The Train Heist | Think Like A Coder, Ep 4

547,986 views ・ 2019-12-09

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Clement Fu 審譯者: Helen Chang
[TED-Ed 原創系列]
《時代女神 x 程式邏輯革命》
[地點:八達圍]
[第四集:掠過]
00:21
Ethic, Hedge, and Adila, the leader of the revolution,
0
21570
3790
彥霖、凌杰和光復領袖艾德拉
00:25
plot out how they can steal an artifact called the Node of Power.
1
25360
5179
從長計議「力量之泉」的神偷妙計
00:30
It’s being used to run a heavily fortified train that runs all around the country,
2
30539
5557
這枚瑰寶推動穿梭全國的重裝列車
00:36
providing supplies to settlements and facilities.
3
36096
3730
補給各殖民地及基地設施
00:39
This armored behemoth
4
39826
1628
憚赫千里、龐大無比的裝甲列車
00:41
undergoes a complex and unpredictable unloading procedure—
5
41454
3988
到站後的卸載程序複雜難測
00:45
a procedure which is displayed, in detail, on a screen within the engine car.
6
45442
5384
卻在引擎室的螢幕上一清二楚
00:50
Right means the train will go one car length forward,
7
50826
3560
右箭頭表示列車前行一節車廂
00:54
and left means the train will go the same distance backwards.
8
54386
4001
左箭頭則是倒退一節車廂
00:58
While unloading, the train frequently moves back and forth,
9
58387
3842
卸載時,列車經常前後往復
01:02
so a typical sequence might look like this.
10
62229
4960
流程看起來就是這樣子
01:07
Also within the engine car is a button that can only be pressed once.
11
67189
5085
引擎室也有只許按下一次的按鈕
01:12
When pressed, it lets down the force field over the artifact for 10 seconds.
12
72274
5390
按下會解除環繞瑰寶的力場 10 秒
01:17
The engine car is tiny and designed for a robot.
13
77664
3750
引擎室為機器人設計,非常狹小
01:21
Of your team, only Hedge can fit.
14
81414
3395
三人行,只有凌杰鑽得進去
01:24
The members of the resistance have positioned a crane over the train tracks
15
84809
3908
光復手足已在鐵路旁架好吊車
01:28
that can pluck the artifact once it’s exposed.
16
88717
3167
時機一到,就可掠走瑰寶
01:31
They’ll know when to lower the crane by sight.
17
91884
2995
吊臂該何時降下,可靠目測
01:34
But the only way Hedge can determine the train’s position
18
94879
3360
另一方面,要判斷列車所在的位置
01:38
and know when to lower the force field
19
98239
2287
以及該何時解除瑰寶的力場光環
01:40
is by analyzing the unloading procedure,
20
100526
3128
凌杰還得分析卸載程序才知道
01:43
because he’ll be inside the windowless engine car.
21
103654
3968
因為他將身處四面無窗的引擎室
01:47
Hedge can’t program himself though, so it’s up to Ethic to tell him what to do.
22
107622
5376
凌杰不會自己寫程式,惟有靠彥霖
01:52
The artifact is in the car 10 positions behind
23
112998
3620
一開始列車到站時,瑰寶那節車廂
01:56
the one that’s directly under the crane at the start.
24
116618
3163
就在吊車下的車廂往後數第 10 節
01:59
What instructions can Ethic give Hedge
25
119781
2704
彥霖該如何指示凌杰
02:02
so that he hits the button at just the right moment?
26
122485
3748
於正確時機按下按鈕?
02:13
Here’s a hint to get you started.
27
133506
3550
先給大家一個秘訣
02:17
The key to this problem, as with many programming challenges,
28
137056
3857
解題關鍵諸如其他程式設計難題
02:20
is to reframe the information in a way that a computer can work with.
29
140913
4381
是把資訊重組成供電腦處理的框架
02:25
A computer doesn’t know what a train is, nor does it need to.
30
145294
4620
電腦不知道何謂列車,也毋需知道
02:29
It can, however, work with variables.
31
149914
3110
不過,電腦懂得處理變數
02:33
Try making a variable that tracks the train’s position.
32
153024
4313
試試拿一個變數來追蹤車廂位置
02:37
How will it change as the train moves?
33
157337
2957
列車挪動時,變數該如何變化?
02:46
Let’s start by breaking this problem into two objectives.
34
166362
3650
這道題一開始不如拆分成兩個目標
02:50
The first is to know where the train will be as it carries out its instructions.
35
170012
4873
一是得悉列車按指示挪動時的位置
02:54
The second is to hit the button when the train is in just the right position.
36
174885
5184
二是當目標車廂到位時就按下按鈕
03:00
For the first objective it’ll help to think of the train as a big number line.
37
180069
4669
首個目標可視列車為長長的數字線
03:04
Let’s make 0 the car with the node, 1 the car in front of it, and so on.
38
184738
4854
0 是瑰寶所在車廂,前面的是 1
03:09
That means car 10 is under the crane at the start.
39
189592
3690
如此類推,10 就是吊車下的車廂
03:13
When the train moves one car right, car 9 is under the crane.
40
193282
4449
列車右挪一下,吊車下就是車廂 9
03:17
So a right arrow can be thought of as “subtract 1.”
41
197731
3810
右箭頭可想像成「減 1」
03:21
And when the train moves left from there,
42
201541
2270
當列車左挪一下,吊車下又重回 10
03:23
10 is back under the crane,
43
203811
1840
03:25
making a left arrow the same as “add 1."
44
205651
3757
左箭頭等如「加 1」
03:29
Let’s set our train position variable to 10, since that’s where we start.
45
209408
4455
車廂位置變數設成 10 即開始位置
03:33
We can now use a loop to read the instructions one at a time,
46
213863
4330
之後就可用迴圈逐一讀取列車指示
03:38
adding or subtracting as we go, to track which car is under the crane.
47
218193
5104
每次加一或減一追蹤吊車下的車廂
03:43
The nice thing about setting up the variable this way
48
223297
2750
這樣設定變數
03:46
is that it tells us how far the node is from the crane.
49
226047
3316
好讓我們知道吊車與瑰寶的距離
03:49
So as soon as the variable hits 0, Hedge should hit the button.
50
229363
4064
一俟變數為 0,凌杰就應該按下按鈕
03:53
And here’s what happens.
51
233427
1810
言歸正傳
03:55
Ethic gets into position on the crane while Hedge rushes off
52
235237
3674
彥霖躍上吊臂待命
03:58
and slips into the engine car unnoticed, just before the train lurches to life.
53
238911
5898
列車起動時凌杰也剛好竄進引擎室
04:04
It rolls 3 cars back. 1 forward, another 4 back.
54
244809
4893
之後倒退 3 節、前進 1 節、後退 4 節
04:09
Then so far forward Ethic loses track before it reverses once more.
55
249702
5819
前進不知幾多節再後退,彥霖儍眼
04:15
When the artifact finally rolls into position,
56
255521
3021
當瑰寶到位時,艾德拉降下吊臂
04:18
Adila lowers the crane, hoping Ethic and Hedge got it right.
57
258542
3790
餘下的就交棒彥霖、凌杰
04:22
At the last possible moment, the force field sputters and falls.
58
262332
4372
千鈞一髮,力場光環熄滅
04:26
Ethic swoops in, and lifts the Node of Power to freedom.
59
266704
5011
彥霖擒拿力量之泉掠過自由的天空
04:31
When Ethic gives the node to Hedge for safe keeping,
60
271715
2910
正當彥霖把瑰寶交給凌杰保管
04:34
something incredible happens.
61
274625
2091
不可思議的事情發生了
04:36
The artifact shimmers to life with a vision of the past:
62
276716
3850
瑰寶熠熠生輝,掠過一幕幕過去
04:40
When the crystal was unearthed, no one could make the console inside work.
63
280566
4806
剛出土時水晶內的主控台與人絕緣
04:45
The government put out a call for people to try their luck with it,
64
285372
3250
政府旁求俊彥逐一碰運氣鑿開混沌
04:48
one at a time.
65
288622
1452
化頑石為靈石
04:50
Ethic loved to figure out what made things tick, so she signed up.
66
290074
4323
彥霖一向好奇事物原理,於是自薦
04:54
Within moments at the console, something clicked into place,
67
294397
3143
埋首主控台不久,彥霖妙手通竅
04:57
and she created her first robot.
68
297540
2760
創造了她第一個機器人
05:00
The government hired Ethic as chief robotics engineer on the spot.
69
300300
5014
政府即席羅致她為機器人總工程師
05:05
Within a year her creations ran almost every aspect of society,
70
305314
4170
不足一年女神的造物幾乎鋪天蓋地
成為社會的中流砥柱,民殷國富
05:09
and the nation and its people thrived,
71
309484
2149
05:11
no longer needing to toil in the fields and factories.
72
311633
3475
上至廠房下至田野都不用蒼生勞苦
05:21
The vision ends, and Hedge detects the second artifact in the 198forest,
73
321047
6763
顯現的往事到此為止,凌杰偵測到
第二枚瑰寶就在東南方一九八樹林
05:27
to the southeast.
74
327810
1460
05:29
Luckily, the train is going there next,
75
329270
2336
可幸,列車下一站正駛往那個地方
05:31
and has just enough reserve fuel for the trip.
76
331606
3034
列車的備用燃料也該熬得過去
05:34
Ethic and Hedge smuggle themselves aboard
77
334640
2557
彥霖、凌杰偷偷躥上列車藏身暗角
05:37
and find a hiding spot for the long journey ahead.
78
337197
3558
在夜沉沉、路遙遙的旅途邁向黎明
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog