How does whale communication work? - David Gruber and Shane Gero

272,924 views ・ 2023-12-14

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 麗玲 辛
00:07
In the mid-1800s,
0
7295
1918
1800 年代中期,
00:09
soon after American whaling ships began operating in the North Pacific,
1
9213
4880
美國捕鯨船開始在北太平洋 進行作業後不久,
00:14
an interesting trend emerged.
2
14093
2086
出現了一個有趣的趨勢。
00:16
Whalers saw a 58% drop in their successful strikes within just a few years.
3
16304
6548
捕鯨者發現捕鯨的成功次數
在幾年內就下降了 58%。
00:22
Sperm whales in the region had suddenly become much harder to kill.
4
22977
4713
該地區的抹香鯨突然變得很難捕殺。
00:27
Generally, when predators like orcas are nearby,
5
27940
3170
通常,當捕食性動物 如虎鯨在附近時,
00:31
sperm whales protect their most vulnerable
6
31110
2419
抹香鲸保護其弱者的方式
00:33
by forming defensive circles at the surface.
7
33529
3087
是在水面形成防禦圈。
00:37
But this behavior made them susceptible to whaling ships.
8
37116
3587
但這種行為讓牠們很容易 受到捕鯨船的攻擊。
00:40
It seems that sperm whales in the North Pacific
9
40870
2878
北太平洋的抹香鯨似乎
00:43
were somehow able to quickly adapt to this reality.
10
43748
3754
很快以某種方式適應這種現實。
00:47
Groups that likely hadn’t yet experienced human attacks
11
47752
3712
尚未受過人類攻擊的魚群
00:51
began escaping whaling boats on fast currents
12
51464
3503
開始會利用快速的洋流逃離捕鯨船,
00:54
instead of forming defensive circles.
13
54967
2211
而不是形成防禦圈。
00:57
And, based on what we’re starting to understand about sperm whales,
14
57261
3587
根據我們對抹香鯨逐漸增加的認識,
01:00
it seems possible they were actually broadcasting survival strategies
15
60848
4672
有可能牠們會傳播生存策略給彼此。
01:05
to one another.
16
65520
1126
01:07
Indeed, unbeknownst to whalers,
17
67855
2503
的確,捕鯨者不知道,
01:10
spermaceti, the material they killed for,
18
70358
2794
他們捕殺鯨魚,想取得的鯨蠟
01:13
is an essential part of the sperm whale’s sophisticated communication
19
73152
4296
是抹香鯨精密溝通不可少的一部分,
01:17
and echolocation system.
20
77448
1710
也用在回聲定位。
01:19
This waxy substance fills a cavity in the sperm whale’s head.
21
79367
3920
抹香鯨頭部的腔中 滿是這種蠟狀物質。
01:23
And their head is mostly comprised of an expanded nose
22
83371
3879
而牠們膨脹的鼻部 佔了頭部的很大比例,
01:27
that serves as a highly calibrated sonar system.
23
87250
3795
鼻部扮演的角色是精準的聲納系統。
01:31
Sperm whales generate some of the loudest biological noises on record,
24
91295
4713
抹香鯨所產生的生物噪音 是歷史記錄中最大的,
01:36
communicate copiously using an array of complex vocalization styles,
25
96134
4671
牠們用各種複雜的聲音風格, 做大量的溝通,
01:40
and have the largest brains on Earth.
26
100805
3045
且牠們的大腦是地球上最大的。
01:44
They spend most of their time searching the ocean's depths for prey.
27
104100
4171
牠們大部分的時間 都在海洋深處尋找獵物。
01:48
They can stay submerged for over an hour, and dive deeper than 1,200 meters,
28
108354
5964
牠們可以在水裡待超過一個小時,
且能下潛到至少一千兩百公尺深,
01:54
far beyond sunlight’s reach, where they’re guided by sound.
29
114318
4046
陽光根本照射不到這麼深, 所以要靠聲音來引導。
01:59
The loudest noise recorded underwater is around 270 decibels.
30
119574
5088
根據記錄,水中最大聲的 噪音約為兩百七十分貝。
02:04
Sperm whale-generated sounds can reach 230.
31
124954
4004
抹香鯨產生的聲音 可高達兩百三十分貝。
02:09
And they frequently fix their high-intensity echolocation clicks
32
129083
4713
牠們經常用高強度的 回聲定位聲來鎖定
02:13
on squid.
33
133796
1168
烏賊。
02:16
Some of the air they inhale through their blowhole is routed into their lungs,
34
136007
4337
牠們從鯨孔吸入的空氣, 有部分會進入肺部。
02:20
while the rest enters a complex, sound-producing system.
35
140344
4171
其餘空氣則進入到 一個複雜的聲音產生系統。
02:24
There, air is funneled through lip-like appendages at the front of their heads.
36
144765
5089
在那裡,空氣會通過牠們頭部 前方類似嘴脣的附屬器官。
02:29
This generates a sound that travels backwards through their spermaceti organ,
37
149937
4838
這會產生一種聲音,透過 牠們的鯨蠟器官反向傳送,
02:34
bounces off an air sac, then traverses another waxy organ,
38
154859
4671
聲音被氣囊反彈,接著 再通過另一個蠟質器官,
02:39
which amplifies and directs the sound.
39
159530
2586
這個器官會放大聲音 並引導聲音的方向。
02:42
The click exits the sperm whale’s head a powerful, focused beam.
40
162200
5130
定位聲離開抹香鯨頭部時, 是強力且集中的聲音束。
02:47
It’s suspected that the returning vibrations
41
167580
2961
有人認為回傳的震動
02:50
are received by the whale’s lower jaw and directed into the ears.
42
170541
4630
是由鯨魚的下顎接收,再導入耳部。
02:55
Then, their brain’s expanded auditory processing region
43
175254
3712
接著,牠們腦中 聲音處理的廣大區域
02:58
analyzes the quality of the echoes to map their surroundings in the darkness.
44
178966
4797
分析回聲的特性, 勘測出黑暗中的周圍環境。
03:04
With this mechanism, sperm whales can locate squid 300 meters away.
45
184013
5339
靠這種機制,抹香鯨可以得知 三百公尺外的烏賊所在。
03:09
Scientists think squid don’t hear these high-frequency clicks—
46
189518
4380
科學家認為烏賊聽不到 這些高頻的定位聲——
03:13
even as they turn into rapid buzzes and creaks as the whale closes in.
47
193898
5005
即使隨著鯨魚靠近,定位聲 會變成嗡嗡聲和吱吱聲。
03:19
Sperm whales can eat more than a ton of squid every day.
48
199153
4046
每天,抹香鯨可以吃掉 至少一公噸的烏賊。
03:23
Their stomachs and feces are usually full of indigestible squid beaks,
49
203199
5047
牠們的胃裡和糞便中通常 滿是無法消化的烏賊嘴,
03:28
and their skin often scarred by squid tentacles.
50
208246
3461
牠們的皮膚上常常有 烏賊觸手留下的疤痕。
03:31
When they're not hunting, however,
51
211958
1793
但,不獵食時,
03:33
sperm whales use an entirely different vocal repertoire.
52
213751
3295
抹香鯨用的聲音曲目則完全不同。
03:37
Mature males make clang noises,
53
217129
2795
成熟的雄性鯨魚會發出叮叮聲,
03:39
which scientists suspect play a role in mating.
54
219924
2961
科學家認為可能和交配有關。
03:42
And most other sperm whales live in social family groups.
55
222969
3837
大部分其他的抹香鯨都生活在 社會型家庭群體中。
03:46
Though their communication might get interrupted when predators are near
56
226973
3628
雖然牠們的溝通有時可能會被 打斷,如捕食性動物靠近時,
03:50
or human-generated noises dominate,
57
230601
2294
或人類產生的聲音大到 壓過其他聲音時,
03:53
they generally chatter at length at the water’s surface.
58
233062
3503
但牠們通常會在海面上 長時間喋喋不休。
03:56
Sperm whales do this using patterned click sequences akin to Morse code,
59
236857
5047
抹香鯨聊天的方式是用 有特定模式的定位聲序列,
類似摩斯電碼,
04:01
called codas,
60
241904
1543
稱為「密碼曲」,
04:03
which are thought to function as social identity markers.
61
243447
3295
一般認為它具有 社會身分標誌的功能。
04:07
Researchers have identified dozens of distinct types of codas,
62
247493
3962
研究者已經辨識出了 數十種不同型的密碼曲,
04:11
according to patterns in the numbers of clicks used and their rhythm and tempo.
63
251455
4964
辨識參考的模式包括牠們用了 幾個定位聲、其節奏和速度。
04:23
Some codas are more ubiquitous,
64
263092
2002
有些密碼曲比較普遍,
04:25
while others vary greatly according to family groups and individuals.
65
265094
4296
其他密碼曲則會因為家庭群體 和個體而有很大的不同。
04:29
All families in a given region
66
269515
1960
在一個區域內的家庭,
04:31
that consistently use some of the same characteristic coda patterns
67
271475
4296
凡是持續使用某些 相同特徵的密碼曲模式,
04:35
share a dialect and belong to the same vocal clan.
68
275771
3879
就算是使用共同的方言, 且隸屬相同的聲音族群。
04:39
Each sperm whale calf goes through a multi-year period of babbling,
69
279817
4963
每隻小抹香鯨都要經過 數年的牙牙學語期,
04:44
where they experiment with different sounds
70
284780
2378
這段期間,牠們會試驗不同的聲音,
04:47
before becoming fluent in their clan’s coda dialect.
71
287158
3503
之後牠們才能流利地使用 所屬族群的密碼曲方言。
04:51
How and what exactly sperm whales communicate to each other
72
291162
3461
抹香鯨究竟如何溝通、講什麼內容,
04:54
is currently unknown,
73
294623
1502
目前都是未知,
04:56
but there are indications that the information can be sophisticated.
74
296125
3670
但有跡象顯示,牠們 傳遞的資訊可能很複雜。
05:00
Biologists, roboticists, linguists, cryptographers,
75
300129
4213
生物學家、機器人學家、 語言學家、密碼學家,
05:04
and artificial intelligence experts
76
304342
2168
以及人工智慧專家
05:06
are collaborating to monitor and analyze sperm whale vocalizations.
77
306510
4380
正在合作監聽和分析抹香鯨的發聲。
05:11
The aim is to finally decipher what they're saying.
78
311599
3587
最終目標是希望 能聽懂牠們在說什麼。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog