How squids outsmart their predators - Carly Anne York

2,940,257 views ・ 2018-05-14

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yuntao Li 校对人员: Lipeng Chen
00:09
In the ocean’s depths, two titans wage battle:
0
9298
4051
在海洋深处, 两位狠角色正在龙争虎斗——
00:13
the sperm whale and the colossal squid.
1
13349
3737
—只抹香鲸和大王乌贼。
00:17
Sperm whales use echolocation to hunt these squid for food,
2
17086
4232
巨头鲸会用回声定位 来捕食大王乌贼,
00:21
but even against this gigantic animal, squid can put up an impressive fight.
3
21318
5481
但就算是面对如此强劲的对手, 大王乌贼也不甘示弱。
00:26
Scientists know this because on the bodies of washed-up whales,
4
26799
4150
科学家得出此结论是因为他们 经常能从搁浅的鲸鱼身上
00:30
they frequently find huge, round suction scars,
5
30949
4021
发现由强吸力造成的 巨大的圆形伤疤,
00:34
emblazoned there by large, grasping tentacles.
6
34970
4230
那是被巨大的触角 吸附后留下的印记。
00:39
Ranging in size from this giant’s impressive 14 meters
7
39200
4038
大小可以从令人惊叹的 14 米长的大王乌贼
00:43
to the 2.5 centimeters of the southern pygmy squid,
8
43238
3870
到 2.5 厘米长的 南太平洋侏儒鱿鱼,
00:47
these creatures fall into the group of animals known as cephalopods.
9
47108
5041
这些生物在动物中属 头足类的无脊椎动物。
00:52
There are about 500 squid species worldwide,
10
52149
2901
全球大概有 500 余种 鱿鱼种类,
00:55
and they live in all the world’s oceans,
11
55050
2480
生存区域遍布全球海域,
00:57
making them a reliable food source for whales,
12
57530
2818
这让它们成为鲸鱼、
01:00
dolphins,
13
60348
930
海豚、
01:01
sharks,
14
61278
872
鲨鱼、
01:02
seabirds,
15
62150
819
01:02
fish,
16
62969
818
海鸟、
鱼,
01:03
and even other squid.
17
63787
2092
甚至是其他鱿鱼的完美食物来源。
01:05
Indeed, squid themselves are fearsome ocean predators.
18
65879
3730
虽然鱿鱼是海中的可怕的掠食者,
01:09
But their most extraordinary adaptations
19
69609
2530
但他们在进化史上最令人惊叹的,
01:12
are those that have evolved to help them thwart their predators.
20
72139
4711
还是它们已经进化得 可以对抗它们的捕食者。
01:16
Squid, which can be found mainly
21
76850
2109
鱿鱼,通常成群的出没在浅滩上, 河口、深海以及开放性水域。
01:18
in estuarine, deep-sea, and open-water habitats,
22
78959
3798
01:22
often swim together in shoals.
23
82757
2532
01:25
Being out in the open without anywhere to hide makes them vulnerable,
24
85289
4018
但没有躲避的地方, 暴露在外让它们非常脆弱。
01:29
so as a first line of defense, they rely on large, well-developed eyes.
25
89307
5321
所以它们把进化完全的大眼睛 作为它们的首要防范机制。
01:34
In the colossal squid, these are the size of dinner plates,
26
94628
4240
它们的眼睛可以达到主餐盘大小,
01:38
the largest known eyes in the animal kingdom.
27
98868
3348
大王乌贼拥有动物中最大的眼睛。
01:42
When it’s dark or the water is murky, however,
28
102216
2500
但是,当光线不足或是水域浑浊时,
01:44
squid rely on a secondary sensory system,
29
104716
2822
大王乌贼会依靠它的第二传感系统。
01:47
made from thousands of tiny hair cells that are only about twelve microns long
30
107538
5520
数以千记的微小毛细胞, 长度仅 12 微米,
01:53
and run along their heads and arms.
31
113058
3031
长在它们头和触角上。
01:56
Each of these hair cells is attached to axons in the nervous system.
32
116089
4909
每一根毛细胞都附着在 神经系统的轴突上。
02:00
Swimming animals create a wake,
33
120998
2079
有动物游过时,会造成一层层波动。
02:03
so when the hairs on the squid’s body detect this motion,
34
123077
3371
当乌贼身上的毛细胞感受到波动时, 会向大脑发送信号,
02:06
they send a signal to the brain,
35
126448
1931
信号会帮助大脑判断 水纹波动的方向。
02:08
which helps it determine the direction of the water’s flow.
36
128379
3531
这样, 即使是在光线非常微弱的环境下,
02:11
This way, a squid can sense an oncoming predator in even the dimmest waters.
37
131910
6359
鱿鱼们还是可以 预测到掠食者的方向。
02:18
Aware of the threat, a squid can then mask itself from a predator.
38
138269
4371
在预知到危险的情况下, 鱿鱼可以伪装自己不被捕食者发现。
02:22
Squid skin contains thousands of tiny organs called chromatophores,
39
142640
4908
鱿鱼的皮肤包含上千个 环绕着肌肉的色素细胞,
02:27
each made of black, brown, red or yellow pigments and ringed in muscle.
40
147548
6046
每个细胞都呈黑、棕、红或黄色。
02:33
Reflecting cells beneath the chromatophores
41
153594
2800
长在色素细胞下的反射细胞会
02:36
mirror the squid’s surroundings, enabling it to blend in.
42
156394
4236
映射鱿鱼周围的环境, 以便它们伪装自己。
02:40
So, when the muscles contract,
43
160630
2247
所以,当肌肉收缩时,
02:42
the color of the pigment is exposed,
44
162877
2251
颜色显露出来,
02:45
whereas when the muscles relax the colors are hidden.
45
165128
3632
当肌肉松弛放松时,颜色就会消失。
02:48
Each of these chromatophores
46
168760
1558
每一个色素细胞
02:50
is under the individual control of the squid’s nervous system,
47
170318
3580
都是受鱿鱼的 神经细胞单独控制的。
02:53
so while some expand, others remain contracted.
48
173898
3161
所以这些细胞可以 部分收缩,部分放松。
02:57
That enables countershading,
49
177059
2359
这让鱿鱼可以进行“反荫蔽”,
02:59
where the underside of the squid is lighter than the top,
50
179418
3650
鱿鱼的肚子颜色会比背部颜色浅。
03:03
to eliminate a silhouette that a predator might spy from below.
51
183068
4591
这样就不会造成剪影, 以防捕食者从下方偷袭。
03:07
Some predators, however, like the whales and dolphins,
52
187659
3440
但是有些捕食者,比如鲸鱼和海豚,
03:11
get around this ruse by using sound waves to detect a squid’s camouflaged form.
53
191099
6017
会利用声波来检测鱿鱼的伪装。
03:17
Not to be outfoxed, the squid still has two more tricks up its sleeve.
54
197116
5194
为了不被以智取胜, 鱿鱼还是留了两招。
03:22
The first involves ink, produced inside its mantle.
55
202310
3489
第一就是它的身体可以分泌出墨汁。
03:25
Squid ink is made mostly of mucus and melanin,
56
205799
3620
鱿鱼的墨汁大部分是由粘液
03:29
which produces its dark coloring.
57
209419
2981
和生成黑色的黑色素构成。
03:32
When squid eject the ink,
58
212400
2097
当鱿鱼喷出墨汁时,
03:34
they either use it to make a large smokescreen
59
214497
2382
亦是会喷出大片的黑色墨汁
03:36
that completely blocks the predator’s view
60
216879
2359
来完全阻挡住捕食者的视线,
03:39
or a blob that roughly mimics the size and shape of the squid.
61
219238
5381
亦或是吐出和鱿鱼体型 形状大致一样的墨团。
03:44
This creates a phantom form, called a pseudomorph,
62
224619
3975
墨团会行成一个叫做 “伪形”的假鱿鱼
03:48
that tricks the predator into thinking it’s the real squid.
63
228594
3974
来迷惑捕食者, 让他们以为“伪形”是真的鱿鱼。
03:52
As a final touch, squid rely on jet propulsion
64
232568
3761
最后,鱿鱼会依靠使劲喷射让自己
03:56
to rapidly shoot away from their hunters,
65
236329
2922
快速地逃离捕食者所在地点,
03:59
reaching speeds of up to 25 miles per hour and moving meters away in mere seconds.
66
239251
6047
它们的喷射速度可以 达到每小时 25 英里,
在短短几秒钟的时间内就移动数秒。
04:05
This makes them Earth’s fastest invertebrates.
67
245298
4111
鱿鱼是地球上最快的无脊椎动物。
04:09
Some squid species have also developed unique adaptive behaviors.
68
249409
4270
一些品种的鱿鱼 还进化出了适应性行为。
04:13
The deep-sea vampire squid, when startled,
69
253679
3070
深海的吸血乌贼在受到惊吓后,
04:16
uses its webbed arms to make a cape it hides behind.
70
256749
4292
会用带蹼的触手 支出一个屏障让自己躲在后面。
04:21
The tiny bobtail, on the other hand, tosses sand over its body
71
261041
4147
微小的尾巴同时把 沙子扔在自己的身体上,
04:25
as it burrows away from prying eyes.
72
265188
2831
就像挖洞一样远离窥视的双眼。
04:28
The Pacific flying squid uses jet propulsion for another purpose:
73
268019
4600
太平洋褶柔鱼把 喷射推进用在其他用途:
04:32
to launch itself right out of the water.
74
272619
3081
把自己发射到水面之外。
04:35
Squids’ inventive adaptations have allowed them
75
275700
2778
鱿鱼那如同发明创造般的进化让他们
04:38
to proliferate for over 500 million years.
76
278478
3371
在超过 50 亿年的 时间里繁衍生息。
04:41
Even now, we’re still uncovering new species.
77
281849
2950
甚至现在,还有很多鱿鱼 是我们没有发现的。
04:44
And as we do,
78
284799
1380
就像我们做的那样,
04:46
we’re bound to discover even more about how these stealthy cephalopods
79
286179
4190
我们必然会发现更多有关 这些隐秘的头足类动物
04:50
have mastered survival in the deep and unforgiving sea.
80
290369
4561
是如何如大师般生活在无情深海中。
与这个播放列表一起潜入深海吧!
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7