How fast is the speed of thought? - Seena Mathew

973,580 views ・ 2020-11-16

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:06
Your mortal enemy has captured you and hooked you up to a bizarre experiment.
0
6766
5920
你的死敵抓到你,
把你綁起來做一項怪異的實驗。
00:12
He’s extended your nervous system with one very long neuron
1
12686
4568
他用非常長的神經元 延伸你的神經系統
00:17
to a target about 70 meters away.
2
17254
3590
到七十公尺外的目標。
00:20
At some point, he’s going to fire an arrow.
3
20844
3278
在某個時點,他會射出一支箭。
00:24
If you can then think a thought to the target before the arrow hits it,
4
24122
4317
如果你能在箭射中目標之前 把一個思想送到目標,
00:28
he’ll let you go.
5
28439
1640
他就會放你走。
00:30
So who wins that race?
6
30079
3390
那麼,誰會贏得比賽?
00:33
In order to answer, we have to examine the hardware of thought: neurons.
7
33469
5540
為了解答這個問題, 我們必須先探究思想的硬體:
神經元。
00:39
The human brain has about 86 billion of these cells.
8
39009
4255
人腦有大約八百六十億個這種細胞。
00:43
They transmit signals down their axons by way of electrical impulses,
9
43264
4307
它們會透過電脈衝或動作電位
將訊號沿著它們的軸索向下傳輸。
00:47
or action potentials.
10
47571
1990
00:49
One neuron can then pass that signal to the next at a synapse
11
49561
3850
神經元可以用化學神經傳遞質,
從突觸將訊號傳給下一個神經。
00:53
by way of chemical neurotransmitters.
12
53411
2760
00:56
The signal is received by the next neuron’s dendrites,
13
56171
3160
下一個神經元用其樹狀突接收訊號,
00:59
propagated down its axon, and passed further along.
14
59331
3750
傳到它的軸索,再繼續傳下去。
01:03
So, the key factors that determine how quickly you think
15
63081
3920
所以,決定你思考速度 有多快的關鍵因子
01:07
include how long it takes to generate an initial action potential;
16
67001
3850
包括花多少時間產生初始動作電位;
01:10
propagate it down the length of the axon; and transport it through the synapse.
17
70851
4423
沿著軸索的長度向下傳輸; 再透過突觸傳送出去。
01:15
We must also factor in the number of neurons involved
18
75274
2880
我們也要考量使用到多少個神經元
01:18
and the distance the signal has to travel.
19
78154
2870
以及訊號必須要傳輸多長的距離。
01:21
Let’s see what this looks like in a simple pathway— your knee-jerk reflex.
20
81024
4488
咱們用一個簡單的路徑 來說明——膝反射。
01:25
A strike to your patellar tendon triggers an electrical impulse
21
85512
3860
擊打膝蓋骨肌腱就會觸發電脈衝,
01:29
that travels up a sensory neuron to your spine.
22
89372
3190
電脈衝向上跑到脊椎的感覺神經元。
01:32
There the signal branches, and for the sake of simplicity,
23
92562
2960
訊號在那裡分岔,為了簡單說明,
01:35
we’ll consider the segment that jumps into a motor neuron
24
95522
2850
我們來談跳到運動神經元 回到腿部的那個部分。
01:38
to journey back down your leg.
25
98372
2060
01:40
The total length of the neurons in that pathway
26
100432
2280
那條路徑的神經元總長度
01:42
is about 1 meter in someone who is 5 foot 5 inches,
27
102712
4000
對 165 公分高的人大約是一公尺,
01:46
and on average it takes 15 to 30 milliseconds from strike to kick.
28
106712
4670
從擊打膝蓋到反射踢腳, 平均要十五到三十毫秒。
01:51
Speed is distance divided by time,
29
111382
2610
速度等於距離除以時間,
01:53
so this signal travels somewhere between 120 to 240 kilometers per hour.
30
113992
5928
所以這個訊號的行進速度約在
每小時一百二十到一百四十公里。
01:59
The initial action potential accounts for 1 to 5 milliseconds
31
119920
3650
初始動作電位要花一到五毫秒,
02:03
and synaptic transmissions only take .1 to .5 milliseconds,
32
123570
4867
突觸傳輸只要大約 零點一到零點五毫秒,
02:08
so the bulk of that time is spent within the axons.
33
128437
3740
所以大部分的時間是花在軸索當中。
02:12
This is consistent with research findings
34
132177
2040
這和研究的發現一致:
02:14
that the average individual neuron sends signals at around 180 kilometers per hour.
35
134217
5706
平圴每個神經元發送訊號的速度
是每小時一百八十公里。
02:19
But speeds can be boosted with myelination and increased axon diameter.
36
139923
4253
但髓鞘和增加軸索直徑 都可以讓速度增加。
02:24
Myelin is a fatty sheath that insulates an axon,
37
144176
3180
髓鞘是一種脂肪鞘,能將軸索隔離,
02:27
preventing electrical currents from leaking out.
38
147356
2660
預防電流外漏。
02:30
Meanwhile, axons with larger diameters offer less internal resistance.
39
150016
4969
此外,直徑大的軸索 比較沒有內部磨擦力。
02:34
These compounded factors can raise the speed of an action potential
40
154985
4000
這些複合因子能將動作電位的速度
02:38
as high as 432 kilometers per hour.
41
158985
4319
提升至每小時四百三十二公里。
02:43
There’s plenty of variation: some people think faster than others,
42
163304
3580
變化很多:有些人思考速度比別人快,
02:46
and your own speed of thought changes throughout your lifetime.
43
166884
3050
你的思想速度在一生中 也會不斷改變。
02:49
In particular, as you reach old age,
44
169934
2530
特別是當你進入老年時,
02:52
the myelin sheath covering your axons wears down,
45
172464
2980
覆蓋軸索的髓鞘會磨損,
02:55
and other neuronal structures degrade.
46
175444
3350
其他的神經結構會退化。
02:58
Back to the dastardly experiment.
47
178794
2590
回到邪惡的實驗。
03:01
Arrows shot from recurve bows fly, on average,
48
181384
3260
平均而言,彎弓射出的箭
飛行速度約為每小時兩百四時公里。
03:04
around 240 kilometers per hour.
49
184644
3000
03:07
Which means that given a sufficiently long, myelinated or large-diameter neuron,
50
187644
4924
那就表示,若有夠長、 有髓鞘,或直徑夠大的神經,
03:12
your thoughts actually could win the race.
51
192568
2860
你的思想可以贏得比賽。
03:15
But… there’s a wrinkle.
52
195428
1980
但……有個難題。
03:17
The arrow and thought don’t leave the gate at the same time;
53
197408
3810
箭和思想並非同時離開出發點;
03:21
first the arrow fires, then once you perceive it,
54
201218
3820
箭先被射出去, 接著在你感知到之後,
03:25
your signal can start down its path.
55
205038
2920
你的訊號才會開始上路。
03:27
Processing images or music, participating in inner speech,
56
207958
3728
處理影像或音樂、參與內在語言,
03:31
and recalling memories all require complicated neural pathways
57
211686
4000
以及回憶,都需要複雜的神經路徑,
03:35
that are nowhere close to the linearity of the knee-jerk reflex.
58
215686
4000
和膝反射的線性路徑非常不同。
03:39
The speed at which these thoughts occur is mostly consistent,
59
219686
3320
產生這些思想的速度 大部分是一致的,
03:43
with variations based on myelination and axon diameter.
60
223006
4240
會因為髓鞘和軸索直徑而有些不同。
03:47
But the duration of a thought will vary significantly depending on its routes,
61
227246
5540
但思想的時間長度 會因為路線、中途停留,
以及目的地而有很大的差異。
03:52
pitstops, and destination.
62
232786
2660
03:55
In this case, when you perceive a threatening stimulus,
63
235446
3515
在這個例子中, 當你感知到有威脅性的刺激,
03:58
you’ll invoke a fear startle response.
64
238961
2630
你會產生恐懼驚嚇反應。
04:01
Similar to the knee-jerk response,
65
241591
1829
和膝反射反應很相似,
04:03
a startle can be involuntary and quite fast.
66
243420
3275
驚嚇是非自主性的且相當快速。
04:06
If the string twangs loud enough,
67
246695
1955
如果撥弦聲夠大聲,
04:08
you might react in less than 65 milliseconds.
68
248650
3120
你有可能在六十五毫秒之內反應。
04:11
More likely though, your startle reaction will be based on sight.
69
251770
4000
不過你的驚嚇反應比較 有可能是因為視覺而產生。
04:15
Our eyes can process an image as quickly as 13 milliseconds,
70
255770
4000
我們的眼睛處理影像的速度 快到只要十三毫秒,
04:19
but computation of what you’re seeing and determining the danger it poses
71
259770
4000
但計算你看到了什麼 以及判斷它有多少危險性
04:23
can take as long as 180 to 200 milliseconds.
72
263770
4000
可能會要花一百八十到兩百毫秒。
04:27
In that time the arrow will have gained a head start of about 13 meters.
73
267770
4650
在這段時間,箭可能 就已經領先了約十三公尺。
04:32
The target is far enough away
74
272420
2176
如果目標的距離夠遠,
04:34
that you’ve got just enough of a chance to catch up,
75
274596
3100
你還有機會可以追上,
04:37
if you can quickly, and quite literally, think your way out.
76
277696
4070
只要你能快速、且真的 「想出」脫身方式。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7