請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Ann Chen
審譯者: Helen Chang
00:08
It’s an increasingly common sight
in hospitals around the world:
0
8820
4000
這是在全世界的醫院
愈來愈常見的景象:
00:12
a nurse measures our height,
weight, blood pressure,
1
12820
2970
護士量我們的身高、體重、血壓
00:15
and attaches a glowing plastic
clip to our finger.
2
15790
3770
和夾一個會發光的塑膠夾
在我們指頭。
00:19
Suddenly, a digital screen reads out
the oxygen level in our bloodstream.
3
19560
5050
瞬間,一個數位螢幕顯示了
我們的血氧濃度。
00:24
How did that happen?
4
24610
1274
怎麼會這樣呢?
00:25
How can a plastic clip learn something
about our blood…
5
25884
3350
沒有血液檢體,
塑膠夾是如何判讀血液呢?
00:29
without a blood sample?
6
29234
1850
00:31
Here’s the trick:
7
31084
1080
關鍵在此:
00:32
our bodies are translucent,
8
32164
2310
身體是半透明的,
00:34
meaning they don’t completely
block and reflect light.
9
34474
3830
這表示他們不能完全阻擋及反射光線。
00:38
Rather, they allow some light to actually
pass through our skin,
10
38304
4070
反而是身體可讓一些光穿透皮膚、
00:42
muscles, and blood vessels.
11
42374
2080
肌肉和血管。
00:44
Don’t believe it?
12
44454
1110
不信嗎?
00:45
Hold a flashlight to your thumb.
13
45564
2360
拿一個手電筒照大拇指,
00:47
Light, it turns out, can help probe the
insides of our bodies.
14
47924
4890
可看到其實光是可協助
探測身體的內部。
00:52
Consider that medical fingerclip—
15
52814
2379
以剛剛那個醫用指夾為例,
00:55
it’s called a pulse oximeter.
16
55193
2360
它叫「脈搏血氧儀」。
00:57
When you inhale, your lungs transfer
oxygen into hemoglobin molecules,
17
57553
4780
當吸氣時,肺將氧氣
轉到血紅蛋白的分子上,
01:02
and the pulse oximeter measures the ratio
of oxygenated to oxygen-free hemoglobin.
18
62333
6790
脈搏血氧儀量出
「氧合血紅素」
和「去氧血紅素」的比例。
01:09
It does this by using a tiny red LED light
on one side of the fingerclip,
19
69123
5380
它在指夾的一側,運用了小型紅色的
「發光二極體 (LED)」光源,
01:14
and a small light detector on the other.
20
74503
2731
而指夾另一側有個小型光感測器。
01:17
When the LED shines into your finger,
21
77234
2430
當 LED 光穿透指頭時,
01:19
oxygen-free hemoglobin in your blood
vessels absorbs the red light
22
79664
4550
血管中的去氧血紅素
吸收紅色光的能力,
01:24
more strongly than its oxygenated
counterpart.
23
84214
3178
遠遠超過氧合血紅素。
01:27
So the amount of light that makes
it out the other side
24
87392
2740
所以有多少光從另一側出來,
01:30
depends on the concentration ratio
of the two types of hemoglobin.
25
90132
4980
取決於這兩種血紅蛋白的比例。
01:35
But any two patients will have different-sized
blood vessels in their fingers.
26
95112
4260
但任何兩個病患的指頭內
血管大小都不相同,
01:39
For one patient, a saturation reading of
ninety-five percent
27
99372
3994
對一位病患而言,
95% 的血氧飽和度
01:43
corresponds to a healthy oxygen level,
28
103366
2510
是個健康血氧濃度值,
01:45
but for another with smaller arteries,
29
105876
2010
而對另一位動脈較小的病患,
01:47
the same reading could dangerously
misrepresent the actual oxygen level.
30
107886
5170
相同的數值可能危險地誤判
他的真正血氧濃度。
01:53
This can be accounted for with a second
infrared wavelength LED.
31
113056
4570
這可利用第二個
紅外線波長的 LED 光來矯正。
01:57
Light comes in a vast spectrum
of wavelengths,
32
117626
3205
光有極多不同的波長,
02:00
and infrared light lies just beyond
the visible colors.
33
120831
3910
而且紅外光是在可見光之外。
02:04
All molecules, including hemoglobin,
34
124741
2628
所有的分子,包括血紅蛋白,
02:07
absorb light at different efficiencies
across this spectrum.
35
127369
4110
在光譜中的吸光率各不相同,
02:11
So contrasting the absorbance of red
to infrared light
36
131479
3650
所以比較紅光與紅外光被吸收多少
02:15
provides a chemical fingerprint to
eliminate the blood vessel size effect.
37
135129
5480
而產生的「化學指紋」圖案,
可去除血管大小不同的誤差。
02:20
Today, an emerging medical sensor industry
is exploring all-new degrees
38
140609
4950
現在,新的醫學感測器產業在研究
各種不同精確化學指紋的方法,
02:25
of precision chemical fingerprinting,
39
145559
2367
02:27
using tiny light-manipulating devices
no larger than a tenth of a millimeter.
40
147926
4890
他們運用各種不超過
0.1公釐的微小光學元件,
02:32
This microscopic technology,
41
152816
1944
這種顯微技術
02:34
called integrated photonics,
42
154760
2030
稱為「積體光學」,
02:36
is made from wires of silicon
that guide light—
43
156790
3380
它採用矽製的線來導引光──
02:40
like water in a pipe—
44
160170
1480
正如水管導引水──
02:41
to redirect, reshape, even
temporarily trap it.
45
161650
4430
使其改變方向、改變形狀、
甚至暫時截住它。
02:46
A ring resonator device,
which is a circular wire of silicon,
46
166080
4020
一種環狀共振裝置,
是一種圓形的矽線,
02:50
is a light trapper that enhances chemical
fingerprinting.
47
170100
3770
它能截取光
而提高化學指紋的清晰度。
02:53
When placed close to a silicon wire,
48
173870
2350
把這裝置靠近另一矽線時,
02:56
a ring siphons off and temporarily stores
only certain waves of light—
49
176220
4980
它可吸取和暫時貯存特定的光波──
03:01
those whose periodic wavelength
fits a whole number of times
50
181200
3718
只要這光的週期波長
其整數倍數中的一個值
03:04
along the ring’s circumference.
51
184918
1600
等於這環的周長即可。
03:06
It’s the same effect at work when
we pluck guitar strings.
52
186518
4070
彈吉他時也是相同原理。
03:10
Only certain vibrating patterns dominate
a string of a particular length,
53
190588
4470
一條特定長度的弦,
只有在某些震動型式下,
03:15
to give a fundamental
note and its overtones.
54
195058
2980
才能產生出「基音」和「泛音」。
03:18
Ring resonators were originally
designed
55
198038
2540
環狀共振裝置最初設計
03:20
to efficiently route different
wavelengths of light—
56
200578
3020
是為有效地導引不同波長的光──
03:23
each a channel of digital data—
57
203598
2310
每道光都是數字數據──
03:25
in fiber optics communication networks.
58
205908
3000
行走於光纖通訊網路中。
03:28
But some day this kind of data
traffic routing
59
208908
2870
可是未來某天,
這種數據流量傳輸
03:31
may be adapted for miniature chemical
fingerprinting labs,
60
211778
3440
可適用在微型化學指紋檢驗室中,
03:35
on chips the size of a penny.
61
215218
2680
在一分錢大小的晶片上。
03:37
These future labs-on-a-chip may easily,
rapidly,
62
217898
3270
這未來的晶片檢驗室
可以輕易迅速地
03:41
and non-invasively detect a host
of illnesses,
63
221168
3520
且非侵入性地檢驗很多疾病,
03:44
by analyzing human saliva or sweat
in a doctor’s office
64
224688
3800
採用分析唾液或汗液,
且是在醫生診間
或在我們自己家中做。
03:48
or the convenience of our homes.
65
228488
2470
03:50
Human saliva in particular
66
230958
2110
特別是人體唾液
03:53
mirrors the composition of our bodies’
proteins and hormones,
67
233068
3700
與體內蛋白質和賀爾蒙的組成相似,
03:56
and can give early-warning signals for
certain cancers
68
236768
3500
且能提供某些癌症、感染
及自體免疫性疾病的早期預警。
04:00
and infectious and autoimmune diseases.
69
240268
3080
04:03
To accurately identify an illness,
70
243348
2440
為了準確診斷疾病,
04:05
labs-on-a-chip may rely on
several methods,
71
245788
2710
晶片檢驗室可能仰賴多種方法,
04:08
including chemical fingerprinting,
72
248498
1890
包括化學指紋,
04:10
to sift through the large mix of trace
substances in a sample of spit.
73
250388
4750
以便在唾液檢體中
篩出許多重要的物質。
04:15
Various biomolecules in saliva absorb
light at the same wavelength—
74
255138
4800
唾液中的各種生物分子
可吸收相同波長的光──
04:19
but each has a distinct chemical
fingerprint.
75
259938
2950
但每個分子
會產生不同的化學指紋。
04:22
In a lab-on-a-chip, after the light passes
through a saliva sample,
76
262888
4100
在晶片檢驗室,
光穿透唾液檢體後,
04:26
a host of fine-tuned rings
77
266988
2150
許多精調過的環
04:29
may each siphon off a slightly different
wavelength of light
78
269138
3560
各會吸取不同波長的光,
04:32
and send it to a partner light detector.
79
272698
2760
而後將光轉到
其對應的光感測器上。
04:35
Together, this bank of detectors will
resolve
80
275458
3060
這組感測器會共同做出
04:38
the cumulative chemical fingerprint
of the sample.
81
278518
2780
這檢體的化學指紋。
04:41
From this information,
a tiny on-chip computer,
82
281298
3060
利用這個訊息,
一個微小晶片上的電腦
04:44
containing a library of chemical
fingerprints for different molecules,
83
284358
3630
貯存了很多不同分子的化學指紋,
04:47
may figure out their relative
concentrations,
84
287988
2560
可算出每個分子的濃度,
04:50
and help diagnose a specific illness.
85
290548
2730
從而協助診斷特定的疾病。
04:53
From globe-trotting communications
to labs-on-a-chip,
86
293648
3520
從全球通訊到晶片檢驗室,
04:57
humankind has repurposed light to both
carry and extract information.
87
297168
5300
人類利用光來傳輸及獲得訊息。
05:02
Its ability to illuminate continues
to astonish us with new discoveries.
88
302468
4635
光的照明能力不斷地帶給我們
令人驚訝的新發現。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。