請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Camila Lin
審譯者: Yi-Ping Cho (Marssi)
00:07
A June full moon is glowing upon this reef
in the middle of the Pacific Ocean.
0
7704
5125
六月的滿月正照耀著
太平洋中央的這座珊瑚礁。
00:13
Beneath the surface, 17,000 camouflage
groupers dart about in the cloudy water.
1
13413
6750
海平面下,17,000 隻
清水石斑魚正在混濁的水中快速游動,
00:20
What you’re witnessing is, in fact,
an underwater orgy—
2
20454
4417
你眼前的這副景象,
其實是場水下的性愛狂歡,
00:24
turned feeding frenzy.
3
24871
1917
但很快地就成了眾鯊爭相搶食的大餐。
00:27
The water is hazy because groupers are
ejecting sperm and eggs in dense clouds.
4
27288
5833
水之所以混濁不清,是因為石斑魚
正在噴出高密度的精子與卵子。
00:33
This spawning behavior happens
during full and new moons,
5
33496
4125
這種產卵行為在新月與滿月時發生,
00:37
when strong tidal currents carry
the fertilized eggs
6
37621
3583
那時強勁的潮流會將這些受精卵
00:41
away from corals and other
voracious predators on the reef.
7
41204
3958
從珊瑚蟲與珊瑚礁中的
貪婪掠食者身邊帶走。
00:45
An orgy might seem like a rather
flamboyant way to breed,
8
45537
4167
性愛狂歡看起來是華麗的繁衍方式,
00:49
but sex in the sea is a surprisingly
inventive affair.
9
49704
4958
但海中性愛是十分有創意的風流韻事。
00:55
In fact, most of those voracious corals
use male and female sex organs
10
55079
5167
事實上,這些飢渴的珊瑚蟲
大多都同時使用
雄性與雌性的生殖器官。
01:00
at the same time.
11
60246
1250
01:02
Corals also have mass spawning episodes,
12
62037
3292
珊瑚也會大量產卵,
01:05
but they release buoyant bundles
of eggs and sperm all at once.
13
65329
4459
但牠們卻會一次噴出精卵束。
01:10
This happens around half-moons,
14
70288
1875
這種行為可在上下弦月時見到,
01:12
when weaker tides calm
the water’s surface,
15
72163
2833
這時的潮汐較弱,海平面趨於平穩,
01:14
creating the perfect conditions
for their sex cells to couple up.
16
74996
3917
為珊瑚生殖細胞的配對創造完美條件。
01:19
During these events, there can be hundreds
of coral eggs
17
79579
3417
在產卵過程中,一公升的表層海水裡,
01:22
and more than a billion sperm floating
in every liter of surface seawater,
18
82996
5333
可能就漂浮著數百顆卵
與超過十億個精子,
01:28
where they create a sticky slick.
19
88329
2584
讓水變得黏糊。
01:31
But corals are far from the only animals
in the sea that can express two sexes.
20
91579
5417
但珊瑚蟲不是海洋中
唯一具雙性特徵的動物。
01:37
Nearby, a humphead wrasse is undergoing
a remarkable transformation.
21
97329
5042
在這附近,有隻龍王鯛
正在經歷一場非凡的變身。
01:42
These fish breed in groups where one male
fertilizes several females.
22
102454
5250
這些魚會集體繁殖,
一隻公魚會使許多母魚受精,
01:47
And, likely because there aren’t many
dominant males around,
23
107704
3500
也許是因為這附近沒有
多少較強勢的公魚,
01:51
the largest female is becoming one.
24
111204
3084
最大的母魚正在變成公魚。
01:55
Unlike corals, humphead wrasse
can switch sexes,
25
115079
3500
和珊瑚蟲不同的是,
龍王鯛能轉換自己的性別,
01:58
but they only exhibit one sex at a time.
26
118579
2875
但一次只能擁有單一性徵。
02:01
The wrasse changes colors,
loses her eyeline, and grows dramatically.
27
121746
5583
這隻龍王鯛轉換體色,掉了眼線,
體型也變得巨大。
02:07
Soon, the metamorphosis is complete,
and he can fertilize the females’ eggs,
28
127871
4917
很快地,她變性完成,
現在他能讓雌魚的卵受精,
02:12
ensuring that procreation persists.
29
132788
2958
確保繼續繁衍。
02:16
Interestingly, this bluestreak cleaner
wrasse
30
136788
2833
有趣的是,這隻正在清掃
龍王鯛的裂唇魚
02:19
that’s grooming the humphead
was also once a female.
31
139621
4083
也曾是隻母魚。
02:23
But unlike the humphead, he can change sex
again should he become single.
32
143871
5083
但和龍王鯛不同的是,
在他恢復單身後,又能再度切換性別。
02:29
About 7,000 kilometers away,
in the shallows of eastern Australia,
33
149663
4875
大約在 7,000 公里外,
澳洲東方的淺水處,
02:34
this male mourning cuttlefish boasts
a much sneakier mating strategy.
34
154538
5166
這隻公墨魚想出了
一個更鬼祟的求偶策略。
02:40
A female cuttlefish has garnered
his attention,
35
160121
3208
一隻母墨魚吸引了他的注意,
02:43
but she’s also attracted another male.
36
163329
2875
但她也吸引了另一隻公墨魚。
02:46
Competing directly with this rival
would be a demanding ordeal,
37
166496
3667
直接和對手競爭
是很耗時費力的嚴峻考驗,
02:50
so the cuttlefish opts for trickery
instead.
38
170163
3416
所以這隻公墨魚決定用詭計取勝。
02:53
Positioning himself between the female
and his rival,
39
173871
3833
將自己卡入雌性與雄性敵手之間,
02:57
on one side, he displays
a mottled skin pattern
40
177704
3084
在這面,他展示了斑駁的花紋,
03:00
resembling that of a female
to appease the competitor.
41
180788
3958
用類似雌性的花樣來安撫競爭者;
03:04
On the other, he flashes a shimmering
courtship display at the female
42
184746
5167
在另外一面,它則對雌性
展現亮麗的紋路以示追求,
03:09
and covertly passes her parcels of sperm.
43
189913
3458
並偷偷地將精子接二連三遞給她。
03:13
This duplicitous strategy allows the male
to reproduce without putting up a fight.
44
193829
6500
這種雙面策略讓雄性
不用打架就能繁衍後代。
03:21
These sexual escapades are just a sampling
of what goes on beneath the waves.
45
201204
5500
這些危險而奇妙的性愛,
只是海平面下方的冰山一角。
03:26
The striking diversity of sex in the sea
46
206704
3042
海洋中這樣驚人多樣的性愛
03:29
is partially enabled by water’s
unique physical properties.
47
209746
4333
某部分也歸功於水的獨特物理性質。
03:34
Its stable temperature and high density
help preserve and disperse
48
214329
4834
水穩定的溫度與高密度
有助於保存與擴散
03:39
reproductive cells.
49
219163
1458
生殖細胞。
03:40
Unless land organisms return
to the water to reproduce
50
220996
3333
除非陸生生物回到水中繁衍,
03:44
or have specially adapted sex cells,
their options are limited.
51
224329
4792
或是擁有特殊的性器,
否則他們沒有太多選擇。
03:49
For many terrestrial animals,
52
229538
2041
對許多陸生動物來說,
03:51
reproduction is usually only possible
internally,
53
231579
3542
繁衍通常都需要體內交合,
03:55
with organs that resemble
the moist ocean environment.
54
235121
3792
使用相似於潮濕海洋環境的性器。
03:59
This restriction may cause us to see
only one facet of sex,
55
239288
4416
這種限制可能會讓我們
只看見性的一個面向,
04:03
but a brief tour of marine life shows
us just how diverse sex really is.
56
243704
5000
但短短的海洋生物之旅
就讓我們看見性的多樣性。
04:08
It does not always involve
strictly female and male individuals
57
248954
4542
性不總是發生在雄性與雌性個體之間,
04:13
with differently sized sex cells
that fuse internally.
58
253496
4000
也不一定和不同尺寸的
生殖細胞結合有關。
04:18
Many algae, for example, have sex cells
that are indistinguishable in size.
59
258079
5417
例如,許多海藻的生殖細胞
都難以用尺寸區分。
04:24
Some animals are both male and female,
while others change sex.
60
264038
4166
有些動物是雙性,
而有些動物則會改變性別。
04:28
A large proportion of organisms don’t need
to touch each other to reproduce.
61
268204
4542
有一堆動物都不需要碰到對方,
就能繁衍下一代。
04:32
And thousands of animals, from bluestreak
cleaner wrasse to Humboldt squid,
62
272954
5209
從裂唇魚到美洲大赤魷,
04:38
participate in same-sex sexual behavior.
63
278163
3166
數千種動物都會進行同性性行為。
04:41
So, peeking beneath the ocean’s covers
doesn’t just provide a spectacle.
64
281746
4708
所以,窺探海洋深處,不只
讓我們進行一場奇觀之旅,
04:46
It also gives us a more complete
appreciation of sex
65
286871
4292
也給了我們一個更完整的機會,
04:51
in all its fascinating forms.
66
291413
3041
欣賞性愛的各種奇妙形式。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。