請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 曾 致彥
審譯者: 旻霏 郭
00:07
Hendrix, Cobain and Page.
0
7014
3763
亨德里克斯,柯本和佩奇
(均為傳奇吉他手)
00:10
They can all shred,
1
10777
1577
他們都能速彈
00:12
but how exactly do the iconic
contraptions in their hands
2
12354
3881
不過他們手上的玩意兒是如何
00:16
produce notes, rhythm, melody and music.
3
16235
5459
產生音符、節奏、旋律和音樂
00:21
When you pluck a guitar string, you create
a vibration called a standing wave.
4
21694
4909
當你撥弦時,產生了振動叫做駐波
00:26
Some points on the string, called nodes,
don't move at all,
5
26603
3927
弦上的某些點叫做波節,完全不動
00:30
while other points, anti-nodes,
oscillate back and forth.
6
30530
4650
弦上還有某些點叫做波腹
會來回振盪
00:35
The vibration translates through the neck
and bridge to the guitar's body,
7
35180
4404
這個振盪通過琴頸和琴橋傳遞到琴身
00:39
where the thin and flexible wood vibrates,
8
39584
2848
琴身細而有彈性的木頭振動
00:42
jostling the surrounding air molecules
together and apart.
9
42432
4193
將周圍的空氣分子攪動得聚集又分開
00:46
These sequential compressions
create sound waves,
10
46625
3105
這些連續的擠壓產生了聲波
00:49
and the ones inside the guitar
mostly escape through the hole.
11
49730
4202
吉他內部的聲波
大部分從洞中散播出來
00:53
They eventually propagate to your ear,
12
53932
2289
它們最終傳播到你的耳中
00:56
which translates them into
electrical impulses
13
56221
2569
耳朵將它們翻譯為電脈衝
00:58
that your brain interprets as sound.
14
58790
3135
你的大腦將它們轉為聲音
01:01
The pitch of that sound depends on
the frequency of the compressions.
15
61925
4557
聲音的音調由壓縮的頻率決定
01:06
A quickly vibrating string will cause
a lot of compressions close together,
16
66482
4498
快速振動的弦會讓壓縮聚得更攏
01:10
making a high-pitched sound,
17
70980
1573
造成高音調的聲音
01:12
and a slow vibration
produces a low-pitched sound.
18
72553
3865
慢速的振動產生低音調聲音
01:16
Four things affect the frequency
of a vibrating string:
19
76418
3264
四個因素影響弦振動的頻率
01:19
the length, the tension,
the density and the thickness.
20
79682
4528
長度、張力、密度和厚度
01:24
Typical guitar strings
are all the same length,
21
84210
2820
普通的吉他弦長度都相同
01:27
and have similar tension,
but vary in thickness and density.
22
87030
4494
並且有相似的張力
但是密度和粗細不同
01:31
Thicker strings vibrate more slowly,
producing lower notes.
23
91524
4467
粗一些的琴弦振動得比較慢
彈出的音符音調低
01:35
Each time you pluck a string,
24
95991
2001
每次撥動琴弦的時候
01:37
you actually create
several standing waves.
25
97992
2755
其實是在創造好幾個駐波
01:40
There's the first fundamental wave,
which determines the pitch of the note,
26
100747
4234
其中有第一個基波,能決定音高
01:44
but there are also waves
called overtones,
27
104981
2547
但是也有叫做泛音的波
01:47
whose frequencies
are multiples of the first one.
28
107528
3811
它的頻率是第一個波的好幾倍
01:51
All these standing waves combine
to form a complex wave with a rich sound.
29
111339
5716
所有的駐波合在一起
就組成一個複雜的波
創造出濃厚的聲音
01:57
Changing the way you pluck the string
affects which overtones you get.
30
117055
4393
改變撥動琴弦的方式
能影響你創造的泛音
02:01
If you pluck it near the middle,
31
121448
1737
如果你在中間撥動琴弦
02:03
you get mainly the fundamental
and the odd multiple overtones,
32
123185
3918
你聽到的只有基波和奇數組的泛音波
02:07
which have anti-nodes
in the middle of the string.
33
127103
2973
泛音波在弦的中間有波腹
02:10
If you pluck it near the bridge,
you get mainly even multiple overtones
34
130076
4282
如果你在琴橋撥動琴弦
你聽到的主要是偶數組泛音波
02:14
and a twangier sound.
35
134358
2052
和彈撥的弦聲
02:16
The familiar Western scale is based on
the overtone series of a vibrating string.
36
136410
5847
我們所熟悉的西方音樂中的音階
就是基於琴弦振動時的泛音
02:22
When we hear one note played with another
that has exactly twice its frequency,
37
142257
5004
當我們聽到一個音符的振動頻率
正好是另一個音符的兩倍時
02:27
its first overtone,
38
147261
1934
就是它的第一個泛音
02:29
they sound so harmonious
that we assign them the same letter,
39
149195
4008
它們聽上去如此和諧
我們給它們相同的字母
02:33
and define the difference between them
as an octave.
40
153203
3727
並且把它們之間的距離叫做一個八度
02:36
The rest of the scale
is squeezed into that octave
41
156930
3185
音階中剩餘的音符都在一個八度中間
02:40
divided into twelve half steps
42
160115
1987
分成十二個半音
02:42
whose frequency is each 2^(1/12)
higher than the one before.
43
162102
5937
每一個音符的頻率都比前一個
高 2^(1/12) 倍
02:48
That factor determines the fret spacing.
44
168039
3251
這個因素決定品之間的距離
02:51
Each fret divides the string's
remaining length by 2^(1/12),
45
171290
5825
每個品都把其餘琴弦的長度
分成 2^(1/12)
02:57
making the frequencies
increase by half steps.
46
177115
3466
使頻率隨著每個半音增加
03:00
Fretless instruments, like violins,
47
180581
2020
沒有品的樂器,比如小提琴
03:02
make it easier to produce the infinite
frequencies between each note,
48
182601
4325
可以在每個音符之間
有無數個不同的頻率
03:06
but add to the challenge
of playing intune.
49
186926
3593
但是很難把握音調
03:10
The number of strings and their tuning
50
190519
2062
琴弦的數量和它們的調音
03:12
are custom tailored
to the chords we like to play
51
192581
3212
是造著我們想彈出的和弦
03:15
and the physiology of our hands.
52
195793
2187
和我們的手的結構特製的
03:17
Guitar shapes and materials can also vary,
53
197980
2883
吉他的形狀和材料都不同
03:20
and both change the nature
and sound of the vibrations.
54
200863
3664
兩者都可以使振動的性質和聲音改變
03:24
Playing two or more
strings at the same time
55
204527
2679
同時撥動兩個或者更多的琴弦
03:27
allows you to create new wave patterns
like chords and other sound effects.
56
207206
4999
可以讓你創造新的音波形
如和弦和其他的音效
03:32
For example, when you play two notes
whose frequencies are close together,
57
212205
4074
比如,當你同時彈奏兩個
頻率相似的音符時
03:36
they add together to create a sound wave
whose amplitude rises and falls,
58
216279
5326
它們共同創造一個
振幅不停起落的聲波
03:41
producing a throbbing effect,
which guitarists call the beats.
59
221605
4895
創造一種像脈動一樣的效果
吉他手把這個叫做節拍
03:46
And electric guitars give you
even more to play with.
60
226500
3006
電子吉他可以創造的效果更多
03:49
The vibrations still start in the strings,
61
229506
2186
振動從琴弦開始
03:51
but then they're translated
into electrical signals by pickups
62
231692
4239
接下來拾音器把它們轉換成電子信號
03:55
and transmitted to speakers
that create the sound waves.
63
235931
3153
然後傳送到揚聲器,最後變成聲波
03:59
Between the pickups and speakers,
64
239084
1825
從拾音器到揚聲器
04:00
it's possible to process
the wave in various ways,
65
240909
3766
有好多種方式處理聲波
04:04
to create effects like distortion,
overdrive, wah-wah, delay and flanger.
66
244675
7083
創造出失真、過速、「娃娃器」
延音、鑲邊等的效果
04:11
And lest you think that the physics
of music is only useful for entertainment,
67
251758
4381
如果你覺得音樂中的物理原理
只是為了娛樂而已
04:16
consider this.
68
256139
1920
再仔細想想
04:18
Some physicists think that everything
in the universe
69
258059
2763
有些物理學家認為宇宙中的一切事物
04:20
is created by the harmonic series
of very tiny, very tense strings.
70
260822
6070
都是由一系列和聲的
「能量弦」組成的
04:26
So might our entire reality
71
266892
2576
難道我們的現實世界
04:29
be the extended solo
of some cosmic Jimi Hendrix?
72
269468
4302
只是宇宙版吉米·亨德里克斯
(美國著名歌手)的擴展的獨奏嗎?
04:33
Clearly, there's a lot more to strings
than meets the ear.
73
273770
5355
顯然,弦不只有我們所聽到的那麼簡單
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。