Del Harvey: The strangeness of scale at Twitter

105,340 views ・ 2014-03-27

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Pinelopi Sotiriou Επιμέλεια: Chryssa Takahashi
00:12
My job at Twitter
0
12984
1291
Η δουλειά μου στο Τουίτερ
00:14
is to ensure user trust,
1
14275
1978
είναι να διασφαλίζω την εμπιστοσύνη των χρηστών,
00:16
protect user rights and keep users safe,
2
16253
2837
να προστατεύω τα δικαιώματά τους και να τους προστατεύω,
00:19
both from each other
3
19090
1260
τον έναν από τον άλλο,
00:20
and, at times, from themselves.
4
20350
3899
ή και μερικές φορές, από τους εαυτούς τους.
00:24
Let's talk about what scale looks like at Twitter.
5
24249
4275
Ας μιλήσουμε για τα μεγέθη, όταν μιλάμε για το Τουίτερ.
00:28
Back in January 2009,
6
28524
2870
Τον Ιανουάριο του 2009,
00:31
we saw more than two million new tweets each day
7
31394
3331
βλέπαμε πάνω από 2 εκατομμύρια καινούργιες κοινοποιήσεις την ημέρα
00:34
on the platform.
8
34725
1764
στην πλατφόρμα.
00:36
January 2014, more than 500 million.
9
36489
5908
Τον Ιανουάριο του 2014, βλέπαμε πάνω από 500 εκατομμύρια.
00:42
We were seeing two million tweets
10
42397
2492
Βλέπαμε 2 εκατομμύρια κοινοποιήσεις
00:44
in less than six minutes.
11
44889
2176
σε λιγότερο από έξι λεπτά.
00:47
That's a 24,900-percent increase.
12
47065
6984
Αυτή είναι μια αύξηση της τάξης του 24.900%.
00:54
Now, the vast majority of activity on Twitter
13
54049
3253
Η μεγάλη πλειοψηφία της δραστηριότητας στο Τουίτερ
00:57
puts no one in harm's way.
14
57302
1503
δεν βλάπτει κανέναν.
00:58
There's no risk involved.
15
58805
1935
Δεν εμπλέκεται κάποιος κίνδυνος.
01:00
My job is to root out and prevent activity that might.
16
60740
5753
Η δουλειά μου είναι να προλαμβάνω και να αποτρέπω τέτοια δραστηριότητα
01:06
Sounds straightforward, right?
17
66493
1973
Είναι σαφές, σωστά;
01:08
You might even think it'd be easy,
18
68466
1152
Ακούγεται εύκολο,
01:09
given that I just said the vast majority
19
69618
2170
αφού μόλις είπα πως η μεγάλη πλειοψηφία
01:11
of activity on Twitter puts no one in harm's way.
20
71788
3810
της δραστηριότητας στο Τουίτερ δεν βλάπτει κανέναν.
01:15
Why spend so much time
21
75598
2169
Γιατί να ξοδεύεις τόσο χρόνο,
01:17
searching for potential calamities
22
77767
2743
ψάχνοντας πιθανές καταστροφές
01:20
in innocuous activities?
23
80510
2900
σε ακίνδυνες δραστηριότητες;
01:23
Given the scale that Twitter is at,
24
83410
2940
Δεδομένης της κλίμακας στην οποία βρίσκεται το Τουίτερ,
01:26
a one-in-a-million chance happens
25
86350
2357
η μία πιθανότητα στο εκατομμύριο
01:28
500 times a day.
26
88707
4876
συμβαίνει 500 φορές την ημέρα.
01:33
It's the same for other companies
27
93583
1445
Όπως και σε άλλες εταιρείες,
που κινούνται σε τέτοια κλίμακα.
01:35
dealing at this sort of scale.
28
95028
1471
01:36
For us, edge cases,
29
96499
1708
Για μας, οι ακραίες περιπτώσεις,
01:38
those rare situations that are unlikely to occur,
30
98207
3625
εκείνες οι σπάνιες καταστάσεις που είναι απίθανο να συμβούν,
01:41
are more like norms.
31
101832
2622
είναι περισσότερο κανόνας.
01:44
Say 99.999 percent of tweets
32
104454
3942
Έστω ότι το 99.999% των κοινοποιήσεων
01:48
pose no risk to anyone.
33
108396
1888
δεν ενέχουν κίνδυνο για κανέναν.
01:50
There's no threat involved.
34
110284
1066
Δεν απειλείται κανείς.
01:51
Maybe people are documenting travel landmarks
35
111350
2954
Ενδεχομένως οι άνθρωποι να εκθέτουν ταξιδιωτικά μνημεία,
01:54
like Australia's Heart Reef,
36
114304
1963
όπως ο Κοραλλιογενής Ύφαλος της Αυστραλίας,
01:56
or tweeting about a concert they're attending,
37
116267
2921
ή να γράφουν για μια συναυλία στην οποία βρίσκονται,
01:59
or sharing pictures of cute baby animals.
38
119188
4747
ή να ανεβάζουν φωτογραφίες από χαριτωμένα μωράκια ζώων.
02:03
After you take out that 99.999 percent,
39
123935
4509
Αν αφαιρέσουμε αυτό το 99.999%,
02:08
that tiny percentage of tweets remaining
40
128444
3529
εκείνο το μικρό ποσοστό των κοινοποιήσεων που απομένουν,
02:11
works out to roughly
41
131973
2389
λογαριάζεται σε περίπου
02:14
150,000 per month.
42
134362
3475
150.000 τον μήνα.
02:17
The sheer scale of what we're dealing with
43
137837
2456
Και μόνο η κλίμακα αυτού που αντιμετωπίζουμε,
02:20
makes for a challenge.
44
140293
2312
το καθιστά πρόκληση.
02:22
You know what else makes my role
45
142605
1178
Ξέρετε τι άλλο κάνει τον ρόλο μου ιδιαίτερα απαιτητικό;
02:23
particularly challenging?
46
143783
3107
02:26
People do weird things.
47
146890
5123
Οι άνθρωποι κάνουν περίεργα πράγματα.
02:32
(Laughter)
48
152013
1829
(Γέλια)
02:33
And I have to figure out what they're doing,
49
153842
2391
Κι εγώ πρέπει να καταλάβω τι κάνουν,
02:36
why, and whether or not there's risk involved,
50
156233
2249
γιατί και εάν είναι επικίνδυνο,
02:38
often without much in terms of context
51
158482
2168
συχνά χωρίς πολλά στοιχεία
02:40
or background.
52
160650
1847
για το ευρύτερο πλαίσιο ή το παρασκήνιο.
02:42
I'm going to show you some examples
53
162497
2077
Θα σας δείξω ορισμένα παραδείγματα,
02:44
that I've run into during my time at Twitter --
54
164574
2005
τα οποία έχω δει όσο δουλεύω στο Τουίτερ --
02:46
these are all real examples —
55
166579
1620
είναι πραγματικά παραδείγματα --
02:48
of situations that at first seemed cut and dried,
56
168199
2653
από περιπτώσεις που στην αρχή έμοιαζαν κοινότυπες,
02:50
but the truth of the matter was something
57
170852
1643
αλλά, στην ουσία, ήταν κάτι τελείως διαφορετικό.
02:52
altogether different.
58
172495
1550
02:54
The details have been changed
59
174045
1977
Οι λεπτομέρειες έχουν αλλαχτεί
02:56
to protect the innocent
60
176022
1257
για να προστετευθούν οι αθώοι
02:57
and sometimes the guilty.
61
177279
3233
και, ορισμένες φορές, οι ένοχοι.
03:00
We'll start off easy.
62
180512
3005
Θα ξεκινήσουμε με τα εύκολα.
03:03
["Yo bitch"]
63
183517
1793
[«Μωρή σκύλα!»]
03:05
If you saw a Tweet that only said this,
64
185310
3228
Αν βλέπατε μια κοινοποίηση που έγραφε μόνο αυτό,
03:08
you might think to yourself,
65
188538
1694
μπορεί να σκεφτόσασταν:
03:10
"That looks like abuse."
66
190232
1653
«Αυτό φαίνεται σαν βρισιά».
03:11
After all, why would you want to receive the message,
67
191885
3107
Στο κάτω-κάτω, γιατί να θέλετε να λάβετε ένα μήνυμα που λέει:
03:14
"Yo, bitch."
68
194992
2218
«Μωρή σκύλα!»
03:17
Now, I try to stay relatively hip
69
197210
4663
Προσπαθώ να είμαι σχετικά ενημερωμένη
03:21
to the latest trends and memes,
70
201873
2512
με τις τελευταίες διαδικτυακές τάσεις και τη μόδα,
03:24
so I knew that "yo, bitch"
71
204385
2704
κι έτσι γνώριζα ότι το «Μωρή σκύλα!»
03:27
was also often a common greeting between friends,
72
207089
3154
ήταν, επίσης, ένας κοινός χαιρετισμός μεταξύ φίλων,
03:30
as well as being a popular "Breaking Bad" reference.
73
210243
4262
όπως επίσης και μια δημοφιλής αναφορά στη σειρά «Breaking Bad».
03:34
I will admit that I did not expect
74
214505
2487
Παραδέχομαι ότι δεν περίμενα να συναντήσω περίπτωση
03:36
to encounter a fourth use case.
75
216992
2841
που η χρήση της έκφρασης αφορά κάτι άλλο.
03:39
It turns out it is also used on Twitter
76
219833
3104
Όπως αποδεικνύεται, χρησιμοποιείται, επίσης, στο Τουίτερ
03:42
when people are role-playing as dogs.
77
222937
3062
όταν οι άνθρωποι υποδύονται τους σκύλους, σε παιχνίδια ρόλων.
03:45
(Laughter)
78
225999
5279
(Γέλια)
03:51
And in fact, in that case,
79
231278
1666
Και, σε αυτή την περίπτωση,
03:52
it's not only not abusive,
80
232944
1609
όχι μόνο δεν είναι βρισιά,
03:54
it's technically just an accurate greeting.
81
234553
3139
αλλά είναι, στην πράξη, ένας πολύ ακριβής χαιρετισμός.
03:57
(Laughter)
82
237692
2889
(Γέλια)
04:00
So okay, determining whether or not
83
240581
2071
Το να καθορίσεις αν κάτι είναι προσβλητικό
04:02
something is abusive without context,
84
242652
1848
ελλείψει ευρύτερου πλαισίου αναφοράς,
04:04
definitely hard.
85
244500
1592
είναι σίγουρα δύσκολο.
04:06
Let's look at spam.
86
246092
2717
Ας δούμε την ανεπιθύμητη αλληλογραφία.
04:08
Here's an example of an account engaged
87
248809
1960
Εδώ έχουμε ένα παράδειγμα λογαριασμού
04:10
in classic spammer behavior,
88
250769
1668
με κλασσική συμπεριφορά σπάμερ
04:12
sending the exact same message
89
252437
1559
που στέλνει ακριβώς το ίδιο μήνυμα σε χιλιάδες ανθρώπους.
04:13
to thousands of people.
90
253996
1804
04:15
While this is a mockup I put together using my account,
91
255800
2793
Αν και αυτό είναι μακέτα με τον δικό μου λογαριασμό,
04:18
we see accounts doing this all the time.
92
258593
3001
βλέπουμε λογαριασμούς που το κάνουν αυτό όλη την ώρα.
04:21
Seems pretty straightforward.
93
261594
1979
Φαίνεται αρκετά ξεκάθαρο.
04:23
We should just automatically suspend accounts
94
263573
2053
Θα έπρεπε να αναστέλλουμε λογαριασμούς αυτόματα με τέτοιου είδους συμπεριφορά.
04:25
engaging in this kind of behavior.
95
265626
3307
04:28
Turns out there's some exceptions to that rule.
96
268933
3210
Όπως φαίνεται, υπάρχουν εξαιρέσεις σ' αυτό τον κανόνα.
04:32
Turns out that that message could also be a notification
97
272143
2883
Το μήνυμα θα μπορούσε να είναι μια ειδοποίηση με εγγραφή
04:35
you signed up for that the International Space Station is passing overhead
98
275026
3889
για το πότε θα περάσει από πάνω σας ο Διεθνής Διαστημικός Σταθμός,
04:38
because you wanted to go outside
99
278915
1846
επειδή θέλετε να βγείτε έξω
04:40
and see if you could see it.
100
280761
1948
και να δείτε αν είναι ορατός.
04:42
You're not going to get that chance
101
282709
1225
Δεν θα έχετε την ευκαιρία,
04:43
if we mistakenly suspend the account
102
283934
1847
αν αναστείλουμε κατά λάθος τον λογαριασμό,
04:45
thinking it's spam.
103
285781
2266
θεωρώντας τον ανεπιθύμητη αλληλογραφία.
04:48
Okay. Let's make the stakes higher.
104
288047
3526
Ωραία. Πάμε σε ένα σοβαρότερο παράδειγμα.
04:51
Back to my account,
105
291573
1916
Πίσω στον λογαριασμό μου,
04:53
again exhibiting classic behavior.
106
293489
3505
που επιδεικνύει ξανά κλασική συμπεριφορά.
04:56
This time it's sending the same message and link.
107
296994
2643
Αυτή τη φορά αποστέλλει το ίδιο μήνυμα και σύνδεσμο.
04:59
This is often indicative of something called phishing,
108
299637
2774
Αυτό συχνά είναι ενδεικτικό του «ψαρέματος»,
05:02
somebody trying to steal another person's account information
109
302411
3178
η προσπάθεια υποκλοπής τα στοιχεία λογαριασμού κάποιου άλλου
05:05
by directing them to another website.
110
305589
2203
ανακατευθύνοντάς τον σε άλλη ιστοσελίδα.
05:07
That's pretty clearly not a good thing.
111
307792
4194
Αυτό είναι ξεκάθαρο ότι δεν είναι κάτι καλό.
05:11
We want to, and do, suspend accounts
112
311986
1930
Θέλουμε -και το κάνουμε- να αναστέλλουμε λογαριασμούς
05:13
engaging in that kind of behavior.
113
313916
2624
με τέτοιου είδους συμπεριφορά.
05:16
So why are the stakes higher for this?
114
316540
3247
Γιατί, λοιπόν, αυτό το παράδειγμα είναι σοβαρότερο;
05:19
Well, this could also be a bystander at a rally
115
319787
2999
Διότι θα μπορούσε να αφορά έναν παριστάμενο σε συλλαλητήριο,
05:22
who managed to record a video
116
322786
1910
ο οποίος κατάφερε να καταγράψει ένα βίντεο,
05:24
of a police officer beating a non-violent protester
117
324696
3270
μ έναν αστυνομικό να χειροδικεί εναντίον ειρηνικού διαδηλωτή,
05:27
who's trying to let the world know what's happening.
118
327966
2975
ο οποίος προσπαθεί να ευαισθητοποιήσει τον κόσμο για κάτι.
05:30
We don't want to gamble
119
330941
1643
Δεν θέλουμε να διακινδυνεύσουμε
05:32
on potentially silencing that crucial speech
120
332584
2517
την πιθανή φίμωση μιας τόσο σημαντικής φωνής,
05:35
by classifying it as spam and suspending it.
121
335101
2929
με το να την κατατάξουμε σε σπαμ και να την αναστείλουμε.
05:38
That means we evaluate hundreds of parameters
122
338030
2879
Αυτό σημαίνει ότι αξιολογούμε εκατοντάδες παραμέτρους
05:40
when looking at account behaviors,
123
340909
1688
όταν κοιτάμε συμπεριφορά λογαριασμών
05:42
and even then, we can still get it wrong
124
342597
2016
και ακόμα και τότε, μπορεί να κάνουμε λάθος
05:44
and have to reevaluate.
125
344613
2236
και να χρειαστεί να επαναξιολογήσουμε.
05:46
Now, given the sorts of challenges I'm up against,
126
346849
3708
Δεδομένου του είδους των προκλήσεων που αντιμετωπίζω,
05:50
it's crucial that I not only predict
127
350557
2696
είναι σημαντικό, όχι μόνο να προβλέπω αλλά
05:53
but also design protections for the unexpected.
128
353253
3784
και να σχεδιάζω προφυλάξεις για το απροσδόκητο.
05:57
And that's not just an issue for me,
129
357037
2342
Κι αυτό δεν είναι ζήτημα μόνο για μένα,
05:59
or for Twitter, it's an issue for you.
130
359379
2087
ή το Τουίτερ, είναι ζήτημα για σας.
06:01
It's an issue for anybody who's building or creating
131
361466
2406
Είναι ζήτημα για όποιον χτίζει ή δημιουργεί κάτι,
06:03
something that you think is going to be amazing
132
363872
1925
και πιστεύει ότι θα είναι καταπληκτικό
06:05
and will let people do awesome things.
133
365797
2789
και θα επιτρέψει στον κόσμο να κάνει εκπληκτικά πράγματα.
06:08
So what do I do?
134
368586
2866
Τι κάνω, λοιπόν;
06:11
I pause and I think,
135
371452
3318
Σταματώ και σκέφτομαι,
06:14
how could all of this
136
374770
2095
πώς θα μπορούσαν όλα αυτά
06:16
go horribly wrong?
137
376865
3793
να πάνε τελείως στραβά;
06:20
I visualize catastrophe.
138
380658
4453
Φαντάζομαι την καταστροφή.
06:25
And that's hard. There's a sort of
139
385111
2463
Κι αυτό είναι δύσκολο. Υπάρχει μια έμφυτη
06:27
inherent cognitive dissonance in doing that,
140
387574
2848
νοητική δυσαρμονία όταν το κάνεις αυτό,
06:30
like when you're writing your wedding vows
141
390422
1812
όπως όταν γράφεις τους γαμήλιους όρκους σου,
06:32
at the same time as your prenuptial agreement.
142
392234
2646
την ίδια στιγμή με το προγαμιαίο σου συμβόλαιο.
06:34
(Laughter)
143
394880
1696
(Γέλια)
06:36
But you still have to do it,
144
396576
2373
Αλλά πρέπει να το κάνεις, ειδικά αν παντρεύεσαι
06:38
particularly if you're marrying 500 million tweets per day.
145
398949
4446
500 εκατομμύρια κοινοποιήσεις την ημέρα.
06:43
What do I mean by "visualize catastrophe?"
146
403395
3097
Τι εννοώ όταν λέω «Φαντάζομαι την καταστροφή»;
06:46
I try to think of how something as
147
406492
2762
Προσπαθώ να σκεφτώ με ποιο τρόπο, κάτι τόσο
06:49
benign and innocuous as a picture of a cat
148
409254
3228
αγαθό και αθώο, όπως η φωτογραφία μιας γάτας,
06:52
could lead to death,
149
412482
1104
θα μπορούσε να οδηγήσει σε θάνατο,
06:53
and what to do to prevent that.
150
413586
2326
και τι να κάνω για να αποτρέψω κάτι τέτοιο.
06:55
Which happens to be my next example.
151
415912
2383
Το οποίο είναι και το επόμενό μου παράδειγμα.
06:58
This is my cat, Eli.
152
418295
3110
Αυτή είναι η γάτα μου, ο Ίλαϊ.
07:01
We wanted to give users the ability
153
421405
1981
Θέλαμε οι χρήστες να έχουν τη δυνατότητα
07:03
to add photos to their tweets.
154
423386
2073
να βάζουν εικόνες στις κοινοποιήσεις τους.
07:05
A picture is worth a thousand words.
155
425459
1597
Μια εικόνα αξίζει χίλιες λέξεις.
07:07
You only get 140 characters.
156
427056
2009
Έχεις μόνο 140 χαρακτήρες.
07:09
You add a photo to your tweet,
157
429065
1200
Βάζεις μια εικόνα στην κοινοποίησή σου,
07:10
look at how much more content you've got now.
158
430265
3038
και έχεις τώρα πολύ περισσότερο περιεχόμενο.
07:13
There's all sorts of great things you can do
159
433303
1677
Μπορείς να κάνεις θαυμάσια πράγματα
07:14
by adding a photo to a tweet.
160
434980
2007
όταν βάζεις μια εικόνα στην κοινοποίησή σου.
07:16
My job isn't to think of those.
161
436987
2280
Η δουλειά μου δεν είναι να σκέφτομαι αυτά.
07:19
It's to think of what could go wrong.
162
439267
2747
Είναι να σκέφτομαι τι θα μπορούσε να πάει στραβά.
07:22
How could this picture
163
442014
1892
Πώς θα μπορούσε αυτή η εικόνα
07:23
lead to my death?
164
443906
3539
να οδηγήσει στον θάνατό μου;
07:27
Well, here's one possibility.
165
447445
3160
Να μια πιθανότητα. Υπάρχουν περισσότερα πράγματα
07:30
There's more in that picture than just a cat.
166
450605
3086
σ' αυτή την εικόνα, από μια γάτα.
07:33
There's geodata.
167
453691
2092
Υπάρχουν γεωγραφικά δεδομένα.
07:35
When you take a picture with your smartphone
168
455783
2212
Όταν βγάζεις μια φωτογραφία με το κινητό σου
07:37
or digital camera,
169
457995
1299
ή με την ψηφιακή σου μηχανή,
07:39
there's a lot of additional information
170
459294
1654
υπάρχουν πολλές επιπλέον πληροφορίες
07:40
saved along in that image.
171
460948
1616
που αποθηκεύονται με τη φωτογραφία.
07:42
In fact, this image also contains
172
462564
1932
Στην ουσία, αυτή η εικόνα περιέχει
07:44
the equivalent of this,
173
464496
1805
το αντίστοιχο αυτού,
07:46
more specifically, this.
174
466301
3079
πιο συγκεκριμένα, αυτό.
07:49
Sure, it's not likely that someone's going to try
175
469380
1956
Βέβαια, είναι απίθανο κάποιος να προσπαθήσει
07:51
to track me down and do me harm
176
471336
2285
να μ' εντοπίσει και να με βλάψει,
07:53
based upon image data associated
177
473621
1784
βασιζόμενος στα δεδομένα που συνοδεύουν
07:55
with a picture I took of my cat,
178
475405
1948
τη φωτογραφία που έβγαλα τη γάτα μου,
07:57
but I start by assuming the worst will happen.
179
477353
3651
αλλά ξεκινώ με το να υποθέτω το χειρότερο.
08:01
That's why, when we launched photos on Twitter,
180
481004
2338
Γι' αυτό όταν λανσάραμε τις φωτογραφίες στο Τουίτερ,
08:03
we made the decision to strip that geodata out.
181
483342
3821
πήραμε την απόφαση να αφαιρέσουμε αυτά τα γεωγραφικά δεδομένα.
08:07
(Applause)
182
487163
5847
(Χειροκρότημα)
08:13
If I start by assuming the worst
183
493010
2613
Αν ξεκινήσω με το να υποθέσω το χειρότερο,
08:15
and work backwards,
184
495623
947
και σκεπτόμενη ανάποδα,
08:16
I can make sure that the protections we build
185
496570
2553
μπορώ να είμαι σίγουρη ότι οι προφυλάξεις μας
08:19
work for both expected
186
499123
1768
αρκούν και για τις αναμενόμενες
08:20
and unexpected use cases.
187
500891
2078
και για τις μη αναμενόμενες περιπτώσεις χρήσης.
08:22
Given that I spend my days and nights
188
502969
2945
Δεδομένου ότι περνάω τις μέρες και τις νύχτες μου
08:25
imagining the worst that could happen,
189
505914
2541
σκεπτόμενη το χειρότερο που θα μπορούσε να συμβεί,
08:28
it wouldn't be surprising if my worldview was gloomy.
190
508455
4257
δεν θα ήταν περίεργο αν η κοσμοθεωρία μου ήταν καταθλιπτική.
08:32
(Laughter)
191
512712
1783
(Γέλια)
08:34
It's not.
192
514495
1417
Δεν είναι.
08:35
The vast majority of interactions I see --
193
515912
3876
Η μεγάλη πλειοψηφία των αλληλεπιδράσων που βλέπω,
08:39
and I see a lot, believe me -- are positive,
194
519788
3901
-- και βλέπω πολλές, πιστέψτε με-- είναι θετικές
08:43
people reaching out to help
195
523689
1924
άνθρωποι που επιζητούν να βοηθήσουν,
08:45
or to connect or share information with each other.
196
525613
3448
να επικοινωνήσουν, και να μοιραστούν πληροφορίες ο ένας με τον άλλο.
08:49
It's just that for those of us dealing with scale,
197
529061
3323
Όμως εμείς που ασχολούμαστε με την κλίμακα,
08:52
for those of us tasked with keeping people safe,
198
532384
3800
που είμαστε επιφορτισμένοι με την ασφάλεια των ανθρώπων,
08:56
we have to assume the worst will happen,
199
536184
2546
πρέπει να υποθέτουμε ότι θα συμβεί το χειρότερο,
08:58
because for us, a one-in-a-million chance
200
538730
4227
γιατί για μας, μία πιθανότητα στο ένα εκατομμύριο
09:02
is pretty good odds.
201
542957
2749
είναι μια μεγάλη πιθανότητα.
09:05
Thank you.
202
545706
1864
Ευχαριστώ.
09:07
(Applause)
203
547570
4000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7