The physics of playing guitar - Oscar Fernando Perez

기타연주의 물리학 |오스카 페르난도 페레즈(Oscar Fernando Perez)

427,716 views

2015-08-13 ・ TED-Ed


New videos

The physics of playing guitar - Oscar Fernando Perez

기타연주의 물리학 |오스카 페르난도 페레즈(Oscar Fernando Perez)

427,716 views ・ 2015-08-13

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Gwajeong Jeong 검토: Jihyeon J. Kim
00:07
Hendrix, Cobain and Page.
0
7014
3763
지미 헨드릭스, 커트 코베인 그리고 지미 페이지
00:10
They can all shred,
1
10777
1577
그들은 모두 슈레딩(기타 연주법)을 할 수 있습니다.
00:12
but how exactly do the iconic contraptions in their hands
2
12354
3881
그런데 그들 손안의 이 상징적이고 기묘한 장치는 어떻게
00:16
produce notes, rhythm, melody and music.
3
16235
5459
음표, 리듬, 멜로디 그리고 음악을 만들어 내는 것일까요?
00:21
When you pluck a guitar string, you create a vibration called a standing wave.
4
21694
4909
기타 줄을 튕기면 '정상파'라는 진동이 생성됩니다.
00:26
Some points on the string, called nodes, don't move at all,
5
26603
3927
그 때 줄 위의 한 부분인 '마디점'은 전혀 움직임이 없습니다.
00:30
while other points, anti-nodes, oscillate back and forth.
6
30530
4650
반대로 '반절점'은 앞뒤로 왔다갔다하며 진동을 합니다.
00:35
The vibration translates through the neck and bridge to the guitar's body,
7
35180
4404
그 진동은 넥과 브릿지를 지나서 얇고 신축성 있는 나무가 진동하는
00:39
where the thin and flexible wood vibrates,
8
39584
2848
기타의 몸체로 이동하여
00:42
jostling the surrounding air molecules together and apart.
9
42432
4193
주변의 공기 분자들을 마구 밀치거나 끌어 당깁니다.
00:46
These sequential compressions create sound waves,
10
46625
3105
이런 연속적인 압축과정이 음파를 만들어 내며
00:49
and the ones inside the guitar mostly escape through the hole.
11
49730
4202
기타 내부의 음파들은 대부분 구멍을 통해서 밖으로 빠져나옵니다.
00:53
They eventually propagate to your ear,
12
53932
2289
그 음파는 마침내 여러분의 귀에 닿아
00:56
which translates them into electrical impulses
13
56221
2569
전기 자극으로 변환되면
00:58
that your brain interprets as sound.
14
58790
3135
여러분의 뇌는 그것을 소리라고 인식합니다.
01:01
The pitch of that sound depends on the frequency of the compressions.
15
61925
4557
그 소리의 음높이는 압축의 주파수에 따라 결정됩니다.
01:06
A quickly vibrating string will cause a lot of compressions close together,
16
66482
4498
빠르게 진동하는 줄은 가깝고 밀집된 압축을 만들어서
01:10
making a high-pitched sound,
17
70980
1573
고음을 냅니다.
01:12
and a slow vibration produces a low-pitched sound.
18
72553
3865
그리고 느린 진동은 저음을 냅니다.
01:16
Four things affect the frequency of a vibrating string:
19
76418
3264
진동하는 줄의 주파수에는 4가지가 영향을 끼치는데
01:19
the length, the tension, the density and the thickness.
20
79682
4528
길이, 장력, 밀도, 두께입니다.
01:24
Typical guitar strings are all the same length,
21
84210
2820
일반적인 기타 줄의 길이는 동일하고
01:27
and have similar tension, but vary in thickness and density.
22
87030
4494
비슷한 장력을 가지지만 두께와 밀도는 다양합니다.
01:31
Thicker strings vibrate more slowly, producing lower notes.
23
91524
4467
두꺼운 줄일수록 느리게 진동하며 더 낮은 음을 냅니다.
01:35
Each time you pluck a string,
24
95991
2001
여러분이 줄을 튕길 때마다
01:37
you actually create several standing waves.
25
97992
2755
여러 개의 정상파가 생성됩니다.
01:40
There's the first fundamental wave, which determines the pitch of the note,
26
100747
4234
음의 높이를 결정하는 최초의 기본적인 파동이 형성되고
01:44
but there are also waves called overtones,
27
104981
2547
'배음'이라는 파동들 또한 함께 형성되는데
01:47
whose frequencies are multiples of the first one.
28
107528
3811
이것들은 최초의 파동에 몇 배에 달하는 주파수를 가집니다.
01:51
All these standing waves combine to form a complex wave with a rich sound.
29
111339
5716
이 모든 정상파들이 결합하여 풍부한 소리를 내는 복잡한 파동을 만듭니다.
01:57
Changing the way you pluck the string affects which overtones you get.
30
117055
4393
기타 줄을 튕기는 방법은 우리가 듣는 배음에 영향을 줍니다.
02:01
If you pluck it near the middle,
31
121448
1737
중간 부분을 튕겼을 때는
02:03
you get mainly the fundamental and the odd multiple overtones,
32
123185
3918
대부분 기본음과 비정수배의 배음이 생성되며
02:07
which have anti-nodes in the middle of the string.
33
127103
2973
이 소리의 반절점은 줄의 가운데에 위치합니다.
02:10
If you pluck it near the bridge, you get mainly even multiple overtones
34
130076
4282
브릿지 근처에서 줄을 튕기면 주로 정수배의 배음과
02:14
and a twangier sound.
35
134358
2052
좀 더 '윙~'하는 소리를 들을 수 있습니다.
02:16
The familiar Western scale is based on the overtone series of a vibrating string.
36
136410
5847
서부 음악 음계는 진동하는 줄의 연속적인 배음에 기본을 둡니다.
02:22
When we hear one note played with another that has exactly twice its frequency,
37
142257
5004
우리가 한 음과 그 음의 첫 배음 즉 주파수가 정확히 두 배인
02:27
its first overtone,
38
147261
1934
음을 함께 듣게 되면
02:29
they sound so harmonious that we assign them the same letter,
39
149195
4008
소리가 매우 조화로워서 둘에게 같은 계이름을 붙였습니다.
02:33
and define the difference between them as an octave.
40
153203
3727
그리고 그 둘 사이의 차이는 옥타브라 정의 하였습니다.
02:36
The rest of the scale is squeezed into that octave
41
156930
3185
그리고 음계의 나머지는 그 옥타브 안에 12개의 반음으로
02:40
divided into twelve half steps
42
160115
1987
채워 넣었습니다.
02:42
whose frequency is each 2^(1/12) higher than the one before.
43
162102
5937
그것들의 주파수는 각자 바로 앞의 주파수의 2^(1/12)가 높습니다.
02:48
That factor determines the fret spacing.
44
168039
3251
이러한 사실로부터 프렛의 간격을 정했습니다
02:51
Each fret divides the string's remaining length by 2^(1/12),
45
171290
5825
각 프렛은 줄의 나머지 길이를 2^(1/12)로 나눠서
02:57
making the frequencies increase by half steps.
46
177115
3466
주파수가 반음씩 올라갑니다.
03:00
Fretless instruments, like violins,
47
180581
2020
바이올린과 같은 프렛이 없는 악기들은
03:02
make it easier to produce the infinite frequencies between each note,
48
182601
4325
음 사이의 주파수를 제한 없이 만들 수 있다는 장점이 있지만
03:06
but add to the challenge of playing intune.
49
186926
3593
음에 맞게 연주하는 것이 어렵습니다.
03:10
The number of strings and their tuning
50
190519
2062
줄의 갯수와 조율은
03:12
are custom tailored to the chords we like to play
51
192581
3212
우리가 주로 연주하는 코드 그리고 우리 손의 생물학적 기능에
03:15
and the physiology of our hands.
52
195793
2187
맞춰서 설계되어 있습니다.
03:17
Guitar shapes and materials can also vary,
53
197980
2883
기타의 모양과 재질 또한 다양한데
03:20
and both change the nature and sound of the vibrations.
54
200863
3664
이 둘의 변화에 따라 진동의 성격과 소리가 변합니다.
03:24
Playing two or more strings at the same time
55
204527
2679
두 개 이상의 줄을 한꺼번에 연주하면
03:27
allows you to create new wave patterns like chords and other sound effects.
56
207206
4999
코드나 다른 음효과와 같은 새로운 형태의 파동이 나타나는데
03:32
For example, when you play two notes whose frequencies are close together,
57
212205
4074
예를 들어 주파수가 근접한 두 개의 음을 동시에 연주하면
03:36
they add together to create a sound wave whose amplitude rises and falls,
58
216279
5326
그들은 합해져서 진폭이 오르고 내리는 음파를 형성하여
03:41
producing a throbbing effect, which guitarists call the beats.
59
221605
4895
기타리스트들이 비트라고 부르는 고동치는 효과를 냅니다.
03:46
And electric guitars give you even more to play with.
60
226500
3006
전자기타는 연주 할 수 있는 범위가 더욱 넓은데
03:49
The vibrations still start in the strings,
61
229506
2186
진동은 동일하게 줄에서 시작하지만
03:51
but then they're translated into electrical signals by pickups
62
231692
4239
픽업에의해 전자 신호로 변환되어
03:55
and transmitted to speakers that create the sound waves.
63
235931
3153
음파를 형성하는 스피커로 전달됩니다.
03:59
Between the pickups and speakers,
64
239084
1825
픽업과 스피커 중간에서
04:00
it's possible to process the wave in various ways,
65
240909
3766
음파를 다양하게 처리할 수 있는데
04:04
to create effects like distortion, overdrive, wah-wah, delay and flanger.
66
244675
7083
디스토션, 오버드라이브, 와와, 딜레이 , 플랜저 등의 효과를 줄 수 있습니다.
04:11
And lest you think that the physics of music is only useful for entertainment,
67
251758
4381
음악의 물리학이 엔터테인먼트에만 유용다하는 생각을 한다면
04:16
consider this.
68
256139
1920
이런 생각도 한 번 해보세요.
04:18
Some physicists think that everything in the universe
69
258059
2763
어떤 물리학자들은 이 우주의 모든것이
04:20
is created by the harmonic series of very tiny, very tense strings.
70
260822
6070
매우 작고 매우 팽팽한 줄들의 조화로 이루어졌다고 생각합니다.
04:26
So might our entire reality
71
266892
2576
그러니 우리의 현실 또한
04:29
be the extended solo of some cosmic Jimi Hendrix?
72
269468
4302
범우주급의 지미 헨드릭스가 솔로연주를 하고 있는 것은 아닐까요?
04:33
Clearly, there's a lot more to strings than meets the ear.
73
273770
5355
분명히 귀로 듣는 것 이상의 무엇이 있다는 것은 확실하니까요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7