John Wilbanks: Let's pool our medical data

31,369 views ・ 2012-10-16

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
المترجم: HUSSAM ALTUWAYJIRI المدقّق: Ayman Mahmoud
00:15
So I have bad news, I have good news,
1
15358
3061
لدي أخبار جيدة وأخبار سيئة
00:18
and I have a task.
2
18419
1865
ولدي مهمة.
00:20
So the bad news is that we all get sick.
3
20284
2943
الأخبار السيئة هي أننا جميعًا نصاب بالمرض.
00:23
I get sick. You get sick.
4
23227
2272
00:25
And every one of us gets sick, and the question really is,
5
25499
2542
وكل شخص منا يمرض
والسؤال هو: ما هو مقدار المرض الذي يصيبنا؟ هل هو بمقدار يقتلنا؟
00:28
how sick do we get? Is it something that kills us?
6
28041
2877
00:30
Is it something that we survive?
7
30918
1345
أو مقدار يبقينا على قيد الحياة؟
00:32
Is it something that we can treat?
8
32263
1928
هل هو بمقدار يمكننا معالجته؟
00:34
And we've gotten sick as long as we've been people.
9
34191
3256
بما أننا بشر فإننا معرضون دومًا للمرض.
00:37
And so we've always looked for reasons to explain why we get sick.
10
37447
3486
ودائمًا كنا نبحث عن أسباب تفسر سبب مرضنا.
00:40
And for a long time, it was the gods, right?
11
40933
1957
ولزمن طويل، كانت الآلهة، أليس كذلك؟
00:42
The gods are angry with me, or the gods are testing me,
12
42890
3154
الآلهة غاضبة مني، أو الآلهة تختبرني،
00:46
right? Or God, singular, more recently,
13
46044
2416
أليس كذلك؟ أو الإله، مفردًا في الآونة الأخيرة،
00:48
is punishing me or judging me.
14
48460
2664
يعاقبني أو يقاضيني.
00:51
And as long as we've looked for explanations,
15
51124
2680
وطوال ما كنا نبحث عن تفسيرات لمرضنا،
00:53
we've wound up with something that gets closer and closer to science,
16
53804
3711
انتهينا إلى شيء يقربنا شيئًا فشيئًا إلى العلم
00:57
which is hypotheses as to why we get sick,
17
57515
2489
وهي فرضية "لماذا نمرض"
01:00
and as long as we've had hypotheses about why we get sick, we've tried to treat it as well.
18
60004
4740
وطالما أن لدينا فرضية عن "لماذا نمرض"، فإننا حاولنا معالجتها كذلك.
01:04
So this is Avicenna. He wrote a book over a thousand years ago called "The Canon of Medicine,"
19
64744
4033
فهذا ابن سينا قد كتب كتابًا قبل أكثر من ألف سنة يسمى "القانون في الطب"
01:08
and the rules he laid out for testing medicines
20
68777
2406
والقاعدة التي اتبعها في اختبار الأدوية
01:11
are actually really similar to the rules we have today,
21
71183
1789
كانت مشابهة جدًّا للقاعدة المتبعة حاليًّا،
01:12
that the disease and the medicine must be the same strength,
22
72972
2945
وهي أن المرض والعلاج يجب أن يكونا بنفس القوة
01:15
the medicine needs to be pure, and in the end we need
23
75917
2397
وثانيًا أن العلاج يجب أن يكون صافيًا،
01:18
to test it in people. And so if you put together these themes
24
78314
3141
وأخيرًا أن يتم اختباره على أناس.
01:21
of a narrative or a hypothesis in human testing,
25
81455
4465
فعندما تضع هذه قوانين هذه الفرضية مع بعضها في الاختبار على الناس
01:25
right, you get some beautiful results,
26
85920
2656
فإنك تحصل على نتائج مبهرة
01:28
even when we didn't have very good technologies.
27
88576
1442
حتى في عصر لم تكن فيه تقنيات جيدة.
01:30
This is a guy named Carlos Finlay. He had a hypothesis
28
90018
3062
هذا الرجل اسمه "كارلوس فينلي". كانت لديه فرضية
01:33
that was way outside the box for his time, in the late 1800s.
29
93080
2905
كانت غير اعتيادية في عهده أواخر القرن الثامن عشر
01:35
He thought yellow fever was not transmitted by dirty clothing.
30
95985
2848
فرضيته هي أن الحمى الصفراء لا تنتقل عبر الملابس المتسخة،
01:38
He thought it was transmitted by mosquitos.
31
98833
2426
ولكنها كانت تنتقل عبر البعوض.
01:41
And they laughed at him. For 20 years, they called this guy
32
101259
2362
فكانوا يستهزؤون به، ولمدة عشرين سنة كانوا يسمونه
01:43
"the mosquito man." But he ran an experiment in people,
33
103621
3489
"رجل البعوضة". ولكنه أجرى تجربة على أناس.
01:47
right? He had this hypothesis, and he tested it in people.
34
107110
3103
فكان لديه نظرية، ثم اختبرها على ناس.
01:50
So he got volunteers to go move to Cuba and live in tents
35
110213
4642
فكان لديه متطوعون مستعدون للانتقال إلى مخيم في كوبا
01:54
and be voluntarily infected with yellow fever.
36
114855
3035
وأن يصابوا بعدوى الحمى الصفراء طوعًا.
01:57
So some of the people in some of the tents had dirty clothes
37
117890
3022
فكان بعضهم لديه ملابس متسخة في الخيمة.
02:00
and some of the people were in tents that were full
38
120912
1219
وبعضهم الآخر كانوا في خيمات مليئة
02:02
of mosquitos that had been exposed to yellow fever.
39
122131
2256
بالبعوض الذي تم تعريضه للحمى الصفراء.
02:04
And it definitively proved that it wasn't this magic dust
40
124387
3401
فأثبت بشكل حاسم أن السبب لم يكن ذلك الغبار السحري
02:07
called fomites in your clothes that caused yellow fever.
41
127788
3422
الذي يظن أنه أداة للعدوى في الملابس التي تسبب الحمى الصفراء.
02:11
But it wasn't until we tested it in people that we actually knew.
42
131210
3376
ولكنها لم تثبت حتى تم اختبارها على أناس نعرفهم في الواقع.
02:14
And this is what those people signed up for.
43
134586
1959
وهذا ما وقع عليه هؤلاء المتطوعون.
02:16
This is what it looked like to have yellow fever in Cuba
44
136545
3090
هكذا كان يبدو المصاب بعدوى الحمى الصفراء في كوبا في ذلك الوقت.
02:19
at that time. You suffered in a tent, in the heat, alone,
45
139635
4534
تعاني في خيمة، في الجو الحار، لوحدك،
02:24
and you probably died.
46
144169
2696
ولربما وافاك الأجل.
02:26
But people volunteered for this.
47
146865
3217
ولكن الناس تطوعوا لذلك.
02:30
And it's not just a cool example of a scientific design
48
150082
3311
وذلك ليس مثالًا جميلًا للتصميم البحثي في اختبار فرضية فقط،
02:33
of experiment in theory. They also did this beautiful thing.
49
153393
2913
ولكنهم فعلوا شيئًا آخر جميل.
02:36
They signed this document, and it's called an informed consent document.
50
156306
3919
فقد وقعوا هذه الوثيقة المسمَّاة "وثيقة الموافقة مع العلم" (بنتائج التجربة)
02:40
And informed consent is an idea that we should be
51
160225
2513
"وثيقة الموافقة مع العلم" هي فكرة يجدر أن
02:42
very proud of as a society, right? It's something that
52
162738
2226
نفخر بها كمجتمع. فهي شيء
02:44
separates us from the Nazis at Nuremberg,
53
164964
2766
يميزنا عن "النازيين" في "نورمبرغ"
02:47
enforced medical experimentation. It's the idea
54
167730
2875
الذين يفرضون إجراء التجربة على الناس. هي فكرة
02:50
that agreement to join a study without understanding isn't agreement.
55
170605
3788
أن الاتفاق على المشاركة في دراسة بدون فهم طبيعتها ليس اتفاقًا.
02:54
It's something that protects us from harm, from hucksters,
56
174393
4109
هي شيءٌ يحمينا من الأذى، ومن المساومين،
02:58
from people that would try to hoodwink us into a clinical
57
178502
2853
ومن الأشخاص الذين يريدون خداعنا لإدخالنا
03:01
study that we don't understand, or that we don't agree to.
58
181355
3752
في دراسة طبية لم نفهمها أو لم نوافق عليها.
03:05
And so you put together the thread of narrative hypothesis,
59
185107
4329
لذلك عندما تقوم بابتكار فرضية،
03:09
experimentation in humans, and informed consent,
60
189436
2597
وتجريها على بشر، مع توقيعهم على "الوثيقة مع العلم"
03:12
and you get what we call clinical study, and it's how we do
61
192033
2665
فإنك تحصل على ما يسمى دراسة طبية، وهكذا نجري
03:14
the vast majority of medical work. It doesn't really matter
62
194698
3015
أغلب أعمالنا الطبية الكثيرة. ولا يهم حقًّا
03:17
if you're in the north, the south, the east, the west.
63
197713
2342
إن كنت في الشمال أو الجنوب أو في الشرق أو الغرب.
03:20
Clinical studies form the basis of how we investigate,
64
200055
4113
الدراسات الطبية قائمة على كيفية البحث،
03:24
so if we're going to look at a new drug, right,
65
204168
1859
مثل أن نبحث عن علاج جديد،
03:26
we test it in people, we draw blood, we do experiments,
66
206027
2998
فإننا نختبره على أشخاص، نقوم بتجربته،
03:29
and we gain consent for that study, to make sure
67
209025
2329
نقوم بعمل "وثيقة الموافقة مع العلم"، لنكون متأكدين
03:31
that we're not screwing people over as part of it.
68
211354
2649
أن خداع الأشخاص لن يكون جزءا منه.
03:34
But the world is changing around the clinical study,
69
214003
3664
ولكن العالم يبدو أنه يريد التحول عن الدراسة الطبية،
03:37
which has been fairly well established for tens of years
70
217667
3366
والتي تم تصميمها واستعمالها لعشرات السنين
03:41
if not 50 to 100 years.
71
221033
1900
إن لم تكن 50 إلى 100 سنة.
03:42
So now we're able to gather data about our genomes,
72
222933
3051
في الوقت الحالي، نحن قادرون على جمع البيانات عن جيناتنا،
03:45
but, as we saw earlier, our genomes aren't dispositive.
73
225984
2860
ولكن كما رأينا سابقًا، جيناتنا قابلة للتكيف.
03:48
We're able to gather information about our environment.
74
228844
2766
ونحن قادرون أيضًا على جمع المعلومات عن البيئة.
03:51
And more importantly, we're able to gather information
75
231610
1910
والأهم أننا قادرون على جمع معلومات عن اختياراتنا
03:53
about our choices, because it turns out that what we think of
76
233520
2840
حيث أن ما نظن أنه صحي
03:56
as our health is more like the interaction of our bodies,
77
236360
2720
هو التفاعل الذي يحصل داخل أبداننا،
03:59
our genomes, our choices and our environment.
78
239080
3649
مع جيناتنا، ومع اختياراتنا، ومع بيئتنا.
04:02
And the clinical methods that we've got aren't very good
79
242729
2744
والطرق الطبية التي نملكها ليست قادرة
04:05
at studying that because they are based on the idea
80
245473
2632
على دراسة هذا التفاعل لأنها قائمة على فكرة
04:08
of person-to-person interaction. You interact
81
248105
1914
التفاعل بين التفاعل بين شخصين. فتتفاعل أنت
04:10
with your doctor and you get enrolled in the study.
82
250019
2095
مع طبيب ثم تشارك في الدراسة.
04:12
So this is my grandfather. I actually never met him,
83
252114
2615
فهذا جدي، الذي لم أقابله في الواقع أبدًا،
04:14
but he's holding my mom, and his genes are in me, right?
84
254729
3795
ولكنه يحمل أمي وجيناته داخلي، أليس كذلك؟
04:18
His choices ran through to me. He was a smoker,
85
258524
2891
فاختياراته تبعًا جاءت إلي، وقد كان مدخنًا
04:21
like most people were. This is my son.
86
261415
2584
كالكثير من الناس في ذلك الوقت. هذا ابني.
04:23
So my grandfather's genes go all the way through to him,
87
263999
3442
وجينات جدي مرت علينا لتصله،
04:27
and my choices are going to affect his health.
88
267441
2552
واختياراتي ستؤثر على صحته.
04:29
The technology between these two pictures
89
269993
2694
التقنية بين هاتين الصورتين
04:32
cannot be more different, but the methodology
90
272687
3673
ليست بذلك الفارق ولكن في المقابل، الطريقة المتبعة
04:36
for clinical studies has not radically changed over that time period.
91
276360
4124
في الدراسات الطبية لم تتغير كثيرًا رغم مرور السنين.
04:40
We just have better statistics.
92
280484
2668
الفارق هو أننا نملك إحصائيات أفضل فقط.
04:43
The way we gain informed consent was formed in large part
93
283152
3452
فالطريقة التي نحصل بها على "وثيقة الموافقة مع المعرفة" أصبحت تجرى على جزء كبير
04:46
after World War II, around the time that picture was taken.
94
286604
2591
بعد الحرب العالمية الثانية، تقريبًا في الوقت الذي أخذت به هذه الصورة.
04:49
That was 70 years ago, and the way we gain informed consent,
95
289195
3934
كان ذلك قبل 70 سنة، والطريقة التي نحصل بها على "وثيقة موافقة مع العلم"
04:53
this tool that was created to protect us from harm,
96
293129
2877
هذه الأداة التي استُنبطت لتحمينا من الأذى،
04:56
now creates silos. So the data that we collect
97
296006
3666
الآن تخلق صومعة لنستطيع جمع البيانات
04:59
for prostate cancer or for Alzheimer's trials
98
299672
2726
عن تجارب سرطان البروستاتا أو مرض الزهايمر
05:02
goes into silos where it can only be used
99
302398
2615
تذهب للصومعة حيث يتم استعمالها فقط
05:05
for prostate cancer or for Alzheimer's research.
100
305013
3224
لسرطان البروستاتا أو أبحاث الزهايمر.
05:08
Right? It can't be networked. It can't be integrated.
101
308237
2894
فلا يمكن ربطها ولا يمكن تكاملها.
05:11
It cannot be used by people who aren't credentialed.
102
311131
3533
ولا يمكن استعمالها من قبل الأشخاص غير المعتمدين.
05:14
So a physicist can't get access to it without filing paperwork.
103
314664
2953
فالطبيب لا يسمح له بالدخول بدون عمل أبحاث.
05:17
A computer scientist can't get access to it without filing paperwork.
104
317617
3068
وعالم الحاسب لا يسمح له بالدخول إلا بعمل بعض الأبحاث
05:20
Computer scientists aren't patient. They don't file paperwork.
105
320685
4143
علماء الكمبيوتر ليسوا صبورين ليقوموا بهذه الأبحاث.
05:24
And this is an accident. These are tools that we created
106
324828
3986
وهذا الحدث كان بسبب أدوات ابتكرناها الشريحة: "العواقب غير المقصودة لـ"وثيقة الموفقة مع العلم"
05:28
to protect us from harm, but what they're doing
107
328814
3267
لحماية أنفسنا من الأذى، ولكن ما يتم عمله هو
05:32
is protecting us from innovation now.
108
332081
2530
منعنا من الابتكار والاختراع الآن.
05:34
And that wasn't the goal. It wasn't the point. Right?
109
334611
3265
ولم يكن هذا الهدف من الـ"وثيقة"
05:37
It's a side effect, if you will, of a power we created
110
337876
2699
هذه آثار جانبية لقوة ابتكرناها
05:40
to take us for good.
111
340575
2359
لتأخذنا نحو الكرامة.
05:42
And so if you think about it, the depressing thing is that
112
342934
3144
لذلك إن فكرت بها، الجزء المحبط هو أن
05:46
Facebook would never make a change to something
113
346078
2133
"فيسبوك" لم يغير شيئًا مهمًّا
05:48
as important as an advertising algorithm
114
348211
2571
كأهمية حساب الإعلانات
05:50
with a sample size as small as a Phase III clinical trial.
115
350782
4411
باستعمال عينة صغيرة كصغرعينة اختبار الفرضية الطبية.
05:55
We cannot take the information from past trials
116
355193
3662
ولكننا لا نستطيع جمع معلومات عن تجارب سابقة
05:58
and put them together to form statistically significant samples.
117
358855
4154
ووضعها لتكوين عينات كبيرة.
06:03
And that sucks, right? So 45 percent of men develop
118
363009
3484
وهذا سيء، أليس كذلك؟ فـخمس وأربعون بالمئة من الرجال لديهم
06:06
cancer. Thirty-eight percent of women develop cancer.
119
366493
3097
سرطان، وثمان وثلاثون بالمئة من النساء لديهم سرطان.
06:09
One in four men dies of cancer.
120
369590
2344
واحد من كل أربعة رجال يموت بسبب السرطان.
06:11
One in five women dies of cancer, at least in the United States.
121
371934
3556
وواحدة من كل خمس نساء تموت بسبب السرطان، في الولايات المتحدة على الأقل.
06:15
And three out of the four drugs we give you
122
375490
2228
وثلاث من الأربع أدوية التي نعطيها من
06:17
if you get cancer fail. And this is personal to me.
123
377718
3513
يمرضون بالسرطان تفشل. وهذا عن تجربة شخصية بالنسبة لي.
06:21
My sister is a cancer survivor.
124
381231
1963
أختي بقيت حية بعد إصابتها بالسرطان.
06:23
My mother-in-law is a cancer survivor. Cancer sucks.
125
383194
3589
أمي -بالقانون- بقيت حية بعد إصابتها بالسرطان. السرطان سيء.
06:26
And when you have it, you don't have a lot of privacy
126
386783
2190
وعندما تُصاب بِه، لا تكون لديك قدرًا كبيرًا من الخصوصية
06:28
in the hospital. You're naked the vast majority of the time.
127
388973
3487
في المستشفى. تكون عاريًا في أغلب الوقت.
06:32
People you don't know come in and look at you and poke you and prod you,
128
392460
3695
أناسٌ لا تعرفهم يدخلون عليك ويتفحصونك ويلكزونك
06:36
and when I tell cancer survivors that this tool we created
129
396155
3441
وعندما أخبر مصابي السرطان عن أن تلك الأداة التي استنبطناها
06:39
to protect them is actually preventing their data from being used,
130
399596
3098
لحمايتهم هي في الحقيقة تمنع بياناتهم من أن تُستخدم،
06:42
especially when only three to four percent of people
131
402694
2050
خاصة ثلاثة إلى أربعة بالمئة من الأشخاص
06:44
who have cancer ever even sign up for a clinical study,
132
404744
2798
المصابين بالسرطان يوافقون على المشاركة في دراسة طبية،
06:47
their reaction is not, "Thank you, God, for protecting my privacy."
133
407542
3558
ردة فعلهم ليست، "شكرً إلهي على حماية خصوصيتي".
06:51
It's outrage
134
411100
2697
إنه عار
06:53
that we have this information and we can't use it.
135
413797
2125
أن تكون لدينا معلومات ولا نستطيع استخدامها.
06:55
And it's an accident.
136
415922
2476
وهو مصيبة كذلك.
06:58
So the cost in blood and treasure of this is enormous.
137
418398
3055
فتكلفة الدماء والتحفظ من قبل الناس عالية.
07:01
Two hundred and twenty-six billion a year is spent on cancer in the United States.
138
421453
3655
226 مليار دولار يتم صرفها على السرطان سنويًّا في الولايات المتحدة.
07:05
Fifteen hundred people a day die in the United States.
139
425108
3219
5000 شخص يموت يوميًّا في الولايات المتحدة.
07:08
And it's getting worse.
140
428327
2573
والمشكلة بازدياد.
07:10
So the good news is that some things have changed,
141
430900
2982
والأخبار الجيدة هي أن بعض الأشياء قد تغيرت،
07:13
and the most important thing that's changed
142
433882
1553
وأهم الأشياء التي تغيرت هي
07:15
is that we can now measure ourselves in ways
143
435435
2338
قدرتنا على قياس أنفسنا بطرق
07:17
that used to be the dominion of the health system.
144
437773
3058
تعودنا أن تكون المسيطرة في النظام الصحي.
07:20
So a lot of people talk about it as digital exhaust.
145
440831
2158
وكثير من الناس ينظرون لها كتقنية غير مفيدة.
07:22
I like to think of it as the dust that runs along behind my kid.
146
442989
3042
أما أنا فأعتبرها كالغبار الذي يأتي خلف طفلي.
07:26
We can reach back and grab that dust,
147
446031
2376
نستطيع أن نعود ونمسك بذلك الغبار،
07:28
and we can learn a lot about health from it, so if our choices
148
448407
2414
ونتعلم الكثير منه. فإن كانت خياراتنا
07:30
are part of our health, what we eat is a really important
149
450821
2680
جزءًا من صحتنا، فإن ما نأكله يعتبر جانبًا مهمًّا
07:33
aspect of our health. So you can do something very simple
150
453501
2689
منها. وبمقدوركم عمل شيء بسيط وقياسي جدًّا
07:36
and basic and take a picture of your food,
151
456190
1957
وهو التقاط صور لمأكولاتكم،
07:38
and if enough people do that, we can learn a lot about
152
458147
2884
وإن قام بذلك عدد كافي من الناس، فسنكتشف الكثير عن
07:41
how our food affects our health.
153
461031
1425
كيفية تأثير أكلنا على صحتنا.
07:42
One interesting thing that came out of this — this is an app for iPhones called The Eatery —
154
462456
4516
شيء مثير استفدناه من هذا التطبيق للآيفون يسمى "ذي إيتري"
07:46
is that we think our pizza is significantly healthier
155
466972
2490
وهو أن البيتزا التي لدينا أصح بكثير
07:49
than other people's pizza is. Okay? (Laughter)
156
469462
3438
من البيتزا التي لدى الآخرين. (ضحك)
07:52
And it seems like a trivial result, but this is the sort of research
157
472900
3608
وتبدو النتيجة تافهة، ولكن هذا النوع من الابحاث الذي
07:56
that used to take the health system years
158
476508
2314
يأخذ من النظام الصحي سنوات
07:58
and hundreds of thousands of dollars to accomplish.
159
478822
2293
ومئات الآلاف من الدولارات تصرف عليه لتحقيقه.
08:01
It was done in five months by a startup company of a couple of people.
160
481115
3724
وقد قامت شركة مبتدئة مكونة من عدة أشخاص بتحقيق نفس النتيجة.
08:04
I don't have any financial interest in it.
161
484839
2624
لا يوجد لي فيها أي مصلحة مادية.
08:07
But more nontrivially, we can get our genotypes done,
162
487463
2696
ولكن بأكثر جدية، نستطيع أن نحصل على موروثاتنا الجينية في النهاية
08:10
and although our genotypes aren't dispositive, they give us clues.
163
490159
2818
وبالرغم من أن موروثاتنا الجينية قد تتكيف وتتغير، ولكنها توجهنا.
08:12
So I could show you mine. It's just A's, T's, C's and G's.
164
492977
2806
وأستطيع أن أريكم موروثاتي الجينية. إنها فقط "As" و "Ts" و "Cs" و "Gs"
08:15
This is the interpretation of it. As you can see,
165
495783
2232
هذا تفسيرها. كما ترون،
08:18
I carry a 32 percent risk of prostate cancer,
166
498015
2600
لدي احتمال الإصابة بسرطان البروستاتا بنسبة 32%،
08:20
22 percent risk of psoriasis and a 14 percent risk of Alzheimer's disease.
167
500615
4223
واحتمال الإصابة بداء الصدفية بنسبة 22%، واحتمال الإصابة بالزهايمر بنسبة 14%.
08:24
So that means, if you're a geneticist, you're freaking out,
168
504838
2607
لو أنكم متخصصون بعلم الوراثة، فستكونون منزعجين
08:27
going, "Oh my God, you told everyone you carry the ApoE E4 allele. What's wrong with you?"
169
507445
4034
وتقولون: "يا إلهي، هل أخبرت كل الناس أن لديك أليل ApoE E4، ماذا دهاك؟"
08:31
Right? When I got these results, I started talking to doctors,
170
511479
3688
عندما حصلت على هذه النتائج، بدأت بالتحدث إلى الأطباء،
08:35
and they told me not to tell anyone, and my reaction is,
171
515167
2409
وقالوا لي ألّا أُخبر أحدًا، وكانت ردة فعلي:
08:37
"Is that going to help anyone cure me when I get the disease?"
172
517576
3288
"هل سيساعد ذلك أحدًا في معالجة المرض؟"
08:40
And no one could tell me yes.
173
520864
3064
ولم يستطع أحدٌ أن يقول لي: "نعم".
08:43
And I live in a web world where, when you share things,
174
523928
2806
وأنا أعيش في شبكة عالمية حيث تحدث أشياء جميلة
08:46
beautiful stuff happens, not bad stuff.
175
526734
2710
عندما تشارك الآخرين، وليس أشياء سيئة.
08:49
So I started putting this in my slide decks,
176
529444
1900
لذلك بدأت وضع ذلك على شرائح العرض،
08:51
and I got even more obnoxious, and I went to my doctor,
177
531344
2461
وأصبحت أكثر بغضًا، فذهب إلى طبيبي،
08:53
and I said, "I'd like to actually get my bloodwork.
178
533805
1982
وقلت له: "في الواقع أريد نتائج فحص الدم خاصتي
08:55
Please give me back my data." So this is my most recent bloodwork.
179
535787
2790
رجاءً أعطني إياها" ، فكانت هذه آخر نتيجة فحص دم.
08:58
As you can see, I have high cholesterol.
180
538577
2369
كما ترون، نسبة الكوليسترول عالية لدي.
09:00
I have particularly high bad cholesterol, and I have some
181
540946
2751
تحديدًا، نسبة الكوليسترول المضر عالية لدي، ولدي بعض الأرقام
09:03
bad liver numbers, but those are because we had a dinner party with a lot of good wine
182
543697
3003
السيئة المتعلقة بالكبد، ولكنها كانت بسبب أننا قضينا حفلة عشاء مع الكثير من الخمر الجيد
09:06
the night before we ran the test. (Laughter)
183
546700
2709
في الليلة السابقة ليوم إجراء تحليل الدم. (ضحك)
09:09
Right. But look at how non-computable this information is.
184
549409
4413
فانظروا كيف أن هذه المعلومات لا يمكن حسابها.
09:13
This is like the photograph of my granddad holding my mom
185
553822
2974
إنها مثل صورة جدي وهو يحمل أمي
09:16
from a data perspective, and I had to go into the system
186
556796
3599
من ناحية البيانات، وقد اضطررت للدخول للنظام
09:20
and get it out.
187
560395
2162
واستخراجها من هناك.
09:22
So the thing that I'm proposing we do here
188
562557
3282
لذلك، الشيء الذي اقترح فعله هنا
09:25
is that we reach behind us and we grab the dust,
189
565839
2416
هو أن نعود خلفنا ونمسك بالغبار،
09:28
that we reach into our bodies and we grab the genotype,
190
568255
2978
أن نعود لداخل أجسامنا ونمسك بموروثاتنا الجينية،
09:31
and we reach into the medical system and we grab our records,
191
571233
2701
وأن نعود للنظام الطبي ونحصل على بياناتنا،
09:33
and we use it to build something together, which is a commons.
192
573934
3440
وأن نستعملها لبناء شيء مع بعضنا البعض ليكون مالًا عامًّا.
09:37
And there's been a lot of talk about commonses, right,
193
577374
3144
وقد كثر الحديث عن الأموال العامة،
09:40
here, there, everywhere, right. A commons is nothing more
194
580518
2948
هنا وهناك وفي كل مكان، أليس كذلك. والمال العام ليس إلا
09:43
than a public good that we build out of private goods.
195
583466
2928
حقًّا عامًّا بنيناه من حقوقنا الخاصَّة.
09:46
We do it voluntarily, and we do it through standardized
196
586394
2769
نقوم به طوعًا، ونقوم به من خلال معايير
09:49
legal tools. We do it through standardized technologies.
197
589163
2800
قانونية موحدة . ومن خلال تقنياات موحدة.
09:51
Right. That's all a commons is. It's something that we build
198
591963
3271
هذه هي الأموال العامة. هي شيء نبنيه مع بعضنا
09:55
together because we think it's important.
199
595234
2520
لأننا نؤمن بأهميته.
09:57
And a commons of data is something that's really unique,
200
597754
2632
والبيانات إن أصبحت مالًا عامًّا، فستكون شيئًا فريدًا
10:00
because we make it from our own data. And although
201
600386
2868
لأننا بنيناها من بياناتنا الخاصَّة. وبالرغم من أن
10:03
a lot of people like privacy as their methodology of control
202
603254
2287
الكثير من الناس يحبون الخصوصية كمنهجهم في التحكم
10:05
around data, and obsess around privacy, at least
203
605541
2255
بالبيانات، ويقلقون تجاهها، فعلى الأقل
10:07
some of us really like to share as a form of control,
204
607796
3048
هناك بعض الناس الذين يحبون المشاركة فعلًا كمنهجهم في التحكم،
10:10
and what's remarkable about digital commonses
205
610844
2353
والشيء الرائع في العمومية الرقمية
10:13
is you don't need a big percentage if your sample size is big enough
206
613197
3532
هو أنك لا تحتاج لنسبة كبيرة لو كان حجم العينة كبيرًا بما فيه الكفاية
10:16
to generate something massive and beautiful.
207
616729
2511
لتوليد شيء هائل وجميل.
10:19
So not that many programmers write free software,
208
619240
2558
فلا يوجد الكثير من المبرمجين يبرمجون بالمجان،
10:21
but we have the Apache web server.
209
621798
2335
ولكن نجد هناك خادم "أباتشي".
10:24
Not that many people who read Wikipedia edit,
210
624133
2697
وليس الكثير ممن يقرأ "ويكيبيديا" يعدّل،
10:26
but it works. So as long as some people like to share
211
626830
4009
ولكنها تعمل. لذلك طالما أن هناك أشخاص يحبون المشاركة
10:30
as their form of control, we can build a commons, as long as we can get the information out.
212
630839
3744
كمنهجهم في التحكم، فسنكون قادرين على بناء مال عام، طالما كنا قادرين على استخراج المعلومات.
10:34
And in biology, the numbers are even better.
213
634583
2376
وفي علم الأحياء، الأرقام مفضَّلة.
10:36
So Vanderbilt ran a study asking people, we'd like to take
214
636959
2552
فقد قام "فاندربيلت" بسؤال الناس أن يأخذ منهم
10:39
your biosamples, your blood, and share them in a biobank,
215
639511
3322
عينات حيوية ودم ومشاركتها في بنك حيوي
10:42
and only five percent of the people opted out.
216
642833
2372
فقام 5% منهم بالموافقة.
10:45
I'm from Tennessee. It's not the most science-positive state
217
645205
3092
أنا من ولاية "تينيسي". وأقول لكم انها ليست من الولايات التي تتجاوب مع العلم
10:48
in the United States of America. (Laughter)
218
648297
3039
في الولايات المتحدة الأمريكية. (ضحك)
10:51
But only five percent of the people wanted out.
219
651336
2378
ولكن 5% من الناس وافقوا.
10:53
So people like to share, if you give them the opportunity and the choice.
220
653714
4023
فالناس تحب المشاركة إذا فتح لهم المجال والاختيار لفعل ذلك.
10:57
And the reason that I got obsessed with this, besides the obvious family aspects,
221
657737
4483
والسبب في أني قلق من هذا الشيء، بجانب الأسباب العائلية الواضحة
11:02
is that I spend a lot of time around mathematicians,
222
662220
3273
هو أني أقضي الكثير من وقتي حول متخصصين بالرياضيات،
11:05
and mathematicians are drawn to places where there's a lot of data
223
665493
2914
لأن مختصي الرياضيات يوضعون في أماكن تكثر فيها البيانات
11:08
because they can use it to tease signals out of noise.
224
668407
2943
بسبب قدرتهم على استنباط العلامات المميزة من بين الكثير من الضوضاء.
11:11
And those correlations that they can tease out, they're not
225
671350
2968
وهذه العلاقات التي يستنبطونها، ليست بالضرورة
11:14
necessarily causal agents, but math, in this day and age,
226
674318
3872
علاقات سببية، ولكن الرياضيات في هذا العصر
11:18
is like a giant set of power tools
227
678190
2360
مثل مجموعة الأدوات الكهربائية القوية
11:20
that we're leaving on the floor, not plugged in in health,
228
680550
3875
التي نتركها على الأرض بدون إيصالها بقابس الصحة
11:24
while we use hand saws.
229
684425
2312
بينما نستعمل المناشير اليدوية.
11:26
If we have a lot of shared genotypes, and a lot of shared
230
686737
4438
فإن كان لدينا الكثير من الموروثات الجينية المشتركة، والكثير من المخرجات المشتركة
11:31
outcomes, and a lot of shared lifestyle choices,
231
691175
2748
والكثير من أنماط الحياة المشتركة،
11:33
and a lot of shared environmental information, we can start
232
693923
2776
والكثير من المعلومات بالبيئة المحيطة، فسنكون قادرين
11:36
to tease out the correlations between subtle variations
233
696699
2896
على استنباط العلاقات بين التغيرات الدقيقة
11:39
in people, the choices they make and the health that they create as a result of those choices,
234
699595
5311
في الناس، في الاختيارات التي يتخذونها، وصحتهم كنتيجة لتلك الخيارات،
11:44
and there's open-source infrastructure to do all of this.
235
704906
2486
وهناك بنية تحتية مفتوحة المصدر لعمل كل ذلك.
11:47
Sage Bionetworks is a nonprofit that's built a giant math system
236
707392
3094
"ساج بايونيتووركس" هي منظمة غير ربحية قد أقامت نظام رياضي
11:50
that's waiting for data, but there isn't any.
237
710486
4572
ينتظر البيانات ولكن لا يوجد أي منها.
11:55
So that's what I do. I've actually started what we think is
238
715058
3888
لذلك هذا ما أعمله. لقد بدأت منظمة نعتقد أنها
11:58
the world's first fully digital, fully self-contributed,
239
718946
3938
أول منظمة رقمية بالكامل، قائمة بالكامل على مساهمات شخصية،
12:02
unlimited in scope, global in participation, ethically approved
240
722884
5035
غير محدودة المدى، عالمية المشاركة، مصادق عليها أخلاقيًّا
12:07
clinical research study where you contribute the data.
241
727919
3655
في الأبحاث الطبية التي تساهم فيها ببياناتك في العالم.
12:11
So if you reach behind yourself and you grab the dust,
242
731574
2206
لذا إن عدت خلفك وأمسكت بالغبار،
12:13
if you reach into your body and grab your genome,
243
733780
2626
وعدت لداخل نفسك وجمعت بيانات موروثاتك الجينية،
12:16
if you reach into the medical system and somehow extract your medical record,
244
736406
3047
وعدت للنظام الطبي وبطريقة ما حصلت على سجلاتك الطبية،
12:19
you can actually go through an online informed consent process --
245
739453
3323
فإنك في الواقع تمر عبر "وثيقة موافقة مع العلم" على الإنترنت
12:22
because the donation to the commons must be voluntary
246
742776
2646
--لأن التبرع للمال العام يجب أن يكون طوعًا
12:25
and it must be informed -- and you can actually upload
247
745422
2793
ويجب أن يكون بالمعرفة-- وفي الواقع أنت تستطيع رفع
12:28
your information and have it syndicated to the
248
748215
2592
معلوماتك ومشاركتها مع
12:30
mathematicians who will do this sort of big data research,
249
750807
3096
الرياضيين الذين سيقومون بالبحث في هذه البيانات.
12:33
and the goal is to get 100,000 in the first year
250
753903
2856
والهدف هو 100,000 شخص في أول سنة
12:36
and a million in the first five years so that we have
251
756759
2358
ومليون شخص خلال الخمس سنوات الأولى ليكون لدينا
12:39
a statistically significant cohort that you can use to take
252
759117
3834
مجموعة كبيرة إحصائيًّا نستطيع استخدامها عند أخذ
12:42
smaller sample sizes from traditional research
253
762951
2422
عينات صغيرة من بحث تقليدي
12:45
and map it against,
254
765373
1599
ومقارنته بها،
12:46
so that you can use it to tease out those subtle correlations
255
766972
2922
فيكون لدينا القدرة على استنباط العلاقات الدقيقة
12:49
between the variations that make us unique
256
769894
2529
من بين التغيرات، ما يجعلنا فريدين
12:52
and the kinds of health that we need to move forward as a society.
257
772423
4024
ونوع الصحة التي يجب أن نتوجه لها كمجتمع
12:56
And I've spent a lot of time around other commons.
258
776447
3024
وقد قضيت الكثير من الوقت حول الأموال العامة الأخرى.
12:59
I've been around the early web. I've been around
259
779471
2680
فقد كنت قريبًا من الشبكة القديمة، وكنت قريبًا من
13:02
the early creative commons world, and there's four things
260
782151
2608
الأموال العامة القديمة المبتكرة، فوجدت أربعة أشياء
13:04
that all of these share, which is, they're all really simple.
261
784759
3354
تتشاركها هذه الأموال العامة. وهي أنهن جميعًا بسيطات فعلًا.
13:08
And so if you were to go to the website and enroll in this study,
262
788113
2727
فإن كنت ستذهب إلى موقع وتشارك في دراسة،
13:10
you're not going to see something complicated.
263
790840
2255
فلن ترى شيئًا معقدًا
13:13
But it's not simplistic. These things are weak intentionally,
264
793095
5049
وبساطته لا تعني قلة فائدته. وأيضًا هذه الأشياء ضعيفة عمدًا،
13:18
right, because you can always add power and control to a system,
265
798144
3023
لأنك تستطيع دائمًا إضافة القوة والتحكم إلى نظام معين،
13:21
but it's very difficult to remove those things if you put them in at the beginning,
266
801167
3964
ولكن من الصعوبة أن يتم نزعها إن كانت جزءًا من النظام في البداية.
13:25
and so being simple doesn't mean being simplistic,
267
805131
2545
ولذلك كون النظام بسيطًا لا يعني قلة فائدته،
13:27
and being weak doesn't mean weakness.
268
807676
2184
وكونه ضعيفًا لا يعني عجزه.
13:29
Those are strengths in the system.
269
809860
2351
هذه نقاط قوى للنظام.
13:32
And open doesn't mean that there's no money.
270
812211
2665
وأن يكون مفتوحًا لا يعني عدم وجود المال.
13:34
Closed systems, corporations, make a lot of money
271
814876
3020
فالأنظمة المغلقة --الشركات-- تكسب الكثير من المال
13:37
on the open web, and they're one of the reasons why the open web lives
272
817896
3539
في الإنترنت المفتوح، وأحد أسباب كون الإنترنت مستمرًّا
13:41
is that corporations have a vested interest in the openness
273
821435
2827
هو أن الشركات لديها اهتمام راسخ
13:44
of the system.
274
824262
2334
بانفتاح النظام.
13:46
And so all of these things are part of the clinical study that we've created,
275
826596
3794
ولذا، جميع هذه الأشياء هي جزء من الدراسة الطبية التي ابتكرناها.
13:50
so you can actually come in, all you have to be is 14 years old,
276
830390
3429
كل ما يجب أن تكون عليه هو أن يكون عمرك 14 سنة (أو أكثر)،
13:53
willing to sign a contract that says I'm not going to be a jerk,
277
833819
2027
ولديك الرغبة في توقيع عقد يقول أنك لست "غبيًّا"
13:55
basically, and you're in.
278
835846
2665
وببساطة، تكون مسجَّلًا.
13:58
You can start analyzing the data.
279
838511
1573
يمكنك البدء بتحليل البيانات.
14:00
You do have to solve a CAPTCHA as well. (Laughter)
280
840084
4159
ويجب عليك أن تختبر الـ "CAPTCHA" كذلك. (ضحك)
14:04
And if you'd like to build corporate structures on top of it,
281
844243
3581
وإن أردت أن تبني هياكل شركات بناءً عليها،
14:07
that's okay too. That's all in the consent,
282
847824
3146
لا يوجد مانع أيضًا. وذلك مذكور في "وثيقة الموافقة مع العلم"،
14:10
so if you don't like those terms, you don't come in.
283
850970
2564
وإن لم تعجبك هذه الشروط، لك الخيار في ألّا تسجل.
14:13
It's very much the design principles of a commons
284
853534
3092
إنها أساسيات تصميم الأموال العامة
14:16
that we're trying to bring to health data.
285
856626
2594
التي نحاول أن نأتي بها للأنظمة الطبية.
14:19
And the other thing about these systems is that it only takes
286
859220
2979
والشيء الآخر عن هذه الأنظمة هو أنها تحتاج
14:22
a small number of really unreasonable people working together
287
862199
3179
القليل من الأشخاص الذين ليس لهم علاقة، يعملون مع بعضهم
14:25
to create them. It didn't take that many people
288
865378
3182
لإنشائها وجعلها تعمل. لم يكن هناك الكثير من الأشخاص
14:28
to make Wikipedia Wikipedia, or to keep it Wikipedia.
289
868560
3472
لإنشاء موسوعة "ويكيبيديا"، أو لجعلها تستمر "كويكيبيديا".
14:32
And we're not supposed to be unreasonable in health,
290
872032
2068
فلا يفترض أن تكون لنا علاقة بالطب،
14:34
and so I hate this word "patient."
291
874100
2276
ولذلك أنا أكره كلمة "مريض".
14:36
I don't like being patient when systems are broken,
292
876376
3167
فلا أحب أن أكون مريضًا عندما تكون الأنظمة متعطلة،
14:39
and health care is broken.
293
879543
2627
والعناية الصحية متعطلة.
14:42
I'm not talking about the politics of health care, I'm talking about the way we scientifically approach health care.
294
882170
4164
أنا لا أتحدث عن سياسات العناية الصحية ولكني أتكلم عن الطرق العلمية التي نصل بها لهذه العناية.
14:46
So I don't want to be patient. And the task I'm giving to you
295
886334
3270
فأنا لا أريد أن أكون مريضًا. والمهمة التي أكلفكم بها
14:49
is to not be patient. So I'd like you to actually try,
296
889604
3046
هي ألا تكونوا مرضى. لذا فأنا أود منكم أن تقوموا فعليًّا عندما
14:52
when you go home, to get your data.
297
892650
2717
تعودون لمنازلكم بمحاولة الحصول على بياناتكم.
14:55
You'll be shocked and offended and, I would bet, outraged,
298
895367
2717
ستكونون مصدومين، ومستائين منها، وغضبى
14:58
at how hard it is to get it.
299
898084
2876
من صعوبة تقبلها.
15:00
But it's a challenge that I hope you'll take,
300
900960
2619
ولكنه تحدي والذي آمل أن تقبلوا به،
15:03
and maybe you'll share it. Maybe you won't.
301
903579
2461
ولربما شاركتم النتائج ولربما لم تشاركوها.
15:06
If you don't have anyone in your family who's sick,
302
906040
1444
إن لم يكن لديكم شخص في عائلتكم مصابٌ بمرض،
15:07
maybe you wouldn't be unreasonable. But if you do,
303
907484
2993
فربما لن تكونوا غير متعقلين. ولكن إن كان في عائلتكم مريضًا
15:10
or if you've been sick, then maybe you would.
304
910477
2207
أو كنتم أنتم مرضى، فلربما ستكونون.
15:12
And we're going to be able to do an experiment in the next several months
305
912684
3088
وسنكون قادرين على إجراء تجربة خلال الشهور القليلة القادمة
15:15
that lets us know exactly how many unreasonable people are out there.
306
915772
3157
تخبرنا عن عدد الأشخاص الغير متعقلين هناك.
15:18
So this is the Athena Breast Health Network. It's a study
307
918929
2122
هذه شبكة "أثينا بريست هيلث". وهي دراسة
15:21
of 150,000 women in California, and they're going to
308
921051
3818
على 150 ألف امرأة في كاليفورنيا، سيقومون بعدها
15:24
return all the data to the participants of the study
309
924869
2718
بإعادة جميع بيانات المشاركين في الدراسة
15:27
in a computable form, with one-clickability to load it into
310
927587
3146
في نموذج حسابي، مع قدرة رفعها بضغطة واحدة
15:30
the study that I've put together. So we'll know exactly
311
930733
2616
للدراسة التي جمعتها مع بعضها. لذلك، سنعلم بالضبط
15:33
how many people are willing to be unreasonable.
312
933349
2304
كم من الناس لديهم الرغبة ليكونوا غير متعقلين.
15:35
So what I'd end [with] is,
313
935653
2384
لذا، ما أود أن أنهي به هو
15:38
the most beautiful thing I've learned since I quit my job
314
938037
3320
أكثر الأشياء التي تعلمتها جمالًا منذ أن استقلت من عملي
15:41
almost a year ago to do this, is that it really doesn't take
315
941357
3383
قبل سنة تقريبًا لإنجاز هذا الشيء، وهو أنها لا تحتاج
15:44
very many of us to achieve spectacular results.
316
944740
3808
الكثير منا لتحقيق نتائج استثنائية.
15:48
You just have to be willing to be unreasonable,
317
948548
2712
تحتاج فقط أن تكون لديك الرغبة لتكون غير متعقل
15:51
and the risk we're running is not the risk those 14 men
318
951260
2331
والمخاطرة التي نواجهها ليست كمشكلة الأربعة عشر شخصًا
15:53
who got yellow fever ran. Right?
319
953591
1868
الذين شاركوا في تجربة الحمى الصفراء.
15:55
It's to be naked, digitally, in public. So you know more
320
955459
2861
المخاطرة هي أن نكون عراة رقميًّا لدى العامَّة. فتعرف أكثر
15:58
about me and my health than I know about you. It's asymmetric now.
321
958320
3433
عنِّي وعن صحتي مما أعرفه أنا عنك. فذلك غير عادل الآن.
16:01
And being naked and alone can be terrifying.
322
961753
3630
وكون شخص عاريًا لوحده، ربما يكون مخيفًا.
16:05
But to be naked in a group, voluntarily, can be quite beautiful.
323
965383
4467
ولكن أن يكون عاريًا في مجموعة وطوعًا، ربما يكون شيئًا جميلًا.
16:09
And so it doesn't take all of us.
324
969850
1888
ولذلك هي لا تحتاجنا جميعًا.
16:11
It just takes all of some of us. Thank you.
325
971738
3006
بل تحتاج بعضنا فقط. شكرًا
16:14
(Applause)
326
974744
5590
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7