How generational stereotypes hold us back at work | Leah Georges

180,339 views ・ 2019-05-16

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
المترجم: Abdullah Sherif المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
So, for the first time in America's modern history,
1
12579
2381
لأول مرة في تاريخ أمريكا،
00:14
we have five generations interacting at work.
2
14984
2571
لدينا خمسة أجيال تعمل معًا.
00:17
The veterans, born between 1922 and 1943,
3
17579
3587
الخبراء، الذين ولدوا بين 1922 و1943،
00:21
are known as the Greatest Generation, the matures, the silents.
4
21190
3935
يعرفون باسم الجيل الأعظم، وهم الناضجون الصامتون
00:25
They're known for their self-sacrifice,
5
25149
2277
ويعرفون بقدرتهم للتضحية،
00:27
respect for authority and work as its own reward.
6
27450
3334
واحترامهم للسلطة والعمل كمكافأة في حد ذاته
00:31
The boomers came shortly after, born between 1944 and 1960.
7
31141
5416
وجاء جيل طفرة المواليد بين 1944 و1960.
00:37
This is a generation characterized by hard work.
8
37002
2636
يتسم هذا الجيل بالعمل الجاد.
00:39
In fact, we can thank this generation for the term "workaholic."
9
39662
3244
وفي الحقيقة، نستطيع أن نشكر هذا الجيل لإختراعه مصطلح "مدمن عمل."
00:43
They appreciate competition, they love effective communication.
10
43795
3901
يقدرون روح التنافس ويحبون التواصل بفعالية.
00:47
And they're thinking towards retirement, if they haven't retired already.
11
47720
3658
ويخططون إلى التقاعد حتى إن لم يكونوا متقاعدين بالفعل.
00:52
Generation X is known as the lost generation
12
52402
3070
يعرف الجيل إكس بالجيل الضائع
00:55
the latchkey generation, born between 1961 and 1980.
13
55496
4248
جيل أطفال المفاتيح، الذين ولدوا بين 1961 و1980.
00:59
This is the smallest generation,
14
59768
1874
هذا هو أصغر جيل
01:01
sandwiched between boomers and the big millennials.
15
61666
3260
وهو محصور بين جيل الطفرة وجيل الألفية.
01:04
More parents were divorced in this generation
16
64950
2103
طُلق العديد من الناس في هذا الجيل
01:07
than any generation prior.
17
67077
1944
أكثر من أي جيل سابق.
01:09
They also were the first generation to tell us about work-life balance,
18
69045
3889
وكانوا أول جيل يعلمنا عن التوازن بين العمل والحياة،
01:12
and the first to really ask for that in the workplace.
19
72958
3064
وكانوا أول جيل يطالب بذلك في بيئة العمل.
01:16
And then millennials -- you know, the everybody-gets-a-ribbon generation --
20
76647
3604
وجيل الألفية –أنتم تعرفون، جيل يحصل فيه الكل على شريط–
01:20
born between 1981 and 2000.
21
80275
2675
ولدوا بين 1981 و2000.
01:22
Never knew a time where technology wasn't present in the home.
22
82974
3448
لم تجد منزلًا خاليًا من التكنولوجيا.
01:26
They're incredibly pragmatic, they're hopeful and they're determined.
23
86831
3263
إنهم عمليون ومفعمون بالأمل والعزم.
01:30
They think they're going to change the world,
24
90118
2118
ويظنون أنهم سيغيرون العالم،
01:32
in fact, I believe they're going to do it.
25
92260
2015
وفي الحقيقة، أظن أنهم سيقومون بذلك.
01:34
They might be a little bit idealistic sometimes,
26
94299
2397
قد يكونون مثاليون أحيانًا.
01:36
but in just the last several years,
27
96720
2028
ولكن في السنوات السابقة،
01:38
we've seen millennials overtake Generation X
28
98772
2829
رأينا أن جيل الألفية تغلب على الجيل أكس
01:41
to be the most represented generation in the workforce.
29
101625
2857
وأصبح أكثر جيل تمثيلًا في سوق العمل.
01:44
In fact, more than one in three people in the United States labor force
30
104506
4092
وفي الواقع، واحد من ثلاثة أشخاص من القوى العاملة في أمريكا
01:48
is a millennial.
31
108622
1150
من جيل الألفية.
01:50
And soon to join us there, Generation Z, born since 2000,
32
110145
3746
وسوف ينضم إلينا الجيل زد الذين ولدوا منذ سنة 2000،
01:53
our high school interns or soon to be high school graduates.
33
113915
3362
المتدربون في الثانوية والذين سيتخرجون منها قريبًا.
01:57
Now, if you open any internet browser,
34
117688
2215
إذا فتحت أي متصفح،
01:59
look at Amazon,
35
119927
1198
ونظرت على موقع أمازون،
02:01
search any of your favorite search engines,
36
121149
2317
وبحثت عن أي محرك بحث مفضل لك،
02:03
you might assume there's a literal war in the workplace, right?
37
123490
3674
قد تظن أن هناك حربًا في سوق العمل، أليس كذلك؟
02:07
We see blog topics like
38
127188
1665
ترى مواضيع مدونات،
02:08
"Seventeen reasons why millennials are the worst generation."
39
128877
3327
"17 سبب تجعل جيل الألفية أسوء جيل."
02:12
And "Why baby boomers have ruined it for everybody."
40
132228
2563
وأيضًا "كيف دمر جيل الطفر كل شيء."
02:14
Or "Bridging the great generational divide."
41
134815
2286
أو "سد فجوة الأجيال."
02:17
It's like turning into this "West Side Story,"
42
137125
2158
إنها تماثل "قصة الحي الغربي،"
02:19
like, boomers come in one door,
43
139307
1493
يدخل جيل الطفرة من باب،
02:20
millennials come in another door, the lobby,
44
140824
2087
ويدخل جيل الألفية من باب آخر، الردهة،
02:22
they just fight with each other all day, complain, go home, do the same,
45
142935
3413
ويتشاجرون كل يوم، ويشتكون، ثم يعودون إلى منازلهم، ويقومون بنفس الشيء،
02:26
come back to work, right?
46
146372
1200
ويعودون للعمل، أليس كذلك؟
02:28
Well, so what if I told you these generations may not exist?
47
148157
5566
ماذا لو أخبرتكم أن هذه الأجيال ليست حقيقة؟
02:34
I've been spending some time thinking about this and researching this,
48
154406
3310
قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه،
02:37
and fellow researchers and I aren't exactly sure
49
157740
2293
وأنا وزملائي الباحثون لسنا متأكدون
02:40
that these generations are real.
50
160057
2134
أن هذه الأجيال حقيقة.
02:42
And in fact, if we can agree that these groups even exist,
51
162702
3362
وفي الواقع، إن اتفقنا أن هذه المجموعات حقيقة،
02:46
we certainly don't agree who belongs in them.
52
166088
2854
لن نتفق حول من ينتمي إليها.
02:49
And they span something like 20 years.
53
169468
2707
وتدوم حوالي 20 سنة.
02:52
So at whatever point in history,
54
172199
1688
ففي أي لحظة في التاريخ،
02:53
a one-year-old and a 20-year-old are said to share the same value system,
55
173911
4182
يقال أن طفل عمره سنة وشخص عمره 20 سنة يمتلكون نفس نظام القيم،
02:58
to want the same things at work,
56
178117
2159
ويريدون نفس الشيء أثناء العمل،
03:00
to have the same stereotypes working for and against them.
57
180300
3833
ويمتلكون نفس الأنماط التي تنفعهم وتضررهم.
03:04
And in fact, different areas of the world define these generations differently.
58
184157
3730
في الواقع، تُعرف مناطق مختلفة هذه الأجيال بطرق مختلفة.
03:07
So we can't even compare generations across various areas of the world.
59
187911
4142
فلا يمكننا مقارنة الأجيال عبر مناطق مختلفة في العالم.
03:12
And these stereotypes about each generation
60
192077
2017
وأنماط كل جيل
03:14
have, in a lot of ways, created this self-fulfilling prophecy,
61
194118
3308
صنعت، بشتى الطرق، نبوءة تحقق ذاتها،
03:17
that people begin to act as if they're part of that generation
62
197450
3246
وهي أن الناس سيتفاعلون كأنهم جزء من ذلك الجيل
03:20
because we've said out loud that generation is real.
63
200720
2992
لأننا قلنا بصوت عالي أن هذا الجيل حقيقي.
03:23
I'm not so sure that it is.
64
203736
1547
لست متأكدة من ذلك.
03:25
And in fact, this idea of generations
65
205307
2329
وفي الحقيقة، أصبحت فكرة الأجيال
03:27
has become deeply embedded in United States culture.
66
207660
3124
مترسخة في الحضارة الأمريكية.
03:30
When we talk generations,
67
210808
1429
عندما نتحدث عن الأجيال،
03:32
people know exactly what we're talking about.
68
212261
2729
يعلم الناس بالضبط ما نتحدث عنه.
03:35
In fact, people have a lot of thoughts and feelings
69
215014
2518
يمتلك الناس العديد من الأفكار والمشاعر
03:37
about each of these generations.
70
217556
1539
حول تلك الأجيال.
03:39
And I'll tell you how I know this.
71
219119
1649
سأخبركم كيف عرفت ذلك.
03:40
I did the thing
72
220792
1159
قمت بالشيء
03:41
that every red-blooded American and pre-tenure academic does
73
221975
2935
الذي يقوم به كل أمريكي وطالب أكاديمي
03:44
when they have a question.
74
224934
1246
عندما يكون عنده سؤال.
03:46
I Googled some stuff.
75
226204
1206
بدأت البحث على جوجل.
03:47
And this is what I learned.
76
227434
2318
وها هو ما تعلمته.
03:49
Google is based on algorithms,
77
229776
1699
وفقًا إلى خوارزميات جوجل،
03:51
and they provide you with commonly searched terms,
78
231499
2419
ويوفر جوجل مصطلحات شائعة البحث،
03:53
or suggested hits, based on what other people are searching
79
233942
2857
أو البحوث المقترحة، وفقًا لبحث الناس الأخرين
03:56
surrounding the same topic.
80
236823
1318
حول نفس الموضوع.
03:58
And it gave me a really good sense of what people think
81
238165
2579
عرفت بما يفكر الناس
04:00
about each of these generations.
82
240768
1531
حول كل جيل.
04:02
Take a look.
83
242323
1230
انظروا.
04:03
I learned that baby boomers are conservative,
84
243577
3347
تعلمت أن جيل الطفرة جيل محافظ
04:06
that Americans think they're stupid.
85
246948
1849
وأن الأمريكيون يعتبرونهم أغبياء.
04:08
The worst generation, they're angry,
86
248821
1819
وهم أسوء جيل، إنهم غاضبون،
04:10
apparently they're racist and they're so important.
87
250664
3336
ويبدو أنهم عنصريون ومهمون أيضًا.
04:14
Looking at Generation X,
88
254512
1867
لنلقى نظر على الجيل إكس،
04:16
I learned Generation X is a cynical group,
89
256403
2468
تعلمت أن جيل إكس جيل متهكم،
04:18
they're angry,
90
258895
1508
وإنهم غاضبون،
04:20
they're known as the lost generation -- we know this;
91
260427
2488
ويعرفون بالجيل الضائع، نحن نعلم ذلك،
04:22
they're the smallest generation.
92
262939
1870
وإنهم أصغر جيل.
04:24
Apparently, they're stupid too.
93
264833
1592
ويبدو أنهم أغبياء أيضًا.
04:26
(Laughter)
94
266449
1001
(ضحك)
04:27
And mostly, they're frustrated with baby boomers.
95
267474
2587
وإنهم محبطون بسبب جيل الطفرة.
04:30
Alright, millennials, this is what I learned about us.
96
270664
2532
حسنًا، جيل الألفية، هذا ما تعلمته عنا.
04:33
So, we're obsessed with food.
97
273220
1444
نحن مهووسون بالطعام.
04:34
(Laughter)
98
274688
1802
(ضحك)
04:37
We're also stupid, ah!
99
277339
2754
ونحن أغبياء أيضًا!
04:40
We're lazy, we're sensitive, we're fired,
100
280117
2428
وكسالى، وحساسون، ومفصولون،
04:42
we're also hated, and we think we're important.
101
282569
2201
ونحن مكروهون ونظن أننا أشخاص مهمين.
04:44
And perhaps the most terrifying search result on the internet --
102
284794
3188
ولعل أكثر نتائج البحث بشاعة على الإنترنت
04:48
Generation Z is screwed.
103
288006
2246
هو أن جيل زد قد تدمر.
04:50
(Laughter)
104
290276
3150
(ضحك)
04:53
OK, so, for five years, I've been talking to leaders and followers
105
293450
4671
حسنًا، تحدثت إلى قادة وأتباع لخمس سنوات
04:58
across a wide variety of organizations.
106
298145
2495
عبر العديد من المؤسسات.
05:00
And this is what I've come to realize.
107
300664
2294
وها هو ما أكتشفته.
05:02
Generations haven't become part of the conversation --
108
302982
2595
لم تصبح الأجيال جزء من الحديث
05:05
generations have become the conversation at work.
109
305601
3752
بل أصبحت موضوع الحديث نفسه أثناء العمل.
05:09
What I've learned
110
309377
1150
تعلمت أننا
05:10
is that we're working under the assumption that those Google results are true.
111
310551
4073
نعمل على أساس أن نتائج بحث جوجل صحيحة.
05:15
And so, what I think is that organizations are now desperate
112
315735
5040
وأظن أن المؤسسات في أمس الحاجة إلى
05:20
to figure out how to "manage" the multigenerational workplace.
113
320799
3794
معرفة كيف "تدير" بيئة عمل متعددة الأجيال.
05:24
"Manage" it.
114
324617
1349
"تديرها"
05:25
We manage all sorts of things.
115
325990
1793
كلنا ندير العديد من الأمور.
05:27
We're preparing for this wave of millennials to come to work.
116
327807
3405
نُحضر لموجة جيل الألفية القادمين للعمل.
05:31
So we prepare for hurricanes, right?
117
331236
2182
ونُحضر للأعاصير، أليس كذلك؟
05:33
We prepare to take the MCAT, we prepare for natural disasters.
118
333442
3278
ونُحضر لإختبار قبول جامعة الطب، ونُحضر للكوارث الطبيعية.
05:36
Why are we preparing for 23-year-olds to come to work?
119
336744
2730
لماذا نحضر أنفسنا لأشخاص قادمون للعمل ويبلغون 23 سنة؟
05:39
(Laughter)
120
339498
1095
(ضحك)
05:40
I've talked to these organizations,
121
340617
1703
تحدثت إلى تلك المؤسسات،
05:42
and I've heard amazing things that they're doing
122
342344
2607
وسمعت عن الأشياء العظيمة التي يقومون بها
05:44
to create a workspace for everybody to get along
123
344975
2732
ليصنعوا بيئة عمل يتوافق فيها الكل
05:47
and to have autonomy and to feel like they're thriving.
124
347731
3314
ويحصلوا على الاستقلال ويشعروا بالازدهار.
05:51
But I've also heard some really incredibly harebrained ideas
125
351069
2874
ولكني سمعت بعض الأفكار الغبية
05:53
about how to navigate the multigenerational workplace.
126
353967
2539
حول كيفية إدارة بيئة عمل متعددة الأجيال.
05:56
Are you ready?
127
356530
1151
هل أنتم جاهزون؟
05:57
This is what I saw.
128
357705
1165
إليكم ما رأيت.
05:58
I visited an organization,
129
358894
1253
زرت مؤسسة ما،
06:00
and they adopted this idea that if you can see it, you can be it.
130
360181
4063
وتبنت فكرة: إن كنت تراها، تستطيع أن تصبحها.
06:04
A really important concept.
131
364268
1873
هذه فكرة مهمة.
06:06
But I think they blew it.
132
366165
1341
ولكن أظن أنهم فشلوا.
06:07
The put pictures on the walls of the ideal multigenerational workplace,
133
367530
3873
وضعوا صور لبيئة العمل المتعددة الأجيال الممتازة على الحائط
06:11
because if you can see it, you can be it.
134
371427
2733
لأنك إن كنت تراها، تستطيع أن تصبحها.
06:14
(Laughter)
135
374767
2850
(ضحك)
06:17
Or like this one.
136
377641
1158
أو هذه.
06:18
(Laughter)
137
378823
2143
(ضحك)
06:21
Like, I don't even want to work here.
138
381528
1921
لا أريد أن أعمل هناك.
06:23
(Laughter)
139
383473
1025
(ضحك)
06:24
You don't get to wear color here, apparently,
140
384522
3174
ليس من المسموح لك بارتداء ألوان مختلفة،
06:27
and HR seriously has problems with people jumping in heels,
141
387720
2802
ولدى قسم الموارد البشرية مشكلة مع ناس يقفزون بكعب عالي،
06:30
I promise you that, OK?
142
390546
1558
أعدك بذلك.
06:32
I talked to an organization who recently decided
143
392553
2937
تحدثت إلى مؤسسة التي قررت مؤخرًا
06:35
against putting a ball pit in the break room
144
395514
2691
ألا تضع حفرة كرات في غرفة الاستراحة،
06:38
because that's how you retain millennials.
145
398229
2600
وبذلك تحتفظ بجيل الألفية.
06:41
We're 30, not three.
146
401307
2072
عمرنا 30 سنة، ليس ثلاث سنوات.
06:43
(Laughter)
147
403403
1365
(ضحك)
06:44
And in fact, I know a young, at the time, millennial,
148
404792
4666
وفي الحقيقة، كنت أعرف شابة من جيل الألفية
06:49
who was told that if she wanted people to take her seriously,
149
409482
4071
التي قيل لها أنها إن كانت تريد أن يأخذها الناس بمحمل الجدية،
06:53
just because she was a millennial, she would have to do this --
150
413577
3492
لأنها من جيل الألفية فحسب، يجب أن تقوم بالآتي:
06:57
wear shoulder pads.
151
417093
1660
ارتداء منصات كتف.
06:59
Yes.
152
419244
1151
أجل.
07:00
People younger than her and older than her wouldn't take her seriously
153
420419
3428
لم يأخذها أشخاص أصغر أو أكبر منها بحمل الجدية،
07:03
unless she wore shoulder pads.
154
423871
2278
إلا بعدما أرتدت منصات كتف.
07:06
Straight-out-of-the-80s,
155
426173
1150
هذه من الثمانيات،
07:07
can't-even-buy-them-anywhere shoulder pads.
156
427347
2579
ولا يمكن شراءها من أي مكان.
07:09
This young woman had two graduate degrees.
157
429950
2800
كانت هذا الشابة تمتلك شهادتين جامعتين.
07:13
This young woman was me.
158
433117
1600
هذه الشابة هي أنا.
07:16
And this is the best we came up with?
159
436268
2262
أهذا أفضل ما توصلنا له؟
07:18
How to navigate the multigenerational workplace ... is shoulder pads?
160
438554
4158
كيف تتفاعل في بيئة عمل متعددة الأجيال باستعمال منصات كتف؟
07:22
(Laughter)
161
442736
1825
(ضحك)
07:24
So, this is also what I've learned talking to organizations
162
444585
3080
هذا ما تعلمته من الحديث إلى هذه المؤسسات
07:27
that employ a wide range of people of various ages.
163
447689
3475
التي توظف الناس من شتى المراحل السنية.
07:31
We are so much more similar than we are different.
164
451498
2669
تشابهاتنا أكثر من إختلافاتنا.
07:34
And we're hearing this consistently.
165
454191
2420
نسمع هذا كثيرًا.
07:36
People want work that matters, they want flexibility,
166
456635
2738
يريد الناس القيام بعمل مهم، ويريدون المرونة،
07:39
they want support, they want appreciation,
167
459397
2008
ويريدون الدعم والتقدير،
07:41
they want better coffee.
168
461429
1166
ويريدون قهوة أفضل.
07:42
But none of these things are tied to a generation.
169
462619
3410
ولكن كل هذا ليس مقيد بأي جيل.
07:46
Now, sure, we see small differences in what people want.
170
466053
3016
بالطبع نرى إختلافات صغيرة فيما يريده الناس.
07:49
We know 20-year-olds and 60-year-olds go home and do different things.
171
469093
3602
نعلم أن الذين يبلغون 20 سنة و60 سنة يعودون إلى منازلهم ويقومون بأمور مختلفة،
07:52
They have different values.
172
472719
1516
لديهم قيم مختلفة.
07:54
At least when it comes to things happening outside of work.
173
474259
3054
هذا الأمر متعلق بما يحدث خارج العمل على الأقل.
07:57
But I think what's happened
174
477854
1536
ولكن أظن أن ما حدث
07:59
is that this focus on generational cohorts,
175
479414
2639
هو التركيز على الفئات الأجيال،
08:02
these groups of people,
176
482077
1349
هذه المجموعات من الناس،
08:03
has created a space where we just forgot that people are people.
177
483450
4421
التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس.
08:09
And to know who they really are, who we really work with,
178
489061
3209
ولتعلم هويتك ومع من تعمل،
08:12
we have to figure out how to better navigate
179
492294
2064
يجب أن تعرف كيف تتفاعل بطريقة أفضل
08:14
this multigenerational workplace
180
494382
1603
في بيئة عمل متعددة الأجيال
08:16
than ball pits.
181
496009
1597
من حفرة كرات.
08:18
Call me one of those idealist millennials, but I think we can get there.
182
498437
3394
تستطيع القول أني من جيل الألفية المثالي، ولكني أظن أننا نستطيع أن ننجح.
08:21
And I don't think the idea is too terribly difficult.
183
501855
3600
ولا أظن أن الفكرة صعبة.
08:25
What if we radically, simply, not easily,
184
505879
4095
ماذا لو، بشكل جذري وببساطة، وليس الأمر سهلًا،
08:29
meet people where they are?
185
509998
1800
قابلنا الناس أينما كانوا؟
08:32
Individualize our approach.
186
512482
1500
ونواجههم كأشخاص.
08:34
I've never met a generation.
187
514006
1531
لم أقابل جيلًا بأكمله.
08:35
I've had a lot of conversations
188
515561
1524
لقد تحدثت كثيرًا
08:37
with people who happened to identify with a specific generational cohort.
189
517109
3666
مع ناس يشعرون بالانتماء إلى جيلٍ معين.
08:41
I know that 80-year-olds text message
190
521538
2769
أعلم أشخاص يبلغون 80 سنة يرسلون رسائل نصية
08:44
and 23-year-olds crochet blankets.
191
524331
2111
وأشخاص يبلغون 23 سنة يحبكون الباطانيات.
08:46
None of these things are stereotypical of that generation, right?
192
526466
3467
لا يوجد أي شيء نمطي لذلك الجيل، أليس كذلك؟
08:49
Nilofer Merchant -- she's a thought leader in innovation --
193
529957
2811
نيلوفار ميرشانت، التي تعتبر أحد رواد الفكر في الإبتكار،
08:52
she tells us we have to meet people in their onlyness,
194
532792
3117
تنصحنا بمقابلة الناس كأشخاص،
08:55
that is, that spot in the world where only we stand,
195
535933
2739
وهذه هي النقطة في العالم التي يقف فيها الشخص وحده
08:58
as a function of our unique history, our experiences and our hopes.
196
538696
4401
بوصفها دالة على تاريخنا الفريد من نوعه، خبراتنا وأمالنا.
09:03
But this requires flexibility and curiosity.
197
543887
2629
ولكن هذا يحتاج إلى المرونة والفضول.
09:06
And what happens when we meet people in their onlyness,
198
546540
3540
وما يحدث عندما نرى الناس بصفتهم أشخاصًا،
09:10
only the spot in the world that they stand,
199
550104
2158
يقفون في نقطة واحدة في العالم،
09:12
we learn that that boomer who is just acting "angry" at work all the time
200
552286
4926
نعلم أن الشخص من جيل الطفرة "الغاضب" أثناء العمل
09:17
is scared.
201
557236
1611
خائفًا فحسب.
09:18
Because he's worked every day since he was 16 years old,
202
558871
4079
لأنه عمل كل يوم منذ أن بلغ من العمر 16
09:22
and on a Monday, sooner than he can imagine,
203
562974
2794
وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل،
09:25
he'll never go to work again.
204
565792
1745
لن يذهب إلى العمل مجددًا.
09:27
He's got plans.
205
567895
1166
لديه خططه.
09:29
It's going to take like a week and a half
206
569085
1976
وسوف يستغرق الأمر أسبوع ونصف
09:31
to do all the things on that retirement list.
207
571085
2277
ليقوم بكل الأشياء في قائمة التقاعد.
09:33
But then what?
208
573736
1349
ولكن ماذا يحدث بعد ذلك؟
09:35
What if we give a little bit of grace
209
575109
1809
ماذا لو أعطينا بعض الرحمة
09:36
to the person that might be a little scared?
210
576942
2082
للشخص الذي قد يكون خائفًا؟
09:40
Or that Generation X-er
211
580175
2270
أو ذلك الشخص من الجيل إكس
09:42
who has four drop-offs, three kids, two hands,
212
582469
3690
التي لديها أربع توصيلات، ثلاثة أطفال، ويدان
09:46
and is just trying to keep the wheels on the bus.
213
586183
2291
وتحاول أن تحافظ على علاقتها مع زوجها.
09:48
Sure, maybe she's a little aloof at work.
214
588498
2031
قد تبدو منعزلة بعض الشيء أثناء العمل.
09:50
Maybe she's a little independent, maybe she's exhausted.
215
590553
2698
قد تكون مستقلة بعض الشيء، قد تكون مرهقة.
09:53
Or that millennial
216
593577
1278
أو الشخص من جيل الألفية
09:54
who asks for a raise after two months because they're "entitled?"
217
594879
3492
الذي يطلب علاوة بعد شهرين لأن هذا "حقه؟"
09:58
Well, maybe it's because that generation has more debt
218
598395
2564
لعل الأمر متعلق بأن هذا الجيل يعاني من ديونٍ أكثر
10:00
than any generation before them, coming out of college,
219
600983
2880
من أي جيل بعد التخرج من الجامعة،
10:03
and they just need the money
220
603887
2373
ويحتاجون المال
10:06
to keep going, to pay rent.
221
606284
1800
ليكملوا الطريق، ويدفعوا الإيجار.
10:08
And suddenly, when you meet people in their onlyness,
222
608847
2842
وفجأة، عندما تقابل الناس بصفتهم أشخاصًا،
10:11
that spot in the world only they stand,
223
611713
1873
في تلك النقطة التي يقفون عليها وحدهم،
10:13
we're not talking about a generation anymore.
224
613610
2102
لن نتحدث عن الأجيال بعد الآن.
10:15
We're talking about Jim or Jen or Candice.
225
615736
3164
نحن نتحدث إلى جيم أو جين أو كانديس.
10:19
And so here's my challenge to us.
226
619760
1733
إذن، ها هو التحدي لنا،
10:21
Pick a person, just one, and explore their onlyness.
227
621855
3488
اختر شخصًا، واحد فقط، واستكشف شخصيته.
10:25
And then learn.
228
625744
1151
ومن ثم تعلم منه.
10:26
And then in the moments where it's appropriate, teach.
229
626919
2531
وفي الوقت المناسب، علمُه.
10:29
And figure out what they bring to work that no one else can bring to work,
230
629474
3515
وحاول أن تعرف الشيء الذي يقدموه للعمل ولا يقدمه أي شخص آخر،
10:33
because that's what makes work richer.
231
633013
1858
لأن بذلك سيزدهر العمل.
10:34
And then do it again.
232
634895
1401
وقم بنفس الشيء مجددًا،
10:36
And do it again.
233
636320
1176
وقم به مرة آخرى.
10:37
And then some day, we're not working with generations anymore.
234
637520
2921
وفي يوم من الأيام، لن نعمل مع أجيال،
10:40
We're working with people.
235
640465
1683
سنعمل مع أشخاص.
10:42
And so to really understand the beauty of the multigenerational workplace,
236
642172
3492
ولنعرف جمال بيئة عمل متعددة الأجيال،
10:45
I think we just have to meet people where they are.
237
645688
2691
أظن أنه يجب أن نقابل الناس أينما كانوا.
10:48
And that doesn't require that we unpack and live there with them.
238
648403
3833
هذا لا يعني أن نذهب ونعيش معهم.
10:52
But we might find, at least on occasion, it's a beautiful place to visit.
239
652260
3483
ولكن قد نجد، ذات مرة، أنه مكان جميل ويستحق الزيارة.
10:56
And so I think there's just no need
240
656331
2255
وأظن أنه لا حاجة
10:58
to argue about which generation is the most angry
241
658610
2776
للجدال حول أي جيل أكثر غضبًا،
11:01
or the most entitled or the most so obsessed with food.
242
661410
2994
أو أكثرهم أحقية أو أكثرهم هووسًا بالطعام.
11:04
We all come to the classroom, to work, back to our homes,
243
664966
2944
كلنا نأتي إلى الفصول، ونذهب للعمل، ونعود إلى منازلنا،
11:07
a little bit tired and a little bit tattered sometimes.
244
667934
2752
مرهقين ومرتبكين بعض الشيء أحيانًا.
11:11
Maybe let's just do our best to humbly meet people where they are,
245
671093
3109
لنفعل ما في وسعنا لنقابل الناس بتواضع أينما كانوا،
11:14
how they show up that day,
246
674226
1637
وكيفما يظهرون في ذلك اليوم،
11:15
generation and all.
247
675887
1267
مهما كان جيلهم.
11:17
And in those moments
248
677665
1150
وفي تلك اللحظات
11:18
where it can feel a little bit like intergenerational warfare,
249
678839
3746
التي نشعر فيها بأن الأمر حرب عبر الأجيال،
11:22
I think we can at least all agree
250
682609
2661
أظن أننا نستطيع الاتفاق
11:25
that shoulder pads aren't the solution.
251
685294
2238
على أن منصات الكتف ليست الحل.
11:27
(Laughter)
252
687556
1539
(ضحك)
11:29
Thank you.
253
689119
1159
شكرًا لكم.
11:30
(Applause)
254
690302
3729
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7