Why is Alzheimer’s disease so difficult to treat? - Krishna Sudhir

432,007 views ・ 2024-07-30

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Zoe Walmsley
00:06
Around the world, tens of millions of people have Alzheimer's disease,
0
6961
4296
全世界有數千萬人患有阿茲海默症,
00:11
a debilitating brain disorder that gradually destroys a person's memory
1
11340
4296
一個讓腦部退化的大腦疾病,
逐漸摧毀患者的記憶力 和其他認知能力。
00:15
and other cognitive abilities.
2
15678
1960
00:17
It takes a heavy toll on both patients and families,
3
17847
3253
它對患者和家人造成沉重的負擔,
00:21
as caring for a loved one with Alzheimer's can be emotionally overwhelming
4
21100
4380
因為照顧患了阿茲海默症的家人,
在情緒上會很難承受, 在經濟上也會很辛苦。
00:25
and financially difficult.
5
25480
1710
00:27
While doctors have studied Alzheimer's for decades,
6
27523
2836
即使醫生已經研究 阿茲海默症數十年了,
00:30
conducting hundreds of clinical trials,
7
30359
2294
也進行過數百次臨床試驗,
00:32
there is still no effective preventive treatment or cure.
8
32653
3671
還是沒有找到有效的 預防性療法或解藥。
00:36
So, why is Alzheimer's disease so difficult to treat?
9
36699
3629
所以,阿茲海默症為何這麼難治療?
00:40
Alzheimer's accounts for 60 to 80% of all dementia patients worldwide.
10
40745
5172
全世界的失智症患者中 有六成到八成患的是阿茲海默症。
00:46
Dementia is a broader term, used to describe a variety of conditions
11
46501
4379
失智症是個廣義詞,
指的是各種會影響到患者 記憶力、思維能力,
00:50
that affect a patient's memory, thinking skills, and everyday functions.
12
50880
4296
和日常起居能力的疾病。
00:55
Most Alzheimer's patients first notice symptoms in their 60s,
13
55384
4213
大部分阿茲海默症患者會在 六十多歲時首次發現症狀,
00:59
experiencing mild memory problems,
14
59597
2419
覺察到輕微的記憶力問題,
01:02
like losing track of dates or forgetting what they just learned.
15
62016
3670
比如搞不清日期還是 才剛聽到的東西立刻就忘了。
01:06
Some experience other changes, like frequent shifts in mood,
16
66270
3963
有些人會感覺到其他的轉變,
比如情緒多變、
01:10
increased anxiety and agitation,
17
70233
2502
焦慮和不安,
01:12
and problems with coping in new situations.
18
72735
3295
碰到狀況時不知所措等等。
01:16
Symptoms typically progress gradually over years
19
76572
3337
症狀通常會在數年間逐漸加重,
01:19
and eventually a person with Alzheimer's may require constant care.
20
79909
4546
最終,阿茲海默症患者 可能會需要無時無刻的照護。
01:24
Some rare forms of Alzheimer's are caused by a single inherited gene variant.
21
84914
5047
有幾種罕見的阿茲海默症 是由單一遺傳基因變異所引起。
01:30
But most of the time Alzheimer's is due to the complex interaction
22
90169
4213
但大多數情況下,
阿茲海默症的成因其實是 由多種基因與生活方式
01:34
of multiple genes in combination with lifestyle and environmental factors,
23
94382
5130
及環境因素產生的複雜交互作用,
01:39
so it's impossible to predict who will develop the disease.
24
99929
4046
因此無法預測出誰會得到這種疾病。
01:44
Alzheimer's involves a long, chronic process,
25
104725
2837
阿茲海默症涉及漫長的慢性病進程,
01:47
resulting in many changes to the brain,
26
107562
2419
過程中會給大腦造成許多改變,
01:49
that likely starts to unfold at least 1 to 2 decades before symptoms first appear.
27
109981
5839
可是改變可能會在出現症狀後的 十到二十年後才浮現。
01:56
So it's been difficult for scientists to pinpoint
28
116154
3169
因此,科學家很難精確地說
01:59
exactly what triggers this process
29
119323
2461
到底是什麼引發了這個病程,
02:01
and what causes the many symptoms of Alzheimer's.
30
121784
2961
以及阿茲海默症的症狀是甚麼造成的。
02:04
But thanks to continued research, they're beginning to put this puzzle together.
31
124954
4504
但多虧持續不斷的研究, 他們開始把線索拼湊起來。
02:09
Initially, scientists noticed that the brains of Alzheimer's patients
32
129876
4212
科學家首先在阿茲海默症患者的大腦中
02:14
display an abnormal buildup of a compound called beta-amyloid.
33
134088
4379
發現有乙型類澱粉蛋白 這種化合物的異常沉積。
02:18
Beta-amyloid is created when a large protein,
34
138885
3253
乙型類澱粉蛋白的形成 是由於另一個大型的蛋白──
02:22
amyloid-beta precursor protein, or APP, is broken down.
35
142138
4629
簡稱 APP 的前類澱粉蛋白── 分解而產生的。
02:27
APP plays an essential role in the brain, aiding in neural growth and repair.
36
147226
5756
APP 在大腦中扮演重要的角色,
幫助腦神經的生長和修復。
02:33
However, in Alzheimer's patients, it's thought that APP is improperly cleaved,
37
153441
6131
然而,在阿茲海默症患者身上,
APP 沒有被妥當切割,
02:39
creating sticky beta-amyloid byproducts, which easily clump together.
38
159780
5089
產生黏搭搭死纏在一起的 乙型澱粉樣蛋白的副產物。
02:45
These plaques can build up in the spaces between neurons,
39
165578
3795
這些斑塊就在 神經元之間的空間沉積,
02:49
and interfere with normal brain signaling.
40
169373
2628
干擾正常的大腦信號傳送。
02:52
But this likely isn't the full story.
41
172210
2502
但故事全貌可能不僅於此。
02:55
While all patients with Alzheimer's have plaques,
42
175004
3128
雖然所有阿茲海默症患者都有斑塊,
02:58
not all people with plaques have or will develop dementia.
43
178132
4463
但並非所有有斑塊的人都有、 或在未來會發展成失智症。
03:02
And Alzheimer's symptoms don't always become more severe
44
182803
3712
另外,阿茲海默症的症狀 也不見得會隨著腦中
03:06
as plaques accumulate in the brain.
45
186515
2586
斑塊的累積而變得更嚴重。
03:09
In the 1980s, another protein, tau, emerged as a possible contributor.
46
189810
5589
在 1980 年代,
也有研究發現另一種蛋白── 淘蛋白──也是可能的病灶。
03:15
Tau's normal role is as a scaffolding protein,
47
195650
3503
正常的情況下,淘蛋白 的角色是支架蛋白,
03:19
to help reinforce the internal structure of neurons and give them their shape.
48
199153
4630
協助強化神經元的內部結構 並決定它們的形狀。
03:24
But in Alzheimer's patients, tau is modified and misfolded,
49
204283
4254
但阿茲海默症病患的淘蛋白 已經被修改過且有錯誤摺疊,
03:28
causing it, like beta-amyloid, to become sticky and to clump.
50
208663
4129
導致它變成乙型類澱粉蛋白那樣 黏呼呼並結成一團。
03:33
These tau tangles accumulate within neurons and are toxic,
51
213084
4880
這些纏在一起的淘蛋白 會在神經元內累積,
而且是有毒的,
03:38
causing the cells to eventually die.
52
218047
2544
最終導致細胞死亡。
03:41
In patients, plaques normally appear before tangles,
53
221509
3587
在患者身上,斑塊出現在糾結之前,
03:45
yet questions still remain.
54
225221
2085
但問題仍然沒得到解答。
03:47
Do amyloid plaques trigger tau dysfunction?
55
227515
3086
是類澱粉蛋白斑塊引發 淘蛋白功能失常嗎?
03:50
And why exactly do these abnormal proteins lead to such specific disease symptoms?
56
230768
5881
為什麼這些異常蛋白
導致這些特定的疾病症狀?
03:57
To make matters more complex,
57
237191
1960
更複雜的是,
03:59
recent studies have found that Alzheimer's is closely linked to changes
58
239151
4380
近期的研究發現阿茲海默症
與一個名為微膠細胞的免疫細胞
04:03
in the way immune cells, called microglia, function in the brain.
59
243531
5005
改變其在大腦中的運作方式有關。
04:08
Others have found that Alzheimer's may also be caused by problems
60
248744
3921
也有人發現阿茲海默症 還有另一個可能成因是
神經元之間的連結點── 突觸,出了問題。
04:12
in the junctions between neurons, called synapses.
61
252665
3420
04:16
And alterations in the way the brain produces and burns energy
62
256419
4504
大腦產生和燃燒能量的方式發生改變
04:20
may also be an underlying factor.
63
260923
2419
也可能是另一個潛在的成因。
04:23
Together, all this suggests that Alzheimer's is likely caused
64
263551
4212
把上述這些綜合起來, 意味著阿茲海默症
很可能是由一連串複雜的事件所引起。
04:27
by a complex cascade of events.
65
267763
2753
04:30
And teasing out the order of events, and how to stop it once it starts,
66
270766
4630
若要梳理出所有事件的發生順序,
及一旦開始後該如何阻止,
04:35
will take more research.
67
275396
1376
都還需要投入更多研究。
04:37
But there are things patients can do to better manage symptoms.
68
277356
3837
但患者還是有些方法去控制症狀。
04:41
Staying active, learning new skills,
69
281485
2545
保持活躍、學習新技能,
04:44
and even participating in daily activities,
70
284030
2544
即使只是參與日常活動,如做家務,
04:46
like household chores,
71
286574
1668
04:48
seems to slow disease progression.
72
288242
2252
都可能減緩疾病的惡化。
04:50
Medications that target neurotransmitters, the brain's signaling molecules,
73
290703
4880
也有針對神經傳遞質(大腦中 發送訊號的分子)的藥物
04:55
can slow memory loss and help with learning and reasoning.
74
295583
3587
可以減緩記憶力喪失
並協助學習和推理。
04:59
And scientists continue to develop new therapies.
75
299879
3086
科學家也持續開發新的療法。
05:03
For example, drugs that target beta-amyloid have shown promise
76
303174
3962
例如,有些很有潛力的 針對乙型類澱粉蛋白的藥物,
除了減緩疾病惡化,
05:07
in slowing the disease and reducing plaque accumulation in the brain.
77
307136
4463
還能減少斑塊在大腦中的累積。
05:12
Alzheimer's disease won't go away anytime soon.
78
312058
3211
短期內阿茲海默症應該不會消失不見。
05:15
Dementia cases are expected to double in the next 20 years.
79
315394
4004
失智症患者的人數 預計會在二十年內加倍。
05:19
But continued research holds the promise of better treatment
80
319607
3378
但持續的研究有望 開發出更好的治療方式,
05:23
and perhaps one day, prevention,
81
323069
2127
也許有一天,能做到預防,
05:25
as scientists piece the Alzheimer's puzzle together.
82
325279
3545
等科學家們成功拼齊 阿茲海默症的拼圖。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog