请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Rebecca Wang
校对人员: Jenny Yang
在午夜,一切都静止着,
00:07
It's midnight and all is still,
0
7056
3088
00:10
except for the soft skittering
of a gecko hunting a spider.
1
10144
4690
除了捕捉蜘蛛的壁虎飞掠发出的轻微的声音。
00:14
Geckos seem to defy gravity,
2
14834
1958
壁虎看似是无视地心引力的,
00:16
scaling vertical surfaces
3
16792
1699
爬上垂直的表面
00:18
and walking upside down
without claws,
4
18491
1910
不用爪子也能倒着爬,
00:20
adhesive glues or super-powered spiderwebs.
5
20401
3755
像有强力胶或超强蜘蛛网。
00:24
Instead, they take advantage
of a simple principle:
6
24156
2858
取而代之的是,
它们利用了一个简单的原理:
00:27
that positive
and negative charges attract.
7
27014
3742
正负电荷相吸。
00:30
That attraction binds together
compounds, like table salt,
8
30756
2813
吸引力把化合物绑在一起,就像食盐是
00:33
which is made of positively
charged sodium ions
9
33569
3051
由正电钠离子
00:36
stuck to negatively charged chloride ions.
10
36620
3563
和负电氯离子黏在一起组成的。
00:40
But a gecko's feet aren't charged
11
40183
2251
但壁虎的脚不带电,
00:42
and neither are the surfaces
they're walking on.
12
42434
2669
它们爬行的表面也不带电。
00:45
So, what makes them stick?
13
45103
2252
那么,是什么使它们粘在一起呢?
00:47
The answer lies in a clever combination
of intermolecular forces
14
47355
3910
答案是分子之间的作用力
00:51
and stuctural engineering.
15
51265
2156
与结构工程的巧妙结合。
00:53
All the elements in the periodic table
have a different affinity for electrons.
16
53421
4594
元素周期表中的所有元素对电子都有不同的亲和力。
00:58
Elements like oxygen and fluorine
really, really want electrons,
17
58015
4750
像氧、氟这样的元素真的真的很想要电子,
01:02
while elements like hydrogen and lithium
don't attract them as strongly.
18
62765
4472
电子对氢、锂这样的元素
就没有那么强的吸引力。
01:07
An atom's relative greed for electrons
is called its electronegativity.
19
67237
6547
一个原子对于电子的相对贪欲叫做负电性。
01:13
Electrons are moving around all the time
20
73784
2253
电子在不停地运动而且
01:16
and can easily relocate
to wherever they're wanted most.
21
76037
3923
可以移到它们最被需要的地方。
01:19
So when there are atoms with different
electronegativities in the same molecule,
22
79960
3855
所以当一个分子内的原子带有不同的负电性时,
01:23
the molecules cloud of electrons
23
83815
2020
分子的一团电子
01:25
gets pulled towards
the more electronegative atom.
24
85835
4336
会被拉向负电性最强的原子。
01:30
That creates a thin spot
in the electron cloud
25
90171
2895
这样一个电子云中的薄薄的小点就产生了,
01:33
where positive charge
from the atomic nuclei shines through,
26
93066
3243
原子核的正电穿过这个点,
01:36
as well as a negatively charged
lump of electrons somewhere else.
27
96309
4502
带负电的电子也在别的地方聚集。
01:40
So the molecule itself isn't charged,
28
100811
2434
这个分子本身并不带电,
01:43
but it does have positively
and negatively charged patches.
29
103245
4567
它只是有带正电和负电的区域。
01:47
These patchy charges can attract
neighboring molecules to each other.
30
107812
3863
这些区域性电荷会吸引周围的分子。
01:51
They'll line up so that
the positive spots on one
31
111675
2598
它们会连成一条线,
让一个分子的正点区域挨
01:54
are next to the negative
spots on the other.
32
114273
3530
着另一个分子的负电区域。
01:57
There doesn't even have to be a strongly
electronegative atom
33
117803
3340
甚至根本不需要强负电的原子
02:01
to create these attractive forces.
34
121143
2256
去创造这些吸引力。
02:03
Electrons are always on the move,
35
123399
1862
电子在不停地运动,
02:05
and sometimes they pile up
temporarily in one spot.
36
125261
3211
有些时候它们暂时堆积在一个点。
02:08
That flicker of charge is enough
to attract molecules to each other.
37
128472
3888
那一瞬间的电荷足以让分子互相吸引。
02:12
Such interactions between
uncharged molecules
38
132360
2444
这种不带电分子的相互运动
02:14
are called van der Waals forces.
39
134804
2986
被叫做范德华力(Van Der Waals Forces)。
02:17
They're not as strong as the interactions
between charged particles,
40
137790
3213
他们没有带电分子间的作用力那么强,
02:21
but if you have enough of them,
they can really add up.
41
141003
3887
但是如果有足够的量,
它们的积累也能十分可观。
02:24
That's the gecko's secret.
42
144890
2308
这就是壁虎的秘密。
02:27
Gecko toes are padded
with flexible ridges.
43
147198
2828
壁虎的脚趾上有易弯曲的凸起。
02:30
Those ridges are covered
in tiny hair-like structures,
44
150026
3282
这些凸起的表面被头发般的细小结构覆盖着,
02:33
much thinner than human hair,
called setae.
45
153308
3562
这些人类的头发还要细得多的结构叫刚毛(setae)。
02:36
And each of the setae is covered
in even tinier bristles called spatulae.
46
156870
5941
这些刚毛被更小的多叫做匙突(spatulae)的结构覆蓋。
02:42
Their tiny spatula-like shape is perfect
for what the gecko needs them to do:
47
162811
4623
这些小铲子似的形状完美对地承担了壁虎的需求:
02:47
stick and release on command.
48
167434
3155
在命令下粘牢和释放。
02:50
When the gecko unfurls its flexible toes
onto the ceiling,
49
170589
3056
当壁虎在天花板上展开它的柔韧的脚趾时,
02:53
the spatulae hit at the perfect angle
for the van der Waals force to engage.
50
173645
5552
匙突与墙壁会形成能产生范德华力的完美角度。
02:59
The spatulae flatten,
51
179197
1668
匙突变平,
03:00
creating lots of surface area
for their positively
52
180865
2570
形成的很多表面积,使其正电和负电区
03:03
and negatively charged patches to find
complimentary patches on the ceiling.
53
183435
4954
在天花板上找到相对应的区域。
03:08
Each spatula only contributes a minuscule
amount of that van der Waals stickiness.
54
188389
5301
每个匙突只有微乎其微的范德华力的黏力,
03:13
But a gecko has about two billion of them,
55
193690
2923
但是一个壁虎有大约二十亿的匙突,
03:16
creating enough combined force
to support its weight.
56
196613
3721
这产生足够支持其体重的作用力,
03:20
In fact, the whole gecko could dangle
from a single one of its toes.
57
200334
5529
壁虎甚至可以整个吊在一根脚趾上。
03:25
That super stickiness
can be broken, though,
58
205863
2384
当然,如果角度有一丁点的改变,
03:28
by changing the angle just a little bit.
59
208247
2989
这些强大的粘力就会消失。
03:31
So, the gecko can peel its foot back off,
60
211236
2595
所以,壁虎可以抬起它的脚,
03:33
scurrying towards a meal
or away from a predator.
61
213831
4118
冲向一顿美餐或者逃离捕食者。
03:37
This strategy, using a forest
of specially shaped bristles
62
217949
3695
这种用一丛丛特殊形状的刷毛让两个普通
03:41
to maximize the van der Waals forces
between ordinary molecules
63
221644
4007
分子之间的范德华力最大化的策略启发了
03:45
has inspired man-made materials
64
225651
2122
很多人造的,
03:47
designed to imitate
the gecko's amazing adhesive ability.
65
227773
4219
试图模仿壁虎超凡的黏合能力的材料。
03:51
Artificial versions aren't as strong
as gecko toes quite yet,
66
231992
3519
人造版本目前还不像壁虎的抓力那么强,
03:55
but they're good enough to allow
a full-grown man
67
235511
2412
但是它们已经不错了,可以让一个成年人
03:57
to climb 25 feet up a glass wall.
68
237923
4020
有能力爬一个25英尺高的玻璃墙。
04:01
In fact, our gecko's prey is also using
van der Waals forces
69
241943
4843
事实上,壁虎的猎物也在用范德华力
04:06
to stick to the ceiling.
70
246786
1806
粘在天花板上。
04:08
So, the gecko peels up its toes
and the chase is back on.
71
248592
4974
于是,壁虎抬起脚趾,一场追逐又开始了。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。