطب والتعلم الألي
11:33
but as of last year, we're now beyond that too.
230
693534
2741
لكن بالنسبة للعام الماضي فقد تخطينا هذا الأن أيضاً
11:36
This is an example of identifying cancerous areas
231
696275
3549
هذا مثال للتعرف على المناطق السرطانية
11:39
of human tissue under a microscope.
232
699824
2530
من أنسجة إنسان تحت الميكرسكوب
11:42
The system being shown here can identify those areas more accurately,
233
702354
4613
النظام الذي تم عرضه هنا يستطيع تحديد هذه المناطق بدقة أكبر
11:46
or about as accurately, as human pathologists,
234
706967
2775
أو بنفس دقة أخصائي الأمراض البشريين
11:49
but was built entirely with deep learning using no medical expertise
235
709742
3392
لكن تم بنائها بالكامل بالتعلم العميق بدون إستخدام أي خبرة طبية
11:53
by people who have no background in the field.
236
713134
2526
وبواسطة ناس ليس لديهم أي خلفية عن هذا المجال
11:56
Similarly, here, this neuron segmentation.
237
716730
2555
وبالمثل هنا في فصل الخلايا العصبية
11:59
We can now segment neurons about as accurately as humans can,
238
719285
3668
نحن نستطيع الأن فصل الخلايا العصبية بنفس دقة البشر
12:02
but this system was developed with deep learning
239
722953
2717
ولكن هذا النظام تم تطويره بالتعلم العميق
12:05
using people with no previous background in medicine.
240
725670
3251
بإستخدام ناس ليس لديهم أي خلفية طبية سابقة
12:08
So myself, as somebody with no previous background in medicine,
241
728921
3227
وأنا عن نفسي كشخص ليس لديه أي خلفية طبية سابقة
12:12
I seem to be entirely well qualified to start a new medical company,
242
732148
3727
يبدو أنني مؤهل تماماً لبدء شركة طبية جديدة
12:15
which I did.
243
735875
2146
والتي بدئتها بالفعل
12:18
I was kind of terrified of doing it,
244
738021
1740
وكنت إلى حد ما قلق من القيام بذلك
12:19
but the theory seemed to suggest that it ought to be possible
245
739761
2889
ولكن النظرية رجحت أن الأمر سيكون ممكناً
12:22
to do very useful medicine using just these data analytic techniques.
246
742650
5492
لعمل أدوية مفيدة جداً بإستخدام فقط أساليب تحليل البيانات
12:28
And thankfully, the feedback has been fantastic,
247
748142
2480
وحمداً لله أن الأراء كانت رائعة
12:30
not just from the media but from the medical community,
248
750622
2356
ليس فقط من جانب الإعلام ولكن من المجتمع الطبي
12:32
who have been very supportive.
249
752978
2344
الذي كان داعماً جداً
12:35
The theory is that we can take the middle part of the medical process
250
755322
4149
النظرية كانت أننا نستطيع أن نأخذ الجزء الأوسط من العملية الطبية
12:39
and turn that into data analysis as much as possible,
251
759471
2893
ونحوله لتحليل بيانات بقدر المستطاع
12:42
leaving doctors to do what they're best at.
252
762364
3065
ونترك الأطباء ليفعلوا ماهم خبراء به
12:45
I want to give you an example.
253
765429
1602
وأريد أن أعطيكم مثال
12:47
It now takes us about 15 minutes to generate a new medical diagnostic test
254
767031
4944
نستغرق الأن حوالي 15 دقيقة لإستخراج إختبار تشخيص طبي جديد
12:51
and I'll show you that in real time now,
255
771975
1954
وسأريكم الأن هذا المثال في نفس وقت حديثنا
12:53
but I've compressed it down to three minutes by cutting some pieces out.
256
773929
3487
ولكني قلصتها لثلاث دقائق بإقتطاع بعض الأجزاء منها
12:57
Rather than showing you creating a medical diagnostic test,
257
777416
3061
وبدلاً من أن أعرض عليكم عمل إختبار تشخيص طبي
13:00
I'm going to show you a diagnostic test of car images,
258
780477
3369
سأريكم إختبار تشخيص لصور سيارات
13:03
because that's something we can all understand.
259
783846
2222
لأن هذا سنستطيع جميعنا فهمه
13:06
So here we're starting with about 1.5 million car images,
260
786068
3201
لذلك سنبدأ بحوالي 1.5 مليون صور سيارات
13:09
and I want to create something that can split them into the angle
261
789269
3206
أنا هنا أريد عمل شئ يستطيع تقسيم الصور للزاوية
13:12
of the photo that's being taken.
262
792475
2223
التي تم إلتقاطها بها
13:14
So these images are entirely unlabeled, so I have to start from scratch.
263
794698
3888
ولأن هذه الصور لم يتم تصنيفها تماماً لذا كا ن علي البدء من نقطة الصفر
13:18
With our deep learning algorithm,
264
798586
1865
بخوازمتنا للتعلم العميق
13:20
it can automatically identify areas of structure in these images.
265
800451
3707
إنها تستطيع تلقائياً التعرف على مناطق بنية هذه الصور
13:24
So the nice thing is that the human and the computer can now work together.
266
804158
3620
الشئ الظريف أن الإنسان والكمبيوتر يستطيعان الأن العمل سوياً
13:27
So the human, as you can see here,
267
807778
2178
كما تروا هنا الإنسان
13:29
is telling the computer about areas of interest
268
809956
2675
يخبر الكمبيوتر عن دوائر الإهتمام
13:32
which it wants the computer then to try and use to improve its algorithm.
269
812631
4650
التي تريد من الكمبيوتر أن يجربها ليطور بعد ذلك من خوارزمته
13:37
Now, these deep learning systems actually are in 16,000-dimensional space,
270
817281
4296
الأن هذه النظم للتعلم الألي هي بالفعل بفراغ ذو 16000 بعد
13:41
so you can see here the computer rotating this through that space,
271
821577
3432
لذلك نرى الكمبيوتر يدير الصور في هذا الفراغ
13:45
trying to find new areas of structure.
272
825009
1992
محاولاً إيجاد مناطق جديدة للتركيبه
13:47
And when it does so successfully,
273
827001
1781
وعندما ينجح في تنفيذ هذا
13:48
the human who is driving it can then point out the areas that are interesting.
274
828782
4004
يستطيع الإنسان الذي بدءها أن يشير إلى المناطق التي تهمه
13:52
So here, the computer has successfully found areas,
275
832786
2422
وهنا الكمبيوتر بالفعل وجد هذه المناطق بنجاح
13:55
for example, angles.
276
835208
2562
فمثلاً ، الزوايا
13:57
So as we go through this process,
277
837770
1606
فكلما تعمقنا في هذه العملية
13:59
we're gradually telling the computer more and more
278
839376
2340
فإننا نخبر الكمبيوتر تدريجياً أكثر وأكثر
14:01
about the kinds of structures we're looking for.
279
841716
2428
عن أنواع التركيبة التي نبحث عنها
14:04
You can imagine in a diagnostic test
280
844144
1772
ولك أن تتخيل في إختبارات التشخيص الطبي
14:05
this would be a pathologist identifying areas of pathosis, for example,
281
845916
3350
فمثلاً كتحديد أخصائي الأمراض بأماكن المرض
14:09
or a radiologist indicating potentially troublesome nodules.
282
849266
5026
أو كإشارة أخصائي الأشعة للنقاط المقلقة
14:14
And sometimes it can be difficult for the algorithm.
283
854292
2559
وأحياناً يكون هذا صعب على الخوارزمة
14:16
In this case, it got kind of confused.
284
856851
1964
حيث يحدث لها حالة من الإرتباك
14:18
The fronts and the backs of the cars are all mixed up.
285
858815
2550
مقدمات وخلفيات السيارات إختلطت جميعها
14:21
So here we have to be a bit more careful,
286
861365
2072
لذلك يجب أن نكون حريصين قليلاً
14:23
manually selecting these fronts as opposed to the backs,
287
863437
3232
فيتم إختيار المقدمة يدوياً كشئ عكس الخلفيات
14:26
then telling the computer that this is a type of group
288
866669
5506
ونخبر الكمبيوتر بعدها أن هذا تصنيف المجموعه
14:32
that we're interested in.
289
872175
1348
التي نريدها
14:33
So we do that for a while, we skip over a little bit,
290
873523
2677
نفعل هذا لفترة من الزمن لأننا نتخطاه قليلاً
14:36
and then we train the machine learning algorithm
291
876200
2246
وبعدها ندرب الكمبيوتر على خوارزمة التعلم الآلي
14:38
based on these couple of hundred things,
292
878446
1974
بناء على المائتين شئ هذه
14:40
and we hope that it's gotten a lot better.
293
880420
2025
ونأمل أن تصبح هذه الأمور أفضل بكثير
14:42
You can see, it's now started to fade some of these pictures out,
294
882445
3073
يمكنكم رؤية أنها بدءت الأن تغذية بعض هذه الصور
14:45
showing us that it already is recognizing how to understand some of these itself.
295
885518
4708
لتظهر لنا إنها بالفعل بدءت التعرف على كيفية فهم البعض بنفسها
14:50
We can then use this concept of similar images,
296
890226
2902
ويمكننا إستخدام نفس مبدأ الصور المشابهه
14:53
and using similar images, you can now see,
297
893128
2094
ونستخدم صور مشابهه كما ترون الأن
14:55
the computer at this point is able to entirely find just the fronts of cars.
298
895222
4019
الكمبيوتر عند هذه النقطة يستطيع أن يجد فقط مقدمات السيارات
14:59
So at this point, the human can tell the computer,
299
899241
2948
ومن هنا يستطيع البشر إخبار الكمبيوتر
15:02
okay, yes, you've done a good job of that.
300
902189
2293
أنك بالفعل قد قمت بعمل ممتاز
15:05
Sometimes, of course, even at this point
301
905652
2185
أحياناً بالطبع عند هذه النقطة
15:07
it's still difficult to separate out groups.
302
907837
3674
يظل صعباً فصل هذه المجموعات
15:11
In this case, even after we let the computer try to rotate this for a while,
303
911511
3884
حتى بعد أن نترك الكمبيوتر يحاول إدارتها لوقت
15:15
we still find that the left sides and the right sides pictures
304
915399
3345
نظل نجد أن صور الجانب الأيسر والأيمن
15:18
are all mixed up together.
305
918744
1478
تم خلطها جميعها معاً
15:20
So we can again give the computer some hints,
306
920222
2140
لذلك يجب أن نعطي لكمبيوتر بعض الملحوظات
15:22
and we say, okay, try and find a projection that separates out
307
922362
2976
ونقول له جيد حاول وأبحث عن وسيلة لفصل
15:25
the left sides and the right sides as much as possible
308
925338
2607
صور الجانب الأيسر عن الأيمن بقدر المستطاع
15:27
using this deep learning algorithm.
309
927945
2122
بإستخدام خوارزمة التعلم العميق
15:30
And giving it that hint -- ah, okay, it's been successful.
310
930067
2942
وبإعطائه هذه التعليمات. جيد لقد نجحت
15:33
It's managed to find a way of thinking about these objects
311
933009
2882
لقد دبرت أمرها لتجد وسيلة للتفكير في هذه الأشياء
15:35
that's separated out these together.
312
935891
2380
لفصلها جميعاً
15:38
So you get the idea here.
313
938271
2438
وهنا تكون الفكرة قد وصلت لكم
15:40
This is a case not where the human is being replaced by a computer,
314
940709
8197
وهذه الحالة ليست لإحلال الكمبيوتر مكان البشر
15:48
but where they're working together.
315
948906
2640
ولكن للعمل معاً
15:51
What we're doing here is we're replacing something that used to take a team
316
951546
3550
ما فعلناه هنا أننا إستبدلنا شئ إعتدنا أن ينفذه فريق
15:55
of five or six people about seven years
317
955096
2002
مكون من ستة أشخاص لسبعة سنين
15:57
and replacing it with something that takes 15 minutes
318
957098
2605
واحللنا محله عملاً يأخذ فقط 15 دقيقة
15:59
for one person acting alone.
319
959703
2505
بواسطة شخص واحد يقوم بهذا العمل
16:02
So this process takes about four or five iterations.
320
962208
3950
وهذه العملية تأخذ حوالي أربع لخمس تكرارات
16:06
You can see we now have 62 percent
321
966158
1859
كما تروا أننا الأن لدينا 62%
16:08
of our 1.5 million images classified correctly.
322
968017
2959
من 1.5 مليون صورة تم تصنيفهم بشكل صحيح
16:10
And at this point, we can start to quite quickly
323
970976
2472
ومن هنا نستطيع البدء سريعاً في
16:13
grab whole big sections,
324
973448
1297
ترتيب اقسام كبيرة كاملة
16:14
check through them to make sure that there's no mistakes.
325
974745
2919
نفحص من خلالها لنتأكد أن لا يوجد أخطاء
16:17
Where there are mistakes, we can let the computer know about them.
326
977664
3952
إذا كان هناك أخطاء فيجب إطلاع الكمبيوتر
16:21
And using this kind of process for each of the different groups,
327
981616
3045
ونستخدم هذه العملية لكل مجموهة مختلفة
16:24
we are now up to an 80 percent success rate
328
984661
2487
ونحن الأن وصلنا لنسبة 80% نجاح
16:27
in classifying the 1.5 million images.
329
987148
2415
في تصنيف الـ 1.5 مليون صورة
16:29
And at this point, it's just a case
330
989563
2078
وهذه مجرد حالة واحدة
16:31
of finding the small number that aren't classified correctly,
331
991641
3579
لإيجاد العدد الصغير الذي لم يتم تصنيفه صحيحاً
16:35
and trying to understand why.
332
995220
2888
ومحاولة فهم هذا الخطأ
16:38
And using that approach,
333
998108
1743
وبإستخدام هذا الإسلوب
16:39
by 15 minutes we get to 97 percent classification rates.
334
999851
4121
بعد حوالي 15 دقيقة وصلنا 97% من التصنيف
16:43
So this kind of technique could allow us to fix a major problem,
335
1003972
4600
هذا الأسلوب سيمكنا من إصلاح مشاكل كبيرة
16:48
which is that there's a lack of medical expertise in the world.
336
1008578
3036
التي تواجهه نقص بالخبراء الطبيين بالعالم
16:51
The World Economic Forum says that there's between a 10x and a 20x
337
1011614
3489
منتدى العالم الإقتصادي يقول أن هناك بين x10 وx20
16:55
shortage of physicians in the developing world,
338
1015103
2624
نقص في الأطباء في الدول النامية
16:57
and it would take about 300 years
339
1017727
2113
مما تطلب حوالي 300 سنة
16:59
to train enough people to fix that problem.
340
1019840
2894
لتدريب عدد كافي لإصلاح هذه المشكلة
17:02
So imagine if we can help enhance their efficiency
341
1022734
2885
تخيل إذا أستطعنا المساعدة في تحسين كفائتهم
17:05
using these deep learning approaches?
342
1025619
2839
بإستخدام أساليب التعلم العميق
17:08
So I'm very excited about the opportunities.
343
1028458
2232
لذلك أن متشوق جداً لهذه الفرص
17:10
I'm also concerned about the problems.
344
1030690
2589
كما إنني مهتم جداً بالمشاكل
17:13
The problem here is that every area in blue on this map
345
1033279
3124
المشكلة أن كل منطقة زرقاء بهذه الخريطة
17:16
is somewhere where services are over 80 percent of employment.
346
1036403
3769
هي مكان ما حيث الخدمات أكثر من 80% من التشغيل
17:20
What are services?
347
1040172
1787
ما هي الخدمات؟
17:21
These are services.
348
1041959
1514
هذه هي الخدمات
17:23
These are also the exact things that computers have just learned how to do.
349
1043473
4154
وهناك أيضاً أشياء محددة التي تعلم الكمبيوتر مؤخرا كيف يفعلها
17:27
So 80 percent of the world's employment in the developed world
350
1047627
3804
لذلك 80% من تشغيل العالم في الدول النامية
17:31
is stuff that computers have just learned how to do.
351
1051431
2532
هي الأشياء التي مؤخراً تعلم الكمبيوتر كيفية عملها
17:33
What does that mean?
352
1053963
1440
ما الذي يعنية هذا؟
17:35
Well, it'll be fine. They'll be replaced by other jobs.
353
1055403
2583
حسناً ، سيتم إستبدالهم بوظائف أخرى
17:37
For example, there will be more jobs for data scientists.
354
1057986
2707
مثلا سيكون هناك وظائف أكثر لعلماء البيانات
17:40
Well, not really.
355
1060693
817
ليس حقيقي
17:41
It doesn't take data scientists very long to build these things.
356
1061510
3118
لن يحتاج علماء البيانات وقت طويل لبناء هذه الأشياء
17:44
For example, these four algorithms were all built by the same guy.
357
1064628
3252
فمثلاً الأربع خوارزمات تلك بناهم نفس الشخص
17:47
So if you think, oh, it's all happened before,
358
1067880
2438
إذا كنت تعتقد إنها حدثت جميعها مسبقاً
17:50
we've seen the results in the past of when new things come along
359
1070318
3808
فنحن رأينا النتائج بالسابق عندما حدثت أشياء جديدة
17:54
and they get replaced by new jobs,
360
1074126
2252
وتم إستبدالهم بوظائف جديدة
17:56
what are these new jobs going to be?
361
1076378
2116
ماذا ستكون هذه الوظائف الجديدة؟
17:58
It's very hard for us to estimate this,
362
1078494
1871
من صعب علينا جداً توقعها
18:00
because human performance grows at this gradual rate,
363
1080365
2739
لأن إداء الإنسان ينمو بمعدل تدريجي
18:03
but we now have a system, deep learning,
364
1083104
2562
ولكننا الأن لدينا نظام وهو التعلم العميق
18:05
that we know actually grows in capability exponentially.
365
1085666
3227
وما نعرفه بالفعل ينمو بقدرات مضاعفة
18:08
And we're here.
366
1088893
1605
ونحن هنا
18:10
So currently, we see the things around us
367
1090498
2061
وحالياً نرى الأشياء حولنا
18:12
and we say, "Oh, computers are still pretty dumb." Right?
368
1092559
2676
ونقول "كفى ، الكمبيوتر مازال غبياً" صحيح؟
18:15
But in five years' time, computers will be off this chart.
369
1095235
3429
ولكن خلال 5 سنين ستكون أجهزة الكمبيوتر خارج هذه الخريطة
18:18
So we need to be starting to think about this capability right now.
370
1098664
3865
لذلك نحتاج أن نفكر في قدراته من الأن
18:22
We have seen this once before, of course.
371
1102529
2050
وقد رأينا مثل هذا من قبل بالطبع
18:24
In the Industrial Revolution,
372
1104579
1387
بالثورة الصناعية
18:25
we saw a step change in capability thanks to engines.
373
1105966
2851
لقد رأينا تغير كبير في القدرات بسبب للألات
18:29
The thing is, though, that after a while, things flattened out.
374
1109667
3138
الشئ الهام أنه بعد فترة الأمور تتغير كلياً
18:32
There was social disruption,
375
1112805
1702
كان هناك إرتباك مجتمعي
18:34
but once engines were used to generate power in all the situations,
376
1114507
3439
ولكن بمجرد أن تم إستخدام الماكينات لتوليد الكهرباء بجميع المواقف
18:37
things really settled down.
377
1117946
2354
الأمور بالفعل إستقرت
18:40
The Machine Learning Revolution
378
1120300
1473
ثــورة التـعلـم الألــي
18:41
is going to be very different from the Industrial Revolution,
379
1121773
2909
ستكون مختلفة تماماً عن الثورة الصناعية
18:44
because the Machine Learning Revolution, it never settles down.
380
1124682
2950
لأن ثورة التعلم الألي لن تستقر أبداً
18:47
The better computers get at intellectual activities,
381
1127632
2982
كلما طورت أجهزة الكمبيوتر مستويات ذكائها
18:50
the more they can build better computers to be better at intellectual capabilities,
382
1130614
4248
كلما إستطاعوا بناء أجهزة كمبيوتر أفضل لتطوير مستويات ذكائهم
18:54
so this is going to be a kind of change
383
1134862
1908
لذا سيكون نوع من التغيير
18:56
that the world has actually never experienced before,
384
1136770
2478
الذي لم يختبره العالم من قبل
18:59
so your previous understanding of what's possible is different.
385
1139248
3306
وسيتغير فهمك السابق عن ماهو ممكن
19:02
This is already impacting us.
386
1142974
1780
إنها بالفعل تؤثر علينا
19:04
In the last 25 years, as capital productivity has increased,
387
1144754
3630
في الـ 25 سنه الماضية حيث زادت إنتاجية رأس المال
19:08
labor productivity has been flat, in fact even a little bit down.
388
1148400
4188
الإنتاجية العمالية أصبحت ثابتة بل في الواقع قد إنحدرت قليلاً
19:13
So I want us to start having this discussion now.
389
1153408
2741
لذلك أريد منكم ان تبدؤا هذه المناقشة الأن
19:16
I know that when I often tell people about this situation,
390
1156149
3027
أنا أعرف أنني عادة عندما أخبر الناس عن هذا الموقف
19:19
people can be quite dismissive.
391
1159176
1490
يستطيع الناس أن يرفضوا بشدة
19:20
Well, computers can't really think,
392
1160666
1673
حسناً ، الكمبيوتر لا يستطيع التفكير
19:22
they don't emote, they don't understand poetry,
393
1162339
3028
لا يستطيعون أن يشعروا ولا أن يفهموا الشعر
19:25
we don't really understand how they work.
394
1165367
2521
ونحن في الحقيقة لا نفهم كيف يعملون
19:27
So what?
395
1167888
1486
وما الأهمية؟
19:29
Computers right now can do the things
396
1169374
1804
أجهزة الكمبيوتر الأن تستطيع فعل أشياء
19:31
that humans spend most of their time being paid to do,
397
1171178
2719
يتم الدفع للبشر ليقضوا معظم وقتهم في فعله
19:33
so now's the time to start thinking
398
1173897
1731
لذلك حان الوقت الأن لنبدأ التفكير
19:35
about how we're going to adjust our social structures and economic structures
399
1175628
4387
كيف سنعدل تركيبتنا المجتمعية والإقتصادية؟
19:40
to be aware of this new reality.
400
1180015
1840
لنكون واعيين لهذه الحقيقة الجديدة
19:41
Thank you.
401
1181855
1533
شكراً لكم
19:43
(Applause)
402
1183388
802
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7