Making sense of how life fits together - Bobbi Seleski
瞭解不同層次的生命組織 - Bobbi Seleski
277,154 views ・ 2013-04-23
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
譯者: Jephian Lin
審譯者: Coco Shen
00:15
I like to think of life science as one big pyramid.
1
15326
3477
我喜歡將生命科學比喻成一座金字塔。
00:18
Let's call the pyramid, "biological organization".
2
18803
3962
我們把這金字塔叫作
「生物組織」。
00:22
Let's work our way from very small and specific concepts
3
22765
3003
讓我們從小而明確的概念
00:25
to very large and complex topics.
4
25768
3316
一路談到大而複雜的主題。
00:29
So let's start at the tip of the pyramid,
5
29084
1947
從金字塔頂端開始,
00:31
with something so small, it can't be seen by the human eye,
6
31031
3589
那是一種小到肉眼沒辦看到的東西
00:34
a single cell.
7
34620
1796
──細胞(cell)。
00:36
A cell by itself is the most basic component of life.
8
36416
3124
細胞本身是生命最基本的組成元素。
00:39
A single cell, which is capable of living on its own,
9
39540
3160
單一細胞可以單獨存活,
00:42
is called a unicellular organism,
10
42700
2587
叫做單細胞生物,
00:45
organisms like bacteria or protists.
11
45287
2789
例如細菌或原生生物。
00:48
These organisms are everywhere you look,
12
48076
2966
這些生物遍佈四處,
00:51
you just can't see them.
13
51042
1346
只是你看不見。
00:52
But, when cells join together,
14
52388
1614
然而,當細胞聚集在一起,
00:54
with more than one cell like itself
15
54002
2002
有不只一個細胞
00:56
to perform a similar function,
16
56004
1839
在執行類似的功能,
00:57
it's no longer a unicellular organism.
17
57843
3050
那就不再叫做單細胞生物。
01:00
It's then called a tissue.
18
60893
1537
它叫做組織(tissue)。
01:02
No, not that kind of tissue.
19
62430
2335
不,不是在說紙巾(tissue)。
01:04
There are four types of tissues found in the human body:
20
64765
2876
人體中有四種組織:
01:07
connective,
21
67641
916
結締組織、
01:08
muscle,
22
68557
608
肌肉組織、
01:09
nervous,
23
69165
605
01:09
and epithelial.
24
69770
1297
神經組織、
還有上皮組織。
01:11
Bone tissue is a type of connective tissue
25
71067
2285
骨骼組織是一種結締組織,
01:13
and it's not flimsy like a Kleenex at all.
26
73352
2476
它當然跟薄薄的舒潔紙巾不一樣。
(譯註:原文為 Kleenex,美國紙業廠牌。)
01:15
Blood is also an example
27
75828
1950
血液也是個
01:17
of the same cells working together to perform the same job,
28
77778
3588
一群細胞共同完成
同一件工作的例子,
01:21
but it's a liquid,
29
81366
1056
只不過它是液體。
01:22
again, not like a Kleenex at all.
30
82422
2333
同樣地,它也不是舒潔。
01:24
No matter what the consistency is,
31
84755
1986
不論它的稠密度如何,
01:26
a tissue is a group of the same cells,
32
86741
2550
組織就是指一群同類的細胞,
01:29
working together to perform a similar function.
33
89291
3290
它們共同執行類似的功能。
01:32
Any time there are different tissues working together,
34
92581
2707
而只要有不同的組織一起合作,
01:35
we then call it an organ.
35
95288
1975
我們就叫它器官。
01:37
That's the next level of the pyramid.
36
97263
2621
這是金字塔上的下一個層級。
01:39
Animals aren't the only ones with organs;
37
99884
2376
不只有動物有器官;
01:42
plants have organs too.
38
102260
2268
植物身上也有。
01:44
When we find multiple different organs
39
104528
2196
如果有許多器官
01:46
working together to perform the same job,
40
106724
2587
為同一個任務共同合作,
01:49
we then call it an organ system.
41
109311
2835
它就成了系統。
01:52
Take the digestive system, for example.
42
112146
2547
以消化系統為例:
01:54
It's made up of a mouth,
43
114693
1417
它由嘴巴、
01:56
esophagus,
44
116110
623
01:56
stomach,
45
116733
668
食道、
胃、
01:57
pancreas,
46
117401
793
胰臟、
01:58
liver,
47
118194
542
01:58
gall bladder,
48
118736
716
肝、
膽囊、
01:59
small intestine,
49
119452
999
小腸、
02:00
and large intestine,
50
120451
1460
還有大腸、
02:01
also known as your colon.
51
121911
1747
或者叫結腸。
(譯註:有些定義的大腸包含盲腸、結腸、和直腸。)
02:03
Although each individual organ in this organ system
52
123658
2708
雖然消化系統中的每一個器官
02:06
does a very different job,
53
126366
2087
都執行不同的工作,
02:08
together, these organs work to achieve the one goal
54
128453
3219
但合在一起,這些器官都是為了同一個目標
02:11
of taking all the nutrients out of the food we eat
55
131672
2955
──從我們吃的食物裡吸收養分、
02:14
and getting rid of what we don't need.
56
134627
2482
然後排除體內廢物。
02:17
An organ system, by definition,
57
137109
1854
依照定義,一個系統
02:18
can only do one job,
58
138963
1626
只會有一個工作目標,
02:20
like get the nutrients from our food,
59
140589
1856
比如說是從食物吸收養分、
02:22
send and receive electrical signals,
60
142445
2248
傳遞接收電流訊號、
02:24
or exchange oxygen for carbon dioxide.
61
144693
3237
或是交換氧氣和二氧化碳。
02:27
Regardless of their individual function,
62
147930
2511
儘管各個系統功能不同,
02:30
all organ systems rely on one another
63
150441
2409
但它們彼此互相依賴以維持生命
02:32
to do the vital jobs which they can't do themselves.
64
152850
3056
它們無法只靠自己。
02:35
If one organ system doesn't work,
65
155906
2034
如果一個系統失效了,
02:37
the others will shut down, too.
66
157940
2035
其他的系統也會跟著無法運作。
02:39
An organism is a complicated, living thing,
67
159975
3241
生命體是指
一個複雜的、有生命的個體,
02:43
which requires the proper functioning
68
163216
2007
它依賴各個系統的
02:45
of multiple organ systems to maintain stability.
69
165223
3500
不同功能
來維持一種穩定的狀態。
02:48
This stability is called homeostasis.
70
168723
3442
這穩定的狀態稱為
體內平衡(homeostasis)。
02:52
When all organ systems are working together
71
172165
2831
當所有系統相互合作
02:54
and maintaining homeostasis,
72
174996
2207
維持體內平衡,
02:57
then it results in a happy, living organism.
73
177203
3644
那這就會是個快樂的、存活的生命體。
03:00
Organisms are incredibly diverse
74
180847
2665
有各式各樣的生命體,
03:03
and can be as simple as a bacteria
75
183512
2108
它可以像細菌那樣簡單,
03:05
or as complex as you.
76
185620
2352
也可以跟你一樣複雜。
03:07
When a group of the same organisms,
77
187972
1751
當一群同樣的、
03:09
also known as a species,
78
189723
1781
或說是同種的生命體
03:11
live together in the same environment,
79
191504
2053
共同存活在同一個環境裡,
03:13
we then call it a population.
80
193557
2716
我們稱之為族群。
03:16
Often there are several populations
81
196273
2375
往往有許多族群
03:18
all living in one environment.
82
198648
2149
生活在同一個環境裡。
03:20
That is what we call a community.
83
200797
2613
這就是我們說的群落。
03:23
Each time you look out the window,
84
203410
1828
當你看著窗外時,
03:25
you're seeing a community.
85
205238
2169
你就會看到一個群落。
03:27
When we look at multiple communities,
86
207407
2336
當我們看到許多不同群落
03:29
along with how all of the organisms
87
209743
2309
還有所有生命體
03:32
interact with the physical environment,
88
212052
2236
和外在環境互動時,
03:34
then we refer to it as an ecosystem.
89
214288
3380
我們就把它叫作生態系統。
03:37
When you look at all the ecosystems of Earth together,
90
217668
2857
而地球上所有生態系統結合在一起
03:40
you're looking at
91
220525
1301
我們就能看見
03:41
the Earth.
92
221826
1202
整個地球。
03:43
The Earth is a big, round circle of life.
93
223028
2218
地球是一個巨大、充滿生物的球體
03:45
That's why we call it a biosphere -
94
225246
2162
這也是為什麼我們把它稱作
生物圈(biosphere):
03:47
bio, meaning life
95
227408
1458
bio 指的是生命
03:48
and sphere, meaning circle.
96
228866
1707
而 sphere 指的就是圓圈。
03:50
And there you go!
97
230573
1479
事情就是這樣!
03:52
When you break it down to each level,
98
232052
1509
當你把它分成各個層級,
03:53
a very complex concept and phrase
99
233561
2396
複雜的觀念和名詞
03:55
becomes easy to understand.
100
235957
2191
就會變得簡單易懂。
03:58
All life starts with a single cell.
101
238148
2259
所有生命源自於細胞。
04:00
When cells join together,
102
240407
1536
當細胞聚在一起
04:01
they are called a tissue.
103
241943
1461
就成了組織。
04:03
A group of different tissues are called an organ,
104
243404
2877
一群不一樣的組織組成器官,
04:06
and a group of different organs are an organ system.
105
246281
3875
而一群不一樣的器官組成系統。
04:10
A group of organ systems working together
106
250156
2538
當系統一起運作時
04:12
make up an organism,
107
252694
1477
就成了生命體,
04:14
and a group of the same organisms are a population.
108
254171
3539
而一群同種生命體叫作族群。
04:17
Combining several different populations together
109
257710
2673
把許多不同族群合在一起
04:20
give us a community.
110
260383
1332
會得到群落。
04:21
And several different communities in a large area
111
261715
2947
一個大區域裡的眾多群落
04:24
is an ecosystem.
112
264662
1798
稱為生態系統。
04:26
And every ecosystem together
113
266460
2142
而每一個生態系共同組成了
04:28
makes up our biosphere.
114
268602
2036
我們的生命圈。
04:30
And that, my friends, is biological organization,
115
270638
3243
而我的朋友,這就是生物組織
04:33
the pyramid of life.
116
273881
2881
──生命的金字塔。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。