Why are sharks so awesome? - Tierney Thys

1,520,755 views ・ 2016-11-07

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Ping Hu 校对人员: Amy H. Fann
00:08
Sharks have been celebrated as powerful gods
0
8219
2601
在一些土著文化中
00:10
by some native cultures.
1
10820
1799
鲨鱼被当作强大的神而崇拜
00:12
For example, Fijians believe the shark god Dakuwaqa,
2
12619
4430
例如斐济文化中所崇拜的鲨鱼神
00:17
could protect fisherman from the dangers at sea.
3
17049
2830
可以保护渔民免除海上的危险
00:19
And today, sharks are recognized as apex predators of the world's ocean
4
19879
4370
现在,鲨鱼是世界海洋中的顶尖掠食者
00:24
and include some of the Earth's longest living vertebrates.
5
24249
3240
包括一些在地球上存活了很久的脊椎动物在内
00:27
What is it that makes these fish worthy of our ancient legends
6
27489
3170
是什么使得鲨鱼这一古老的传奇
00:30
and so successful in the seas?
7
30659
2503
在今天的海洋中还能如此成功
00:33
Much of their hunting prowess stems from a unique set of biological traits
8
33162
3568
鲨鱼的很多捕食技能都来源于一整套独特的生理特质
00:36
honed for more than 400 million years.
9
36730
5340
这些生理特质从4亿多年中进化而来
00:42
Their cartilaginous skeletons are less dense than bony ones
10
42070
3351
它们软骨质的骨架比硬骨的骨架更轻
00:45
and require less energy to move.
11
45421
2609
在游动时更加节省能量
00:48
Large oily livers lend buoyancy to their streamlined bodies,
12
48030
4091
它们巨大的油质肝脏为流线型的身体提供浮力
00:52
and while trunk muscles of bony fishes attach directly to their skeletons,
13
52121
3940
与其它硬骨质的鱼类不同
00:56
those of sharks also join to their skin.
14
56061
2769
鲨鱼的躯干肌肉不仅直接附着在骨架上也连接着他们的皮肤
00:58
This special design transforms them into pressurized tubes
15
58830
3271
这一特殊的生理机能增加了鲨鱼身体内部的弹性
01:02
whose springy skin can efficiently transmit muscular forces to the tail.
16
62101
5219
它们像弹簧一样的皮肤将肌肉的力量有效的传递到尾部
01:07
Shark skin has additional remarkable features.
17
67320
3072
鲨鱼的皮肤还有别的独到之处
01:10
Despite its smooth external appearance,
18
70392
2068
虽然从外面看上去十分光滑
01:12
at the micro level, it has a coarse texture
19
72460
3201
但是在显微镜下有着粗糙的纹路
01:15
thanks to thousands of tiny teeth-like scales
20
75661
2630
鲨鱼皮肤表面布满了成千上万微小的齿状麟片
01:18
called dermal denticles.
21
78291
2079
称之为盾麟
01:20
Each denticle is coated in a substance called enameloid,
22
80370
3651
每一片盾麟都覆盖着一层釉质
01:24
which turns the skin into a tough shield.
23
84021
2503
这使表面异常坚固
01:26
Plus the structure of denticles varies across the body
24
86524
2948
而且这些盾麟的结构因身体部位不同而各异
01:29
in such a way as to reduce noise and drag
25
89472
2779
以减少鲨鱼在水中游动时
01:32
when the shark moves through water.
26
92251
2170
带来的噪音和阻力
01:34
As for the teeth in their mouths,
27
94421
1610
至于鲨鱼的牙齿
01:36
sharks can produce up to 50,000 in a lifetime.
28
96031
3641
它们一生可以长出五万个牙齿
01:39
On average, they can lose one tooth a week,
29
99672
2679
鲨鱼可以平均一个星期掉一颗牙
01:42
and each time that happens,
30
102351
1471
而且每次掉一颗牙
01:43
it's rapidly replaced.
31
103822
1709
很快就会有新的牙齿长出来
01:45
Thanks to a layer of fluoride coating their teeth,
32
105531
2410
鲨鱼牙齿表面的氟化物涂层
01:47
sharks also avoid cavities.
33
107941
2160
还可以使它们免除蛀牙的苦恼
01:50
But teeth aren't the same in all sharks.
34
110101
2341
不同的鲨鱼牙齿通常也不同
01:52
They can vary across species and by diet.
35
112442
2860
取决于它们的种类和食物
01:55
Some are dense and flattened,
36
115302
1540
有些是紧密而平整的
01:56
useful for crushing mollusks.
37
116842
2340
用来磨碎软体类的动物
01:59
Others are needle-like for gripping fish.
38
119182
2900
还有些是针头一样尖的用来抓鱼
02:02
The mouths of Great Whites contain pointy lower teeth for holding prey
39
122082
4470
大白鲨的下牙低而突出用来捉住猎物
02:06
and triangular serrated upper teeth for slicing.
40
126552
3660
它们三角锯齿状的上牙则用来切削
02:10
This variety enables sharks to target prey in a diversity of ocean environments.
41
130212
6230
这种多样性使得鲨鱼可以在广阔的海洋环境中选择目标猎物
02:16
Many species also have another peculiar trait -
42
136442
3144
很多种类的鲨鱼还有一个独特的本领
02:19
the ability to launch their jaws out of their mouths,
43
139586
2716
它们可以把下颌从嘴里伸出来
02:22
open them extra wide,
44
142302
1540
把嘴张得巨大
02:23
and grab prey by surprise.
45
143842
2230
突击捕食猎物
02:26
Over the course of evolution,
46
146072
1480
在不断的进化进程中
02:27
shark brains have expanded,
47
147552
1850
鲨鱼的大脑扩张了
02:29
coupled with the growth of their sensory organs.
48
149402
2760
与此同时它们的传感系统器官也更发达
02:32
Modern-day sharks can smell a few drops of blood
49
152162
2581
现代鲨鱼连几滴血液的味道都能嗅到
02:34
and hear sounds underwater from 800 meters away.
50
154743
4309
听觉达到了水下800米以远
02:39
They're particularly well-tuned to low frequencies,
51
159052
2611
尤其能够识别低频声波
02:41
including those emitted by dying fish.
52
161663
2540
包括哪些濒死的鱼类发出的声波
02:44
And like cats, they have reflective membranes called tapeta lucida
53
164203
4350
在鲨鱼的后眼角位置有一种反光膜
类似于猫眼的反光组织
02:48
at the backs of their eyes
54
168553
1420
02:49
that dramatically improve their vision in low light.
55
169973
2900
极大提高了黑暗中的视力
02:52
As if these heightened abilities weren't enough,
56
172873
2301
似乎这些高大上的特质都还不够
02:55
sharks have even honed a sixth sense.
57
175174
2690
鲨鱼还进化出了第六感
02:57
They're able to hunt using a network of electrosensory cells
58
177864
3439
它们能够利用细胞网状系统的电波来捕猎
03:01
called ampullae of Lorenzini.
59
181303
2881
这个系统被称为鲨鱼的电感受器
03:04
These cells are filled with hypersensitive jelly
60
184184
2344
这些细胞充盈着高度敏感的胶状物
03:06
which allows them to detect electrical signals from prey,
61
186528
3245
而胶状物使得鲨鱼能够探测到猎物发出的电流信号
03:09
including the slightest twitch of a muscle.
62
189773
2400
即便是极其微小的肌肉颤动
03:12
Some of the most iconic shark species,
63
192173
1991
一些最具代表性的鲨鱼种类
03:14
like Great Whites, Makos, Porbeagles, and Salmon Sharks
64
194164
4912
比如大白鲨、灰鲭鲨、鼠鲨以及鲑鲨
03:19
owe their success to another surprising trait:
65
199076
2797
还拥有另一种令人惊讶的特点
03:21
warm blood inside a cold-blooded creature.
66
201873
3291
在他们冷血动物的头衔下有着恒温的内在
03:25
Inside their bodies,
67
205164
1136
鲨鱼体内
03:26
they have bundles of arteries and veins
68
206300
1924
有着相互交织的动脉和静脉
03:28
called rete mirabile.
69
208224
2333
称之为细脉网
03:30
Here, venous blood warmed up by the shark's working muscles
70
210557
2959
在这里,被工作肌群变暖的静脉血
03:33
passes right next to arteries carrying cold, oxygen-rich blood from the gills.
71
213516
4600
与从鳃部获得的富氧的冷动脉血擦肩而过
03:38
This arrangement transfers heat to the blood
72
218116
2420
这样就把热量通过血液传递给了
03:40
that gets cycled back to the body's vital organs.
73
220536
2929
身体各部分的重要器官
03:43
Warmer muscles enable faster, more powerful swimming,
74
223465
2600
温暖的肌肉使鲨鱼游的更快更有力
03:46
while warmer bellies aid digestion,
75
226065
2251
温暖的腹部有助于消化
03:48
and the more rapid development of young in utero.
76
228316
3338
同时鲨鱼宝宝们在子宫里也成长的更快
03:51
And warmer eyes and brains keep the sharks alert in cold waters.
77
231654
4051
温暖的眼睛和大脑使得鲨鱼在寒冷的水中保持警觉
03:55
With these amazing adaptations, there's more to revere than fear
78
235705
4569
鲨鱼这些奇妙的适应性带来的更多的应该是崇敬而不是畏惧。
04:00
from the 500 shark species roaming our oceans.
79
240274
3213
很不幸的是,在全球海洋500种的鲨鱼中
04:03
Unfortunately, one-third of these species are threatened
80
243487
3067
有高达三分之一的种类
04:06
due to overfishing.
81
246554
1900
受到过度捕捞的威胁正在消亡
04:08
After millions of years in the making,
82
248454
1882
经历了上百万年的洗礼之后
04:10
these apex predators may be meeting their greatest challenge yet.
83
250336
3350
鲨鱼这一世界海洋中的顶尖掠食者也许正在遭遇着最大的挑战
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog