The ferocious predatory dinosaurs of Cretaceous Sahara - Nizar Ibrahim
1,957,235 views ・ 2017-06-06
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Szu-Wen Kung
審譯者: Helen Chang
00:08
There are few places on Earth
less hospitable to life
0
8086
3830
地球上幾乎沒有比乾枯的撒哈拉沙漠
00:11
than the bone-dry Sahara Desert.
1
11916
2871
更不適合居住的地方
00:14
Yet it wasn't always this way.
2
14787
2760
但並不是一直以來都是如此
00:17
100 million years ago, during a period
known as the Mid-Cretaceous,
3
17547
4570
一億年前的「白堊紀」中期
00:22
a gargantuan river system flowed
across the region
4
22117
3419
一條巨河系統
從現今的埃及貫穿流至摩洛哥
00:25
from modern day Egypt to Morocco.
5
25536
3111
00:28
The whole world at that time
would look rather different to us.
6
28647
3670
當時的世界與現在相差甚遠
00:32
The continents had yet to assume
their current positions.
7
32317
3301
大陸板塊尚未處於現在的位置
00:35
Extreme temperatures were common
8
35618
2010
極端的氣溫是一種常態
00:37
and fierce storms made life unpredictable.
9
37628
3669
強烈的暴風雨使生活充滿未知數
00:41
Dinosaurs flourished on land,
10
41297
2502
恐龍盤據陸地
00:43
pterosaurs roamed the skies,
11
43799
2108
翼龍漫天飛翔
00:45
and giant marine reptiles and sharks
swam in warm seas.
12
45907
5461
大型海洋爬蟲類與鯊魚悠游於暖洋中
00:51
Small mammals, our ancestors,
lived quite literally in the shadow
13
51368
5090
人類的祖先──小型哺乳動物
基本上活在這些巨型生物的陰影下
00:56
of these extraordinary creatures.
14
56458
3490
00:59
In this world of huge predators,
15
59948
2221
在此充滿大型肉食動物的世界裡
01:02
the River of Giants,
16
62169
1634
巨獸之河
01:03
which is what some call this region
of what is now northern Africa,
17
63803
3955
也就是位於現今的北非地帶
01:07
stood out as particularly dangerous.
18
67758
3051
是當時最危險的地區
01:10
In most ecosystems, it's lonely at
the top of the food chain.
19
70809
3939
在生態系統中
位居食物鏈之首容易餓死
01:14
There usually isn't enough prey
to sustain many predators.
20
74748
3690
因為沒有足夠的獵物
讓大型肉食動物維生
01:18
Yet an incredible variety of aquatic
prey species in the river-based ecosystem
21
78438
5482
但河流生態富藏各類的水生獵物
01:23
may have allowed a large and diverse
population of apex predators to coexist.
22
83920
6679
可與各種大型肉食物種並存
01:30
We know this thanks to a wealth of fossils
we found in an area
23
90599
3480
我們之所以知道
要歸功在卡瑪卡瑪地層一帶
01:34
called the Kem Kem Beds.
24
94079
2350
所發現的豐富化石
01:36
Many of the predators we've discovered
had head and body shapes
25
96429
3490
我們發現許多獵食動物
有頭和身體的型態
01:39
that made them uniquely adapted
to hunt the different types and sizes
26
99919
4351
這特別能讓牠們適應於水裡
01:44
of aquatic prey.
27
104270
2521
獵食不同種類大小的生物
01:46
This allowed many Kem Kem predators to
take full advantage
28
106791
3159
這也讓卡瑪卡瑪地層的獵食者
01:49
of the one abundant food source
in this environment: fish.
29
109950
5539
獨享這生態中的豐盛食物──魚
01:55
This also allowed them
to avoid direct competition
30
115489
2973
這也使得牠們避免了
01:58
with the predators going after
land-loving animals.
31
118462
4648
與陸上動物掠食者的直接競爭
02:03
Prey species in the river system had to
contend with attacks from all sides,
32
123110
4988
河中的獵物
有來自四面八方的獵食者
02:08
including from above.
33
128098
2333
包括天上飛的
02:10
Flying reptiles dominated the skies.
34
130431
2621
會飛的爬蟲類佔據天空
02:13
Alanqa Saharica had a wingspan of
up to nine meters,
35
133052
4180
「撒哈拉卡翼龍」翼展達九公尺
02:17
and long slender jaws that helped it
snatch fish
36
137232
3477
修長的下顎方便抓魚
02:20
and small terrestrial animals.
37
140709
3952
和獵捕小型的陸棲動物
02:24
At least seven different types
of crocodile-like predators
38
144661
3289
至少有七種不同類似鱷魚的獵食者
02:27
patrolled the waterways,
39
147950
1901
在河中來回巡邏
02:29
including the roughly
ten-meter-long Elosuchus.
40
149851
3560
其中包括身長約十公尺的「埃羅鱷」
02:33
And multiple species of T-rex-sized
carnivorous dinosaurs called theropods,
41
153411
5571
多種類似暴龍
學名「獸腳亞目」的肉食恐龍
02:38
lived side by side.
42
158982
2900
也比鄰而居
02:41
In the River of Giants,
Spinosaurus was king.
43
161882
3779
「棘龍」稱霸巨獸之河
02:45
This 15-meter-long dinosaur was even
longer than T-rex,
44
165661
3881
這種身長 15 公尺的恐龍
比暴龍還長
02:49
with short muscular hind legs,
45
169542
2190
有雙短而壯實的後腿
02:51
a flexible tail,
46
171732
1400
具有彈性的尾巴
02:53
and broad feet.
47
173132
1860
以及寬大的雙足
02:54
It's two-meter-high sail warned
other creatures of its fearsome size
48
174992
4620
兩米高的背鰭足以威嚇其他動物
02:59
and may have also been
used to attract mates.
49
179612
3400
也能夠吸引異性
03:03
Spinosaurus' long slender jaws were spiked
with conical teeth,
50
183012
4900
棘龍修長的下顎內長有銳利的牙齒
03:07
perfect for swiftly clamping down
on slippery aquatic prey.
51
187912
5881
能快速地獵捕滑溜的水中獵物
03:13
This apex predator,
as well as its ecosystem,
52
193793
3077
這種頂尖的獵食者與其所在的生態圈
03:16
is unparalleled in the history
of life on Earth.
53
196870
4840
是地球有史來絕無僅有
03:21
All that's left of these
fearsome predators are fossils.
54
201710
3627
這類嚇人的獵食動物
如今只徒留化石
03:25
About 93 million years ago,
sea levels rose,
55
205337
3515
約九千三百萬年前海平面上升
03:28
submerging the Kem Kem region
in a shallow sea.
56
208852
3811
卡瑪卡瑪地層被淺海所淹沒
03:32
Tens of millions of years later,
57
212663
1880
幾千萬年後
03:34
an asteroid impact,
58
214543
1480
行星撞擊地球
03:36
volcanic eruptions,
59
216023
1721
火山爆發
03:37
and associated changes in climate
60
217744
2559
還有氣候變遷
03:40
wiped out the dinosaurs, pterosaurs, and
many other groups of animals and plants,
61
220303
5680
使得恐龍、翼龍和許多種類的動植物
03:45
including their unique ecoysystems.
62
225983
3209
包括獨特的生態系統遭受滅絕
03:49
That mass extinction paved the way
for the rise of new kinds of birds,
63
229192
4263
大量的絕種也迎來新物種鳥類
03:53
larger mammals,
64
233455
1369
大型哺乳動物的出現
03:54
and eventually us.
65
234824
2191
最終人類也出現了
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。