How cosmic rays help us understand the universe - Veronica Bindi

宇宙射線如何幫助我們了解宇宙?——薇若妮卡.賓狄

193,748 views

2014-09-23 ・ TED-Ed


New videos

How cosmic rays help us understand the universe - Veronica Bindi

宇宙射線如何幫助我們了解宇宙?——薇若妮卡.賓狄

193,748 views ・ 2014-09-23

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yesbydefault 倪文娟 審譯者: Adrienne Lin
00:07
How much can we really know about the universe beyond our galaxy?
0
7753
3960
我們究竟能了解 自己銀河系以外的宇宙多少?
00:11
The Hubble Telescope has enabled us to see
1
11713
1964
哈伯望遠鏡可以幫助我們
00:13
objects in space as far 13,000,000,000 light years away.
2
13677
4771
看到太空中距離130億光年的物體
00:18
But this still doesn't give us the answers to all our questions,
3
18448
3272
但仍無法解答所有的問題
00:21
questions like, "What is the universe made of?"
4
21720
3523
像是,宇宙是由什麼構成?
00:25
"Which elements are the most abundant?"
5
25243
3590
哪些元素最多?
00:28
"Does space contain undiscovered forms of matter?"
6
28833
4249
太空有沒有尚未發現的物質型態?
00:33
"Could there be antimatter stars or galaxies?"
7
33082
4943
有沒有「反恆星」或「反星系」?
有些問題無法單靠影像揭曉
00:38
Some of these questions cannot be answered solely from visual images,
8
38025
3889
00:41
but what if we had messengers bringing us physical data
9
41914
3267
但是,如果能有某種「太空使者」
帶來宇宙遠處的物理資料
00:45
from distant parts of the cosmos,
10
45181
1687
00:46
beyond the reach of explorers or satellites?
11
46868
3506
遠超出太空梭和衛星所及呢?
00:50
In a way, we do, and these "space messengers" are called cosmic rays.
12
50374
6507
其實有,這些太空使者叫做「宇宙射線」
00:56
Cosmic rays were first discovered in 1912 by Victor Hess
13
56881
3590
這是在1912年,由維克托·赫斯首度發現
01:00
when he set out to explore variations in the atmosphere's level of radiation,
14
60471
4370
他想探索大氣層的輻射程度變化
01:04
which had been thought to emanate from the Earth's crust.
15
64841
3526
當時輻射被認為是由地殼發出
01:08
By taking measurements on board a flying balloon during an eclipse,
16
68367
3716
他趁著日蝕,搭乘氣球升上高空測量
結果發現高空的輻射強度增加
01:12
Hess demonstrated both that the radiation actually increased
17
72083
3320
01:15
at greater altitudes and that the sun could not be its source.
18
75403
4306
並且不是來自太陽
01:19
The startling conclusion was that it wasn't coming from anywhere
19
79709
2851
驚人的結論是
這高幅射並非來自大氣層以下
01:22
within the Earth's atmosphere but from outer space.
20
82560
5220
而是來自外太空
01:27
Our universe is composed of many astronomical objects.
21
87780
4112
我們的宇宙是由許多天體所組成
01:31
BIllions of stars of all sizes, black holes, active galactic nuclei,
22
91892
6228
包括無數的恆星、黑洞、活躍星河系、
01:38
astroids, planets and more.
23
98120
3135
小行星、行星和更多的天體
01:41
During violent disturbances, such as a large star exploding into a supernova,
24
101255
4554
發生劇烈騷動時 如大型恆星爆炸成超新星
01:45
billions of particles are emitted into space.
25
105809
3842
會產生無數個粒子,瞬間噴射到太空中
01:49
Although they are called rays,
26
109651
1916
雖然宇宙射線被稱做「射線」
01:51
cosmic rays consist of these high energy particles
27
111567
2964
其實是由這些噴發的高能量粒子所構成
01:54
rather than the photons that make up light rays.
28
114531
3580
不是構成光線的光子
爆炸產生的光是以直線行進
01:58
While the light from an explosion travels in a straight line
29
118111
2681
02:00
at its famous constant speed,
30
120792
2299
並且等速
02:03
the particles are trapped in extraordinary loops
31
123091
2298
宇宙射線粒子的運行則是沿著超常的迴路
02:05
by magnetic shockwaves generated by the explosion.
32
125389
3786
受制於爆炸所產生的磁波
02:09
Crossing back and forth through these magnetic field lines
33
129175
2905
沿著這些磁場線來回繞行
02:12
accelerates them to almost the speed of light before they escape.
34
132080
4960
粒子會被加速到接近光速 然後脫離軌道
太空中充滿無數的宇宙射線
02:17
There are lots of cosmic rays in space, and some of these particles have traveled
35
137040
3738
有些粒子運行了幾十億年 才到達地球
02:20
for billions of years before reaching Earth.
36
140778
3626
02:24
When they enter our atmosphere, they collide with the molecules there,
37
144404
3331
當宇宙射線射進地球大氣層 會擦撞大氣層的分子
02:27
generating secondary cosmic rays,
38
147735
3138
生成炸裂的二次宇宙射線
02:30
lighter particles with less energy than the original.
39
150873
3883
質量較輕,能量減弱
02:34
Most of these are absorbed into the atmosphere,
40
154756
2491
且多數會被大氣層吸收
02:37
but some are able to reach the ground, even passing through our bodies.
41
157247
4718
但是有些粒子會射到地表 甚至穿透人體
02:41
At sea level, this radiation is fairly low.
42
161965
3039
在海平面,這種輻射是相當低的
02:45
But people who spend a lot of time at higher altitudes,
43
165004
3619
但是有些人長時間在高空中
02:48
such as airline crews, are exposed to much more.
44
168623
4206
例如機師、空服員 則會暴露於較高輻射量
02:52
What makes cosmic rays useful as messengers
45
172829
2702
為什麼宇宙射線有助我們了解太空?
02:55
is that they carry the traces of their origins.
46
175531
3711
因為它們帶來發源處的訊息
02:59
By studying the frequency with which different particles occur,
47
179242
3499
研究不同粒子發生的頻率
03:02
scientists are able to determine the relative abundance of elements,
48
182741
3441
科學家可以鑑別相當多的元素
03:06
such as hydrogen and helium, within the universe.
49
186182
3625
例如宇宙中的氫和氦
03:09
But cosmic rays may provide even more fascinating information
50
189807
3205
但宇宙射線可能提供更驚人的資訊
03:13
about the fabric of the universe itself.
51
193012
3022
讓我們認識宇宙本身的構造
03:16
An experiment called the Alpha Magnetic Spectrometer, A.M.S.,
52
196034
4537
有一項實驗「阿爾法磁譜儀」,簡稱 AMS
03:20
has recently been installed on board the International Space Station,
53
200571
3632
近年發射安裝到國際太空站上
03:24
containing several detectors that can separately measure
54
204203
2294
AMS 有好幾台偵測儀器,負責分別偵測
03:26
a cosmic ray particle's velocity, trajectory, radiation, mass and energy,
55
206497
6472
宇宙射線粒子的速度、 軌跡、輻射、質量和能量
03:32
as well as whether the particle is matter or antimatter.
56
212969
4245
並且辨識粒子是物質或反物質
03:37
While the two are normally indistinguishable,
57
217214
2465
雖然這兩者通常難以分辨
03:39
their opposite charges enable them to be detected with the help of a magnet.
58
219679
5100
但它們電荷相反,可藉助磁力偵測辨識出來
03:44
The Alpha Magnetic Spectrometer is currently measuring 50 million particles per day
59
224779
5261
AMS 目前每天測量 5 千萬個粒子
03:50
with information about each particle being sent in real time from the space station
60
230040
4327
並把每個粒子的資訊即時傳回地球
03:54
to the A.M.S. control room at CERN.
61
234367
3060
到歐洲核子研究組織的 AMS 控制室
03:57
Over the upcoming months and years,
62
237427
1458
預期未來幾年內
03:58
it's expected to yield both amazing and useful information about antimatter,
63
238885
4444
將可發現關於反物質的驚奇新知、
04:03
the possible existence of dark matter,
64
243329
1919
暗物質的存在可能性、
04:05
and even possible ways to mitigate the effects
65
245248
2705
甚至找出方法 減低宇宙輻射對太空旅行的影響
04:07
of cosmic radiation on space travel.
66
247953
3142
我們邊等待新發現 不妨抬頭仰望清澈的夜空
04:11
As we stay tuned for new discoveries, look to the sky on a clear night,
67
251095
4066
04:15
and you may see the International Space Station,
68
255161
2905
你可能會看到國際太空站飛過
04:18
where the Alpha Magnetic Spectrometer receives the tiny messengers
69
258066
3570
載著 AMS 不斷接收微粒子
04:21
that carry cosmic secrets.
70
261636
2341
即將為我們揭開宇宙奧祕
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog