请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Gabriella Hu
校对人员: Wang MingYang
00:07
Hendrix, Cobain and Page.
0
7014
3763
亨德里克斯,科本和佩奇(均为传奇吉他手)
00:10
They can all shred,
1
10777
1577
他们都能速弹,
00:12
but how exactly do the iconic
contraptions in their hands
2
12354
3881
不过他们手上的标志性玩意儿具体是如何
00:16
produce notes, rhythm, melody and music.
3
16235
5459
产生音符,节奏,旋律和音乐。
00:21
When you pluck a guitar string, you create
a vibration called a standing wave.
4
21694
4909
当你拨弦时,你造出了一个振动,叫驻波。
00:26
Some points on the string, called nodes,
don't move at all,
5
26603
3927
弦上的某些点,叫做波节,完全不动,
00:30
while other points, anti-nodes,
oscillate back and forth.
6
30530
4650
而其它点——波腹,来回振动。
00:35
The vibration translates through the neck
and bridge to the guitar's body,
7
35180
4404
这个振荡通过琴颈和琴桥传递到琴身,
00:39
where the thin and flexible wood vibrates,
8
39584
2848
琴身的细而有弹性的木头振动,
00:42
jostling the surrounding air molecules
together and apart.
9
42432
4193
将周围的空气分子搅动得聚集又分开。
00:46
These sequential compressions
create sound waves,
10
46625
3105
这些连续的挤压产生了声波,
00:49
and the ones inside the guitar
mostly escape through the hole.
11
49730
4202
吉他内部的声波大部分从洞中散播出来。
00:53
They eventually propagate to your ear,
12
53932
2289
它们最终传播到你的耳中,
00:56
which translates them into
electrical impulses
13
56221
2569
耳朵将它们翻译为电脉冲,
00:58
that your brain interprets as sound.
14
58790
3135
你的大脑将它们转为声音。
01:01
The pitch of that sound depends on
the frequency of the compressions.
15
61925
4557
声音的音调由压缩的频率决定。
01:06
A quickly vibrating string will cause
a lot of compressions close together,
16
66482
4498
快速振动的弦会让压缩聚得更拢
01:10
making a high-pitched sound,
17
70980
1573
造成高音调的声音,
01:12
and a slow vibration
produces a low-pitched sound.
18
72553
3865
慢速的振动产生低音调声音。
01:16
Four things affect the frequency
of a vibrating string:
19
76418
3264
四个因素影响弦震动的频率:
01:19
the length, the tension,
the density and the thickness.
20
79682
4528
长度,张力,密度和厚度
01:24
Typical guitar strings
are all the same length,
21
84210
2820
普通的吉他弦长度都相同
01:27
and have similar tension,
but vary in thickness and density.
22
87030
4494
并且有相似的张力,但是密度和粗细不同
01:31
Thicker strings vibrate more slowly,
producing lower notes.
23
91524
4467
粗一些的琴弦振动得越慢,弹出的音符音调低
01:35
Each time you pluck a string,
24
95991
2001
你每次拨动琴弦的时候,
01:37
you actually create
several standing waves.
25
97992
2755
你其实是在创造好几个驻波
01:40
There's the first fundamental wave,
which determines the pitch of the note,
26
100747
4234
其中有第一个基波,能决定音高,
01:44
but there are also waves
called overtones,
27
104981
2547
但是也有叫做泛音的波,
01:47
whose frequencies
are multiples of the first one.
28
107528
3811
它的频率是第一个波的好几倍
01:51
All these standing waves combine
to form a complex wave with a rich sound.
29
111339
5716
所有的这些驻波结合在一起就组成一个复杂的波,
创造出浓厚的声音
01:57
Changing the way you pluck the string
affects which overtones you get.
30
117055
4393
改变拨动琴弦的方式能影响你创造的泛音
02:01
If you pluck it near the middle,
31
121448
1737
如果你在中间拨动琴弦,
02:03
you get mainly the fundamental
and the odd multiple overtones,
32
123185
3918
你听到的只有基波和奇数组的泛音的波
02:07
which have anti-nodes
in the middle of the string.
33
127103
2973
弦的中间有反节点
02:10
If you pluck it near the bridge,
you get mainly even multiple overtones
34
130076
4282
如果你在琴桥拨动琴弦,
你听到的主要是偶数组的泛音的波
02:14
and a twangier sound.
35
134358
2052
和弦声
02:16
The familiar Western scale is based on
the overtone series of a vibrating string.
36
136410
5847
我们所熟悉的西方音乐中的音阶
就是基于琴弦振动时的泛音
02:22
When we hear one note played with another
that has exactly twice its frequency,
37
142257
5004
当我们听到一个音符的振动频率
正好是另一个音符的两倍时,
02:27
its first overtone,
38
147261
1934
它的第一个泛音,
02:29
they sound so harmonious
that we assign them the same letter,
39
149195
4008
它们听上去如此和谐,
我们给它们分配了相同的字母
02:33
and define the difference between them
as an octave.
40
153203
3727
并且把它们之间的距离叫做一个八度
02:36
The rest of the scale
is squeezed into that octave
41
156930
3185
音阶中剩余的音符都在一个八度中间
02:40
divided into twelve half steps
42
160115
1987
分成十二个半音
02:42
whose frequency is each 2^(1/12)
higher than the one before.
43
162102
5937
它们的频率比前一个音符高2^(1/12)倍
02:48
That factor determines the fret spacing.
44
168039
3251
这个因素决定品之间的距离
02:51
Each fret divides the string's
remaining length by 2^(1/12),
45
171290
5825
每个品把琴弦的长度分成2^(1/12),
02:57
making the frequencies
increase by half steps.
46
177115
3466
使频率随着每个半音增加
03:00
Fretless instruments, like violins,
47
180581
2020
没有品的乐器,比如小提琴,
03:02
make it easier to produce the infinite
frequencies between each note,
48
182601
4325
可以在每个音符之间有无数个不同的频率,
03:06
but add to the challenge
of playing intune.
49
186926
3593
但是给把握音调带来困难
03:10
The number of strings and their tuning
50
190519
2062
琴弦的数量和它们的调音
03:12
are custom tailored
to the chords we like to play
51
192581
3212
都是根据我们想要弹奏的和弦
03:15
and the physiology of our hands.
52
195793
2187
和我们的手的结构特制的
03:17
Guitar shapes and materials can also vary,
53
197980
2883
吉他的形状和材料都不同,
03:20
and both change the nature
and sound of the vibrations.
54
200863
3664
它们都可以根据振动的性质和声音改变
03:24
Playing two or more
strings at the same time
55
204527
2679
同时拨动两个或者更多的琴弦
03:27
allows you to create new wave patterns
like chords and other sound effects.
56
207206
4999
可以让你创造新的音波和其他的音效
03:32
For example, when you play two notes
whose frequencies are close together,
57
212205
4074
比如,当你同时弹奏两个频率相似的音符时,
03:36
they add together to create a sound wave
whose amplitude rises and falls,
58
216279
5326
它们共同创造一个振幅不停地起落的声波,
03:41
producing a throbbing effect,
which guitarists call the beats.
59
221605
4895
创造一种像脉动一样的效果,
吉他手把这个叫做节拍
03:46
And electric guitars give you
even more to play with.
60
226500
3006
电子吉他可以创造的效果更多
03:49
The vibrations still start in the strings,
61
229506
2186
振动从琴弦开始,
03:51
but then they're translated
into electrical signals by pickups
62
231692
4239
接下来拾音器把它们转换成电子信号
03:55
and transmitted to speakers
that create the sound waves.
63
235931
3153
然后传送到扬声器,
最后变成声波
03:59
Between the pickups and speakers,
64
239084
1825
从拾音器到扬声器,
04:00
it's possible to process
the wave in various ways,
65
240909
3766
有好多种方式处理声波,
04:04
to create effects like distortion,
overdrive, wah-wah, delay and flanger.
66
244675
7083
去创造出失真,过速,“娃娃器”,延音,镶边,等等的效果
04:11
And lest you think that the physics
of music is only useful for entertainment,
67
251758
4381
如果你觉得音乐中的物理原理只是为了娱乐而已,
04:16
consider this.
68
256139
1920
再仔细想想
04:18
Some physicists think that everything
in the universe
69
258059
2763
有些物理学家认为宇宙中的一切事物
04:20
is created by the harmonic series
of very tiny, very tense strings.
70
260822
6070
都是由一系列和声的“能量弦”组成的
04:26
So might our entire reality
71
266892
2576
难道我们的现实世界
04:29
be the extended solo
of some cosmic Jimi Hendrix?
72
269468
4302
只是宇宙版吉米·亨德里克斯
(美国著名歌手)的扩展的独奏吗?
04:33
Clearly, there's a lot more to strings
than meets the ear.
73
273770
5355
显然,弦不只有我们所听到的那么简单
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。