The last chief of the Comanches and the fall of an empire - Dustin Tahmahkera

335,856 views ・ 2020-07-02

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Joyce He 校对人员: Rong Han
00:07
Late one night in 1871, a group of riders descended on a sleeping army camp.
0
7024
7638
1871 年的一个深夜, 一群骑兵突袭了沉睡中的军营。
00:14
In minutes they stirred the camp into a panic,
1
14662
2740
不一会儿,他们就把 军营搅得乱作一团,
00:17
stole about 70 horses, and disappeared.
2
17402
3830
偷走了约 70 匹马后, 很快便消失得无影无踪。
00:21
Led by a young chief named Quanah Parker,
3
21232
3310
这场偷袭由名为夸纳·帕克 (Quanah Parker)的年轻酋长领导。
00:24
the raid was the latest in a long series of altercations
4
24542
3510
而在此之前,
努穆穆人,或科曼奇人 组成的土著部落
00:28
along the Texas frontier between the indigenous people
5
28052
3124
00:31
known as the Numunu, or Comanches,
6
31176
3170
和被派去为白人定居者 抢占科曼奇土地的美国军队之间
00:34
and the United States forces sent to steal Comanche lands
7
34346
3905
已经在德克萨斯边界发生过
00:38
for white settlers.
8
38251
2180
一系列的冲突。
00:40
Though the conflict was decades old,
9
40431
2410
这类冲突已经持续了数十年之久,
00:42
U.S. Colonel Ranald MacKenzie led the latest iteration.
10
42841
3760
而最近的一轮是由美军上校兰纳德·麦肯齐 (Ranald MacKenzie)发起并领导的。
00:46
From summer to winter, he tracked Quanah.
11
46601
3040
春去秋来,他始终没有停止 追寻夸纳的踪迹,
00:49
But Quanah was also tracking him,
12
49641
2920
但同时夸纳也在追踪着他。
00:52
and each time the colonel drew near his targets,
13
52561
2800
每当上校靠近了他的目标时,
00:55
they disappeared without a trace into the vast plains.
14
55361
4121
科曼奇人却已在广袤的平原上 消失无踪了。
00:59
The Comanches had controlled this territory for nearly 200 years,
15
59482
4385
科曼奇人统治这块土地 已经快 200 年了,
01:03
hunting buffalo and moving whole villages around the plains.
16
63867
4447
他们靠捕猎水牛为生, 整个部落在平原上四处迁徙。
01:08
They suppressed Spanish and Mexican attacks from the south,
17
68314
3530
他们镇压了来自南边的 西班牙人和墨西哥人的袭击,
01:11
attempts to settle the land by the United States from the east,
18
71844
3440
阻挡了来自东边, 试图定居在这块土地上的美国人,
01:15
and numerous other indigenous peoples’ bids for power.
19
75284
4177
还有众多争当老大的土著部落。
01:19
The Comanche Empire was not one unified group under central control,
20
79461
4369
科曼奇帝国并不是 受一个中央管辖的统一的组织,
01:23
but rather a number of bands, each with its own leaders.
21
83830
4450
而是由很多帮派构成, 每个帮派有各自的领导。
01:28
What all of these bands had in common was their prowess as riders—
22
88280
4355
这些帮派的共同点是骑艺超群——
01:32
every man, woman, and child was adept on horseback.
23
92635
4000
每个男人、女人和孩童 都是马背上的能手。
01:36
Their combat skills on horseback
24
96635
1980
他们在马背上的格斗技能
01:38
far surpassed those of both other indigenous peoples and colonists,
25
98615
4753
远超其他土著部落和殖民者,
01:43
allowing them to control an enormous area with relatively few people—
26
103368
4903
这使得他们能以很少的人口 控制很广阔的区域——
01:48
probably about 40,000 at their peak
27
108271
2680
他们的族群规模最大时 达到了四万人,
01:50
and only about 4-5,000 by the time
28
110951
2430
但当夸纳·帕克和 兰纳德·麦肯齐兵戈相见时,
01:53
Quanah Parker and Ranald Mackenzie faced off.
29
113381
3910
只有约四五千的人口。
01:57
Born around 1848, Quanah was the eldest child of Peta Nocona,
30
117291
5662
夸纳大约出生在 1848 年, 是家中的长子,
他的父亲佩塔·诺科纳(Peta Nocona) 是诺克尼部落的首领,
02:02
a leader of the Nokoni band, and Cynthia Ann Parker,
31
122953
3271
母亲是被科曼奇人绑架 并同化的白人殖民者
02:06
a kidnapped white settler who assimilated with the Comanches
32
126224
4489
02:10
and took the name Naduah.
33
130713
2390
辛西娅·安·帕克(Cynthia Ann Parker), 后改名为纳度阿(Naduah)。
02:13
When Quanah was a preteen,
34
133103
2070
当夸纳还是个孩子时,
02:15
U.S. forces ambushed his village, capturing his mother and sister.
35
135173
5239
美军伏击了他的村庄, 抓走了他的母亲和妹妹。
02:20
Quanah and his younger brother sought refuge with a different Comanche band,
36
140412
4414
夸纳和他弟弟后来在名为 夸哈达(Quahada)的另一个科曼奇部落
02:24
the Quahada.
37
144826
1630
寻得了庇护。
02:26
In the years that followed, Quanah proved himself as a warrior and leader.
38
146456
5429
随后几年间,夸纳证明了 自己的勇猛与领导才能。
02:31
In his early twenties, he and a young woman named Weakeah eloped,
39
151885
4644
二十出头时,他和一个叫 维可(Weakeah )的年轻女人私奔了,
02:36
enraging her powerful father and several other leaders.
40
156529
4061
此举激怒了维可有权有势的父亲 和很多部落领袖。
02:40
They stayed on the run for a year,
41
160590
2230
他们逃亡了一年,
02:42
attracting followers and establishing Quanah as a paraibo, or chief,
42
162820
4948
期间吸引了很多追随者,他们拥立 夸纳作为 paraibo, 即酋长,
02:47
at an exceptionally young age.
43
167768
2590
而那时夸纳还相当年轻。
02:50
Under his leadership the Quahada band was able to elude the U.S. military
44
170358
4702
在他的领导下, 夸哈答部落得以避开美军,
02:55
and continue their way of life.
45
175060
1990
并继续他们特有的生活方式。
02:57
But in the early 1870s, the East Coast market for buffalo hides became lucrative,
46
177050
5581
但在 19 世纪 70 年代初的东海岸, 水牛皮变成了暴利行业,
03:02
and hunters slaughtered millions of buffalo in just a few years.
47
182631
4565
狩猎者在短短几年间 宰杀了数百万只水牛。
03:07
Meanwhile, U.S. forces led a surprise attack,
48
187196
3380
与此同时,美军出其不意 发起了一次进攻,
03:10
killing nearly all the Quahada band’s 1,400 horses and stealing the rest.
49
190576
5516
几乎把夸哈答部落的 1400 匹马 杀得精光,并偷走了剩下的马。
03:16
Though he had vowed to never surrender, Quanah knew that without bison or horses,
50
196092
5320
尽管曾发誓永不投降, 但夸纳明白,失去了野牛和马,
03:21
the Comanches faced certain starvation in winter.
51
201412
3400
科曼奇人在冬季将面临饥荒。
03:24
So in 1875 Quanah and the Quahada band
52
204812
4303
于是在 1875 年, 夸纳带着夸哈答部落
03:29
moved to the Fort Sill reservation in Oklahoma.
53
209115
4267
搬到了俄克拉荷马的西尔堡居留地。
03:33
As hunter-gatherers, they could not transition easily
54
213382
3400
作为游猎采集部族, 他们很难轻松的
03:36
to an agricultural way of life on the reservation.
55
216782
3320
过渡到以农业为主的生活方式。
03:40
The U.S. government had promised rations and supplies,
56
220102
3270
美国政府保证 向他们定量提供补给,
03:43
but what they provided was wildly insufficient.
57
223372
3610
但还远远不够所需。
03:46
Quanah, meanwhile, was suddenly in a weak political position:
58
226982
4120
与此同时,夸纳也立刻 陷入了一种弱势的政治境地:
03:51
he had no wealth or power compared to others
59
231102
2680
与其他在居留地 待得时间更长的人相比
03:53
who had been on the reservation longer.
60
233782
2350
他既不富有,也无权力。
03:56
Still, he saw an opportunity.
61
236132
2650
但是,他发现了一个机会。
03:58
The reservation included ample grasslands—
62
238782
2880
居留地有充足的草场——
04:01
useless to the Comanches but perfect for cattle ranchers to graze their herds.
63
241662
5353
对科曼奇人无用,但对牧牛人来说 却很适合用来放牧。
04:07
He began a profitable arrangement leasing the land to cattle ranchers,
64
247015
4000
他最先悄悄的与牧牛人签订了 出租草场的协定
04:11
quietly at first.
65
251015
1600
以牟利。
04:12
Eventually, he negotiated leasing rights with the U.S. government,
66
252615
3990
后来,他与美国政府 商定了出租草场的权利,
04:16
which ensured a steady source of income for the Comanches on the reservation.
67
256605
5181
这保证了卡曼奇人 在居留地有稳定的收入来源。
04:21
As Quanah’s status on the reservation
68
261786
2580
随着夸纳在居留地的地位
04:24
and recognition from government officials grew,
69
264366
2970
和政府官员对他的认可逐渐上升,
04:27
he secured better rations,
70
267336
2156
他争取到了更多的补给,
04:29
advocated for the construction of schools and houses,
71
269492
2820
提倡修建学校与住房,
04:32
and became one of three tribal judges on the reservation court.
72
272312
4054
并成为了居留地 三位部落审判者中的一位。
04:36
Tired of speaking with multiple leaders,
73
276366
2590
美国政府厌倦了 与多位部落领导者协商,
04:38
the U.S. government wanted to appoint one chief of all Comanches—
74
278956
4128
决定指派一个领导整个 科曼奇部落的酋长——
04:43
a role that hadn’t existed outside the reservation.
75
283084
4140
这个职位在居留地外还从未存在过。
04:47
Still, many Comanches supported Quanah for this role,
76
287224
4000
很多科曼奇人支持 由夸纳来担任此职,
04:51
just as several older leaders had supported him
77
291224
2260
正如几位年长的首领曾支持
04:53
to lead them against the U.S. armed forces.
78
293484
2780
由他来领导他们对抗美军。
04:56
Even Quanah’s former adversary, Ranald MacKenzie,
79
296264
3154
甚至连夸纳从前的对手, 兰纳德·麦肯齐,
04:59
advocated for his appointment.
80
299418
2510
也支持任命他。
05:01
Quanah acted in Hollywood movies and befriended American politicians,
81
301928
4431
夸纳曾出演过好莱坞电影, 和美国政客交好,
05:06
riding in Theodore Roosevelt’s inauguration parade.
82
306359
3030
还在西奥多·罗斯福的 就职游行中骑马带队。
05:09
Still, he never cut his long braids
83
309389
2360
但是,他从未剪掉他的长辫子,
05:11
and advocated for the Native American Church and the use of peyote.
84
311749
4030
而且支持建立美国土著人自己的教堂, 并大力推广佩奥特仙人掌的使用。
05:15
He began to go by Quanah Parker, adopting his mother’s surname,
85
315779
4744
他开始使用母亲的姓氏, 称自己为夸纳·帕克,
05:20
and tried to track down his mother and sister,
86
320523
3280
并试图寻找他的母亲和妹妹,
05:23
eventually learning they had both died shortly after their capture.
87
323803
4975
却发现她们在被抓后不久就丧生了。
05:28
Quanah adapted again and again— to different worlds, different roles,
88
328778
5249
夸纳持续不断的适应着 不同的世界,不同的角色,
05:34
and circumstances that would seem insurmountable to most.
89
334027
3360
以及被大多数人认为 无法克服的困境。
05:37
Though he wasn’t without critics, after Quanah’s passing,
90
337387
3470
尽管他也被一些评论家所批评, 但是在他去世后,
05:40
Comanches began using the term “chairman”
91
340857
2580
科曼奇人改用 “主席” 一词
05:43
to designate the top elected official in the tribe,
92
343437
3250
来称呼部落中 被选出的最高官员,
05:46
recognizing him as the last chief of the Comanches
93
346687
3500
将夸纳尊为科曼奇部落的 最后一位酋长,
05:50
and a model of cultural survival and adaptation.
94
350187
3700
他是文化传承和适应生存的典范。
05:53
In that spirit, today’s Comanche Nation looks towards the future,
95
353887
4271
追随着他的精神, 现在的科曼奇国展望着未来,
05:58
with over 16,000 enrolled citizens and countless descendants.
96
358158
4340
目前拥有着超过 1600 名 注册的公民和数不清的子孙后代。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog