Del Harvey: The strangeness of scale at Twitter

105,103 views ・ 2014-03-27

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Nezar Ammari المدقّق: khalid marbou
00:12
My job at Twitter
0
12984
1291
عملي في تويتر
00:14
is to ensure user trust,
1
14275
1978
هو ضمان ثقة المستخدم
00:16
protect user rights and keep users safe,
2
16253
2837
حماية حقوق المستخدم والحفاظ على أمان المستخدمين
00:19
both from each other
3
19090
1260
من بعضهم البعض
00:20
and, at times, from themselves.
4
20350
3899
وفي بعض الأحيان، من أنفسهم
00:24
Let's talk about what scale looks like at Twitter.
5
24249
4275
دعونا نتحدّث عما يبدو عليه حجم تويتر.
00:28
Back in January 2009,
6
28524
2870
في يناير 2009،
00:31
we saw more than two million new tweets each day
7
31394
3331
شاهدنا أكثر من مليوني تغريدة كلّ يوم
00:34
on the platform.
8
34725
1764
على الموقع.
00:36
January 2014, more than 500 million.
9
36489
5908
في يناير 2014, أكثر من 500 مليون.
00:42
We were seeing two million tweets
10
42397
2492
كنّا نرى مليوني تغريدة
00:44
in less than six minutes.
11
44889
2176
في أقل من ستة دقائق.
00:47
That's a 24,900-percent increase.
12
47065
6984
هذا يعادل زيادةً بنسبة %24,900
00:54
Now, the vast majority of activity on Twitter
13
54049
3253
الآن,، الأغلبيّة العظمى من النشاطات على تويتر
00:57
puts no one in harm's way.
14
57302
1503
لا تسبب أذىً لأحد.
00:58
There's no risk involved.
15
58805
1935
ليس فيها أي خطر.
01:00
My job is to root out and prevent activity that might.
16
60740
5753
وظيفتي هي أن أمنع وأقتلع أي نشاط قد يكون خطِراً.
01:06
Sounds straightforward, right?
17
66493
1973
يبدو أمراً واضحاً، صح؟
01:08
You might even think it'd be easy,
18
68466
1152
وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً.
01:09
given that I just said the vast majority
19
69618
2170
خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى
01:11
of activity on Twitter puts no one in harm's way.
20
71788
3810
من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً.
01:15
Why spend so much time
21
75598
2169
لماذا نضيّع الكثيرمن الوقت
01:17
searching for potential calamities
22
77767
2743
باحثين عن مصائب محتملة
01:20
in innocuous activities?
23
80510
2900
في نشاطات غير مؤذية؟
01:23
Given the scale that Twitter is at,
24
83410
2940
نظراً إلى حجم تويتر حاليّاً
01:26
a one-in-a-million chance happens
25
86350
2357
فإن احتمال حدوث الواحد في المليون
01:28
500 times a day.
26
88707
4876
هو 500 مرة يوميّاً
01:33
It's the same for other companies
27
93583
1445
ينطبق ذلك على الشركات الأخرى
01:35
dealing at this sort of scale.
28
95028
1471
التي تتعامل مع أحجام مماثلة.
01:36
For us, edge cases,
29
96499
1708
بالنسةِ لنا، الحالات الهامشيّة
01:38
those rare situations that are unlikely to occur,
30
98207
3625
هذه الحالات النادرة الغير محتملة الحدوث،
01:41
are more like norms.
31
101832
2622
تحدث بشكل اعتيادي.
01:44
Say 99.999 percent of tweets
32
104454
3942
لنفترض أن 99,999% من التغاريد
01:48
pose no risk to anyone.
33
108396
1888
لا تمثّل خطراً على أحد.
01:50
There's no threat involved.
34
110284
1066
ليس فيها أي تهديد.
01:51
Maybe people are documenting travel landmarks
35
111350
2954
ربما أُناس يوثقون معالم رحلة
01:54
like Australia's Heart Reef,
36
114304
1963
إلى الشعاب المرجانيّة الأُستراليّة،
01:56
or tweeting about a concert they're attending,
37
116267
2921
أو يغردون عن حفلةٍ حضروها،
01:59
or sharing pictures of cute baby animals.
38
119188
4747
أو يتبادلون صور أطفال حيوانات ظريفة.
02:03
After you take out that 99.999 percent,
39
123935
4509
بعد أن تستبعد هذه ال99,999%
02:08
that tiny percentage of tweets remaining
40
128444
3529
فإن النسبة الضئيلة المتبقية
02:11
works out to roughly
41
131973
2389
تساوي بشكل تقريبي
02:14
150,000 per month.
42
134362
3475
150,000 شهريّاً.
02:17
The sheer scale of what we're dealing with
43
137837
2456
الحجم الهائل الذي نتعامل معه
02:20
makes for a challenge.
44
140293
2312
يشكل تحدّياً
02:22
You know what else makes my role
45
142605
1178
أتعلمون بالإضافة لذلك ما يجعل دوري
02:23
particularly challenging?
46
143783
3107
تحدياً من نوع خاص؟
02:26
People do weird things.
47
146890
5123
البشر يقومون بأعمال عجيبة.
02:32
(Laughter)
48
152013
1829
(ضحك)
02:33
And I have to figure out what they're doing,
49
153842
2391
ويتوجّب عليَّ أن أفهم ما يفعلون،
02:36
why, and whether or not there's risk involved,
50
156233
2249
ولماذا، وهل هناك مخاطرة في الموضوع،
02:38
often without much in terms of context
51
158482
2168
في أغلب الأحيان بدون معرفة السياق
02:40
or background.
52
160650
1847
أو الخلفيّة.
02:42
I'm going to show you some examples
53
162497
2077
سأعرض لكم بعض الأمثلة
02:44
that I've run into during my time at Twitter --
54
164574
2005
التي صادفتها أثناء عملي في تويتر
02:46
these are all real examples —
55
166579
1620
-هذه أمثلة من الواقع-
02:48
of situations that at first seemed cut and dried,
56
168199
2653
من حالات بدت للوهلة الأولى واضحة ومباشرة
02:50
but the truth of the matter was something
57
170852
1643
لكنها في حقيقة الأمر كانت
02:52
altogether different.
58
172495
1550
شيئاً مختلفاً كليّاً.
02:54
The details have been changed
59
174045
1977
تمّ تغيير التفاصيل
02:56
to protect the innocent
60
176022
1257
لحماية الأبرياء
02:57
and sometimes the guilty.
61
177279
3233
وأحياناً المذنبين.
03:00
We'll start off easy.
62
180512
3005
لنبدأ بمثال سهل.
03:03
["Yo bitch"]
63
183517
1793
["يا،كلبة."]
03:05
If you saw a Tweet that only said this,
64
185310
3228
إذا رأيت تغريدة تقول هذا
03:08
you might think to yourself,
65
188538
1694
قد تظن في نفسك،
03:10
"That looks like abuse."
66
190232
1653
"هذا يبدو كإساءة."
03:11
After all, why would you want to receive the message,
67
191885
3107
في النهاية، لماذا سترغب أن تصلك رسالة،
03:14
"Yo, bitch."
68
194992
2218
"يا،كلبة."
03:17
Now, I try to stay relatively hip
69
197210
4663
الآن، أحاول أن أتابع الموضة
03:21
to the latest trends and memes,
70
201873
2512
بكل مافيها من موديلات وصيحات،
03:24
so I knew that "yo, bitch"
71
204385
2704
ولذا أعرف أن "يا، كلبة"
03:27
was also often a common greeting between friends,
72
207089
3154
هي تحيّة شائعة بين الأصدقاء،
03:30
as well as being a popular "Breaking Bad" reference.
73
210243
4262
إضافة لكونها استعارة متداولة من مسلسل "بريكنغ باد".
03:34
I will admit that I did not expect
74
214505
2487
سأعترف أني لم أتوقّع
03:36
to encounter a fourth use case.
75
216992
2841
أن أصادف استخداماً رابعاً.
03:39
It turns out it is also used on Twitter
76
219833
3104
يظهر أنّها تستخدم على تويتر
03:42
when people are role-playing as dogs.
77
222937
3062
عندما يلعب الناس دور الكلاب.
03:45
(Laughter)
78
225999
5279
(ضحك)
03:51
And in fact, in that case,
79
231278
1666
في الواقع، في هذه الحالة،
03:52
it's not only not abusive,
80
232944
1609
فإنها ليست فقط غير مؤذية،
03:54
it's technically just an accurate greeting.
81
234553
3139
إنها تقنياً التحيّة الصحيحة.
03:57
(Laughter)
82
237692
2889
(ضحك)
04:00
So okay, determining whether or not
83
240581
2071
حسناً، أن نقرر ما إذا
04:02
something is abusive without context,
84
242652
1848
كان شيءٌ مؤذياً بدون معرفة السياق
04:04
definitely hard.
85
244500
1592
هو أمر صعب حتماً.
04:06
Let's look at spam.
86
246092
2717
لننظر إلى البريد المزعج.
04:08
Here's an example of an account engaged
87
248809
1960
هذا مثال على حساب متورط
04:10
in classic spammer behavior,
88
250769
1668
بسلوك إزعاج تقليدي،
04:12
sending the exact same message
89
252437
1559
يرسل الرسالة ذاتها
04:13
to thousands of people.
90
253996
1804
إلى آلاف الناس.
04:15
While this is a mockup I put together using my account,
91
255800
2793
على الرغم من أن هذا نموذج جمعته مستخدمةً حسابي،
04:18
we see accounts doing this all the time.
92
258593
3001
إلّا أننا نرى حسابات تفعل ذلك كل الوقت.
04:21
Seems pretty straightforward.
93
261594
1979
يبدو قراراً واضحاً
04:23
We should just automatically suspend accounts
94
263573
2053
علينا تلقائيّاً أن نفصل الحسابات
04:25
engaging in this kind of behavior.
95
265626
3307
المتورطة بمثل هذا التصرّف.
04:28
Turns out there's some exceptions to that rule.
96
268933
3210
يظهر أن هناك استثناءات لهذه القاعدة.
04:32
Turns out that that message could also be a notification
97
272143
2883
يظهر أن تلك الرسالة قد تكون اشعاراً
04:35
you signed up for that the International Space Station is passing overhead
98
275026
3889
طلبته أنت لتعرف أن محطة الفضاء الدولية تحلّق من فوقك
04:38
because you wanted to go outside
99
278915
1846
لأنك تريد الذهاب للخارج
04:40
and see if you could see it.
100
280761
1948
لترى إن كنت تستطيع مشاهدتها.
04:42
You're not going to get that chance
101
282709
1225
لن تحصل على تلك الفرصة
04:43
if we mistakenly suspend the account
102
283934
1847
إذا قمنا بفصل هذا الحساب بالخطأ
04:45
thinking it's spam.
103
285781
2266
معتقدين أنه إزعاج.
04:48
Okay. Let's make the stakes higher.
104
288047
3526
حسناً. لنرفع مستوى المخاطرة.
04:51
Back to my account,
105
291573
1916
عودةً إلى حسابي،
04:53
again exhibiting classic behavior.
106
293489
3505
مرّة أخرى يظهر تصرّفاً تقليديداً
04:56
This time it's sending the same message and link.
107
296994
2643
لكن هذه المرة يرسل الرسالة مع وصلة.
04:59
This is often indicative of something called phishing,
108
299637
2774
هذا غالباً يدل على شيء يسمى التصيُّد،
05:02
somebody trying to steal another person's account information
109
302411
3178
شخص يحاول سرقة معلومات حساب شخص آخر
05:05
by directing them to another website.
110
305589
2203
عن طريق توجيههم إلى موقع آخر
05:07
That's pretty clearly not a good thing.
111
307792
4194
من الواضح جداً أنه ليس شيئاً حسناً
05:11
We want to, and do, suspend accounts
112
311986
1930
نحن نريد أن، وبالفعل نقوم بفصل الحسابات
05:13
engaging in that kind of behavior.
113
313916
2624
المتورطة بمثل هذه التصرفات
05:16
So why are the stakes higher for this?
114
316540
3247
إذن لماذا مستوى الخطر أعلى هنا؟
05:19
Well, this could also be a bystander at a rally
115
319787
2999
حسناً، قد يكون هذا متفرِّجا في مظاهرة
05:22
who managed to record a video
116
322786
1910
تمكن من تسجيل فيديو
05:24
of a police officer beating a non-violent protester
117
324696
3270
لضابط شرطة يضرب متظاهراً مسالماً
05:27
who's trying to let the world know what's happening.
118
327966
2975
ويريد أن يُري العالم ما يحصل.
05:30
We don't want to gamble
119
330941
1643
لا نريد أن نقامر
05:32
on potentially silencing that crucial speech
120
332584
2517
على احتمال إسكات الإعلام المهم
05:35
by classifying it as spam and suspending it.
121
335101
2929
بتصنيفه كإزعاج وتعليقه.
05:38
That means we evaluate hundreds of parameters
122
338030
2879
هذا يعني أنه علينا تقييم المئات من المتغيرات
05:40
when looking at account behaviors,
123
340909
1688
عند النظر في سلوكيات الحساب،
05:42
and even then, we can still get it wrong
124
342597
2016
ومع ذلك، قد نرتكب الأخطاء
05:44
and have to reevaluate.
125
344613
2236
ونضطر لإعادة التقييم.
05:46
Now, given the sorts of challenges I'm up against,
126
346849
3708
الآن، بالنظر إلى نوعيّة التحدي الذي يواجهني،
05:50
it's crucial that I not only predict
127
350557
2696
من الجوهري ليس فقط أن أتنبأ
05:53
but also design protections for the unexpected.
128
353253
3784
بل أيضاً ان أُصمم دفاعات لغير المتوقع.
05:57
And that's not just an issue for me,
129
357037
2342
وهذا ليس شـأناً يهمني فقط،
05:59
or for Twitter, it's an issue for you.
130
359379
2087
أو يهم تويتر، إنّه شأنكم أيضاً.
06:01
It's an issue for anybody who's building or creating
131
361466
2406
إنّه أمر يهمُّ أي شخص يبني أو يبدع
06:03
something that you think is going to be amazing
132
363872
1925
شيئاً قد تظنه سيصبح رائعاً
06:05
and will let people do awesome things.
133
365797
2789
وسيمكّن الناس من عمل أشياءَ عظيمة.
06:08
So what do I do?
134
368586
2866
إذن ماذا أفعل؟
06:11
I pause and I think,
135
371452
3318
أتوقف وأُفكر،
06:14
how could all of this
136
374770
2095
كيف يمكن لكل هذا
06:16
go horribly wrong?
137
376865
3793
أن يؤدّي لخطأ فادح؟
06:20
I visualize catastrophe.
138
380658
4453
أتخيّل الكارثة.
06:25
And that's hard. There's a sort of
139
385111
2463
وذلك صعب، هناك نوع من
06:27
inherent cognitive dissonance in doing that,
140
387574
2848
الصراع الداخلي المتأصل في القيام بذلك،
06:30
like when you're writing your wedding vows
141
390422
1812
كأنك تكتب وعود الزواج
06:32
at the same time as your prenuptial agreement.
142
392234
2646
في نفس الوقت الذي تكتب فيه اتفاقيّة ما قبل الزواج.
06:34
(Laughter)
143
394880
1696
(ضحك)
06:36
But you still have to do it,
144
396576
2373
ولكن يتوجّب عليك فعل ذلك،
06:38
particularly if you're marrying 500 million tweets per day.
145
398949
4446
خصوصاً إذا كنت ستتزوّج 500 تغريدة في اليوم.
06:43
What do I mean by "visualize catastrophe?"
146
403395
3097
ماذا أعني بتخيّل الكارثة؟
06:46
I try to think of how something as
147
406492
2762
أحاول أن أفكر كيف يمكن
06:49
benign and innocuous as a picture of a cat
148
409254
3228
لشيء حميد وغير ضار كصورة قطّة
06:52
could lead to death,
149
412482
1104
أن يؤدي للموت،
06:53
and what to do to prevent that.
150
413586
2326
وما يمكن فعله لمنع ذلك.
06:55
Which happens to be my next example.
151
415912
2383
وهذا هو المثال التالي.
06:58
This is my cat, Eli.
152
418295
3110
هذه هي قطتي، أيلي.
07:01
We wanted to give users the ability
153
421405
1981
أردنا أن نعطي المستخدمين القدرة
07:03
to add photos to their tweets.
154
423386
2073
على إضافة الصور في تغاريدهم.
07:05
A picture is worth a thousand words.
155
425459
1597
الصورة تساوي ألف كلمة.
07:07
You only get 140 characters.
156
427056
2009
يسمح لك فقط ب140 حرف.
07:09
You add a photo to your tweet,
157
429065
1200
تضيف صورةً إلى تغريدتك،
07:10
look at how much more content you've got now.
158
430265
3038
أنظر كم زاد المحتوى لديك الآن.
07:13
There's all sorts of great things you can do
159
433303
1677
هناك الكثير من الأمور الرائعة بإمكانك القيام بها
07:14
by adding a photo to a tweet.
160
434980
2007
عند إضافة صورة إلى تغريدة.
07:16
My job isn't to think of those.
161
436987
2280
وظيفتي ليست التفكير في ذلك.
07:19
It's to think of what could go wrong.
162
439267
2747
إنما التفكير فيما قد يحصل بالخطأ.
07:22
How could this picture
163
442014
1892
كيف يمكن لهذه الصورة
07:23
lead to my death?
164
443906
3539
أن تتسبب في موتي؟
07:27
Well, here's one possibility.
165
447445
3160
حسناً، إليكم هذا الاحتمال.
07:30
There's more in that picture than just a cat.
166
450605
3086
في هذه الصورة هناك أكثر من مجرّد قطّة.
07:33
There's geodata.
167
453691
2092
هناك معلومات جغرافيّة.
07:35
When you take a picture with your smartphone
168
455783
2212
عندما تلتقط صورة بهاتفك الذكي
07:37
or digital camera,
169
457995
1299
أو كاميرتك الرقميّة،
07:39
there's a lot of additional information
170
459294
1654
هناك الكثير من المعلومات الإضافيّة
07:40
saved along in that image.
171
460948
1616
مخزنة في تلك الصورة.
07:42
In fact, this image also contains
172
462564
1932
في الحقيقة، هذه الصورة تحتوي أيضاً
07:44
the equivalent of this,
173
464496
1805
ما يعادل هذا،
07:46
more specifically, this.
174
466301
3079
وبالتحديد، هذا.
07:49
Sure, it's not likely that someone's going to try
175
469380
1956
بالتاكيد، ليس من المتوقع أنّ شخصاً سيحاول
07:51
to track me down and do me harm
176
471336
2285
ملاحقتي والتسبب بأذيّتي
07:53
based upon image data associated
177
473621
1784
اعتماداً على معلومات مرتبطة
07:55
with a picture I took of my cat,
178
475405
1948
بصورة التقطها لقطتي،
07:57
but I start by assuming the worst will happen.
179
477353
3651
لكنني ابدأ بافتراض أن الأسوأ سيحصل.
08:01
That's why, when we launched photos on Twitter,
180
481004
2338
ولهذا السبب، عندما أطلقنا الصور في تويتر،
08:03
we made the decision to strip that geodata out.
181
483342
3821
قررنا أن نستثني المعلومات الجغرافيّة.
08:07
(Applause)
182
487163
5847
(تصفيق)
08:13
If I start by assuming the worst
183
493010
2613
إذا بدأت بافتراض الاسوأ
08:15
and work backwards,
184
495623
947
ثم العمل رجوعاً،
08:16
I can make sure that the protections we build
185
496570
2553
يصبح بإمكاني التأكّد من أن الدفاعات التي نبنيها
08:19
work for both expected
186
499123
1768
فعّالة لكل من المتوقع
08:20
and unexpected use cases.
187
500891
2078
وغير المتوقع من المستخدمين.
08:22
Given that I spend my days and nights
188
502969
2945
وحيث أنني أقضي نهاري وليلي
08:25
imagining the worst that could happen,
189
505914
2541
في تخيّل أسوأ ما قد يحدث،
08:28
it wouldn't be surprising if my worldview was gloomy.
190
508455
4257
فليس من الغريب أن تكون نظرتي للعالم سوداويّة.
08:32
(Laughter)
191
512712
1783
(ضحك)
08:34
It's not.
192
514495
1417
ليست كذلك.
08:35
The vast majority of interactions I see --
193
515912
3876
الغالبيّة العظمى من التفاعلات التي أراها
08:39
and I see a lot, believe me -- are positive,
194
519788
3901
-وأرى الكثير، صدقوني- هي إيجابيّة،
08:43
people reaching out to help
195
523689
1924
أناس يسعون للمساعدة
08:45
or to connect or share information with each other.
196
525613
3448
أو التواصل أو مشاركة المعلومات مع بعضهم البعض.
08:49
It's just that for those of us dealing with scale,
197
529061
3323
إلّا أنه بالنسبة لمن يتعامل مع حجم كبير،
08:52
for those of us tasked with keeping people safe,
198
532384
3800
ومن يتحملون مهمّة حماية الناس،
08:56
we have to assume the worst will happen,
199
536184
2546
يتحتم علينا افتراض أن الأسوأ سيحدث،
08:58
because for us, a one-in-a-million chance
200
538730
4227
لأنّه بالنسبة لنا، احتمال الواحد في المليون
09:02
is pretty good odds.
201
542957
2749
هو احتمال جيّد جدّاً.
09:05
Thank you.
202
545706
1864
شكراً لكم.
09:07
(Applause)
203
547570
4000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7