The physics of playing guitar - Oscar Fernando Perez

472,629 views ・ 2015-08-13

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 曾 致彥 審譯者: 旻霏 郭
00:07
Hendrix, Cobain and Page.
0
7014
3763
亨德里克斯,柯本和佩奇 (均為傳奇吉他手)
00:10
They can all shred,
1
10777
1577
他們都能速彈
00:12
but how exactly do the iconic contraptions in their hands
2
12354
3881
不過他們手上的玩意兒是如何
00:16
produce notes, rhythm, melody and music.
3
16235
5459
產生音符、節奏、旋律和音樂
00:21
When you pluck a guitar string, you create a vibration called a standing wave.
4
21694
4909
當你撥弦時,產生了振動叫做駐波
00:26
Some points on the string, called nodes, don't move at all,
5
26603
3927
弦上的某些點叫做波節,完全不動
00:30
while other points, anti-nodes, oscillate back and forth.
6
30530
4650
弦上還有某些點叫做波腹 會來回振盪
00:35
The vibration translates through the neck and bridge to the guitar's body,
7
35180
4404
這個振盪通過琴頸和琴橋傳遞到琴身
00:39
where the thin and flexible wood vibrates,
8
39584
2848
琴身細而有彈性的木頭振動
00:42
jostling the surrounding air molecules together and apart.
9
42432
4193
將周圍的空氣分子攪動得聚集又分開
00:46
These sequential compressions create sound waves,
10
46625
3105
這些連續的擠壓產生了聲波
00:49
and the ones inside the guitar mostly escape through the hole.
11
49730
4202
吉他內部的聲波 大部分從洞中散播出來
00:53
They eventually propagate to your ear,
12
53932
2289
它們最終傳播到你的耳中
00:56
which translates them into electrical impulses
13
56221
2569
耳朵將它們翻譯為電脈衝
00:58
that your brain interprets as sound.
14
58790
3135
你的大腦將它們轉為聲音
01:01
The pitch of that sound depends on the frequency of the compressions.
15
61925
4557
聲音的音調由壓縮的頻率決定
01:06
A quickly vibrating string will cause a lot of compressions close together,
16
66482
4498
快速振動的弦會讓壓縮聚得更攏
01:10
making a high-pitched sound,
17
70980
1573
造成高音調的聲音
01:12
and a slow vibration produces a low-pitched sound.
18
72553
3865
慢速的振動產生低音調聲音
01:16
Four things affect the frequency of a vibrating string:
19
76418
3264
四個因素影響弦振動的頻率
01:19
the length, the tension, the density and the thickness.
20
79682
4528
長度、張力、密度和厚度
01:24
Typical guitar strings are all the same length,
21
84210
2820
普通的吉他弦長度都相同
01:27
and have similar tension, but vary in thickness and density.
22
87030
4494
並且有相似的張力 但是密度和粗細不同
01:31
Thicker strings vibrate more slowly, producing lower notes.
23
91524
4467
粗一些的琴弦振動得比較慢 彈出的音符音調低
01:35
Each time you pluck a string,
24
95991
2001
每次撥動琴弦的時候
01:37
you actually create several standing waves.
25
97992
2755
其實是在創造好幾個駐波
01:40
There's the first fundamental wave, which determines the pitch of the note,
26
100747
4234
其中有第一個基波,能決定音高
01:44
but there are also waves called overtones,
27
104981
2547
但是也有叫做泛音的波
01:47
whose frequencies are multiples of the first one.
28
107528
3811
它的頻率是第一個波的好幾倍
01:51
All these standing waves combine to form a complex wave with a rich sound.
29
111339
5716
所有的駐波合在一起 就組成一個複雜的波
創造出濃厚的聲音
01:57
Changing the way you pluck the string affects which overtones you get.
30
117055
4393
改變撥動琴弦的方式 能影響你創造的泛音
02:01
If you pluck it near the middle,
31
121448
1737
如果你在中間撥動琴弦
02:03
you get mainly the fundamental and the odd multiple overtones,
32
123185
3918
你聽到的只有基波和奇數組的泛音波
02:07
which have anti-nodes in the middle of the string.
33
127103
2973
泛音波在弦的中間有波腹
02:10
If you pluck it near the bridge, you get mainly even multiple overtones
34
130076
4282
如果你在琴橋撥動琴弦 你聽到的主要是偶數組泛音波
02:14
and a twangier sound.
35
134358
2052
和彈撥的弦聲
02:16
The familiar Western scale is based on the overtone series of a vibrating string.
36
136410
5847
我們所熟悉的西方音樂中的音階 就是基於琴弦振動時的泛音
02:22
When we hear one note played with another that has exactly twice its frequency,
37
142257
5004
當我們聽到一個音符的振動頻率 正好是另一個音符的兩倍時
02:27
its first overtone,
38
147261
1934
就是它的第一個泛音
02:29
they sound so harmonious that we assign them the same letter,
39
149195
4008
它們聽上去如此和諧 我們給它們相同的字母
02:33
and define the difference between them as an octave.
40
153203
3727
並且把它們之間的距離叫做一個八度
02:36
The rest of the scale is squeezed into that octave
41
156930
3185
音階中剩餘的音符都在一個八度中間
02:40
divided into twelve half steps
42
160115
1987
分成十二個半音
02:42
whose frequency is each 2^(1/12) higher than the one before.
43
162102
5937
每一個音符的頻率都比前一個 高 2^(1/12) 倍
02:48
That factor determines the fret spacing.
44
168039
3251
這個因素決定品之間的距離
02:51
Each fret divides the string's remaining length by 2^(1/12),
45
171290
5825
每個品都把其餘琴弦的長度 分成 2^(1/12)
02:57
making the frequencies increase by half steps.
46
177115
3466
使頻率隨著每個半音增加
03:00
Fretless instruments, like violins,
47
180581
2020
沒有品的樂器,比如小提琴
03:02
make it easier to produce the infinite frequencies between each note,
48
182601
4325
可以在每個音符之間 有無數個不同的頻率
03:06
but add to the challenge of playing intune.
49
186926
3593
但是很難把握音調
03:10
The number of strings and their tuning
50
190519
2062
琴弦的數量和它們的調音
03:12
are custom tailored to the chords we like to play
51
192581
3212
是造著我們想彈出的和弦
03:15
and the physiology of our hands.
52
195793
2187
和我們的手的結構特製的
03:17
Guitar shapes and materials can also vary,
53
197980
2883
吉他的形狀和材料都不同
03:20
and both change the nature and sound of the vibrations.
54
200863
3664
兩者都可以使振動的性質和聲音改變
03:24
Playing two or more strings at the same time
55
204527
2679
同時撥動兩個或者更多的琴弦
03:27
allows you to create new wave patterns like chords and other sound effects.
56
207206
4999
可以讓你創造新的音波形 如和弦和其他的音效
03:32
For example, when you play two notes whose frequencies are close together,
57
212205
4074
比如,當你同時彈奏兩個 頻率相似的音符時
03:36
they add together to create a sound wave whose amplitude rises and falls,
58
216279
5326
它們共同創造一個 振幅不停起落的聲波
03:41
producing a throbbing effect, which guitarists call the beats.
59
221605
4895
創造一種像脈動一樣的效果 吉他手把這個叫做節拍
03:46
And electric guitars give you even more to play with.
60
226500
3006
電子吉他可以創造的效果更多
03:49
The vibrations still start in the strings,
61
229506
2186
振動從琴弦開始
03:51
but then they're translated into electrical signals by pickups
62
231692
4239
接下來拾音器把它們轉換成電子信號
03:55
and transmitted to speakers that create the sound waves.
63
235931
3153
然後傳送到揚聲器,最後變成聲波
03:59
Between the pickups and speakers,
64
239084
1825
從拾音器到揚聲器
04:00
it's possible to process the wave in various ways,
65
240909
3766
有好多種方式處理聲波
04:04
to create effects like distortion, overdrive, wah-wah, delay and flanger.
66
244675
7083
創造出失真、過速、「娃娃器」 延音、鑲邊等的效果
04:11
And lest you think that the physics of music is only useful for entertainment,
67
251758
4381
如果你覺得音樂中的物理原理 只是為了娛樂而已
04:16
consider this.
68
256139
1920
再仔細想想
04:18
Some physicists think that everything in the universe
69
258059
2763
有些物理學家認為宇宙中的一切事物
04:20
is created by the harmonic series of very tiny, very tense strings.
70
260822
6070
都是由一系列和聲的 「能量弦」組成的
04:26
So might our entire reality
71
266892
2576
難道我們的現實世界
04:29
be the extended solo of some cosmic Jimi Hendrix?
72
269468
4302
只是宇宙版吉米·亨德里克斯 (美國著名歌手)的擴展的獨奏嗎?
04:33
Clearly, there's a lot more to strings than meets the ear.
73
273770
5355
顯然,弦不只有我們所聽到的那麼簡單
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog