How do geckos defy gravity? - Eleanor Nelsen

1,567,301 views ・ 2015-03-30

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Barın Selçuk Gözden geçirme: Can Boysan
00:07
It's midnight and all is still,
0
7056
3088
Gece yarısı ve her şey durgun,
00:10
except for the soft skittering of a gecko hunting a spider.
1
10144
4690
örümcek avlayan bir geko kertenkelesinin hafif sıçrayışı dışında.
Geko kertenkeleleri yer çekimine meydan okuyor gibiler,
00:14
Geckos seem to defy gravity,
2
14834
1958
00:16
scaling vertical surfaces
3
16792
1699
dikey yüzeylere tırmanıyorlar
00:18
and walking upside down without claws,
4
18491
1910
ve pençeleri, yapışkan tutkalları veya örümcek ağları olmadan
00:20
adhesive glues or super-powered spiderwebs.
5
20401
3755
baş aşağı yürüyorlar.
00:24
Instead, they take advantage of a simple principle:
6
24156
2858
Bunun yerine, basit bir ilkeden yararlanıyorlar:
00:27
that positive and negative charges attract.
7
27014
3742
Pozitif ve negatif yüklerin etkileşimi.
00:30
That attraction binds together compounds, like table salt,
8
30756
2813
Bu çekim kuvveti, negatif ve pozitif yüklü iyonları birbirine bağlar,
00:33
which is made of positively charged sodium ions
9
33569
3051
ki bu sofra tuzundaki negatif klorür iyonlarına yapışan
00:36
stuck to negatively charged chloride ions.
10
36620
3563
pozitif yüklü sodyum iyonlarından oluşur.
Ama ne geko kertenkelelerinin ayakları yüklüdür,
00:40
But a gecko's feet aren't charged
11
40183
2251
00:42
and neither are the surfaces they're walking on.
12
42434
2669
ne de üzerinde yürüdükleri zeminler.
00:45
So, what makes them stick?
13
45103
2252
Peki, onları yapıştıran nedir?
00:47
The answer lies in a clever combination of intermolecular forces
14
47355
3910
Cevap, moleküller arasındaki kuvvetler ile
yapısal mühendisliğin akıllıca birleşiminde yatıyor.
00:51
and stuctural engineering.
15
51265
2156
00:53
All the elements in the periodic table have a different affinity for electrons.
16
53421
4594
Periyodik tablodaki tüm elementlerin elektronlarla farklı bir ilişkisi vardır.
00:58
Elements like oxygen and fluorine really, really want electrons,
17
58015
4750
Oksijen ve flor gibi elementler daha çok elektron isterken,
01:02
while elements like hydrogen and lithium don't attract them as strongly.
18
62765
4472
hidrojen ve lityum gibi elementler daha az istek duyar.
01:07
An atom's relative greed for electrons is called its electronegativity.
19
67237
6547
Bir atomun elektronlar için göreceli açgözlülüğüne elektronegatiflik denir.
01:13
Electrons are moving around all the time
20
73784
2253
Elektronlar sürekli hareket ederler
01:16
and can easily relocate to wherever they're wanted most.
21
76037
3923
ve en çok istendikleri yere kolayca yerleştirilebilirler.
01:19
So when there are atoms with different electronegativities in the same molecule,
22
79960
3855
Farklı elektronegatiflikleri olan atomlar aynı molekülde olduğunda
01:23
the molecules cloud of electrons
23
83815
2020
elektron molekül bulutu
01:25
gets pulled towards the more electronegative atom.
24
85835
4336
daha elektronegatif atoma doğru çekilir.
01:30
That creates a thin spot in the electron cloud
25
90171
2895
Bu, atom çekirdeğinden gelen pozitif yükün parladığı kadar,
01:33
where positive charge from the atomic nuclei shines through,
26
93066
3243
başka bir yerde negatif yüklü bir elektron yığınının bulunduğu
01:36
as well as a negatively charged lump of electrons somewhere else.
27
96309
4502
elektron bulutunda ince bir nokta oluşturur.
01:40
So the molecule itself isn't charged,
28
100811
2434
Yani molekülün kendisi yüklü değildir
01:43
but it does have positively and negatively charged patches.
29
103245
4567
fakat pozitif ve negatif yüklü yamaları vardır.
01:47
These patchy charges can attract neighboring molecules to each other.
30
107812
3863
Bu düzensiz yükler, komşu molekülleri birbirine çekebilir.
01:51
They'll line up so that the positive spots on one
31
111675
2598
Birindeki pozitif noktalar ve diğerindeki negatif noktalar
01:54
are next to the negative spots on the other.
32
114273
3530
yan yana olacak şekilde sıralanırlar.
01:57
There doesn't even have to be a strongly electronegative atom
33
117803
3340
Bu çekici kuvvetleri yaratmak için
güçlü bir elektronegatif atom olması bile gerekmez.
02:01
to create these attractive forces.
34
121143
2256
02:03
Electrons are always on the move,
35
123399
1862
Elektronlar her zaman hareket halindedir
02:05
and sometimes they pile up temporarily in one spot.
36
125261
3211
ve bazen geçici olarak bir noktada toplanırlar.
02:08
That flicker of charge is enough to attract molecules to each other.
37
128472
3888
Bu yük titremesi, molekülleri birbirine çekmek için yeterlidir.
02:12
Such interactions between uncharged molecules
38
132360
2444
Yüksüz moleküller arasındaki bu etkileşimlere
02:14
are called van der Waals forces.
39
134804
2986
Van der Waals kuvveti denir.
02:17
They're not as strong as the interactions between charged particles,
40
137790
3213
Yüklü parçacıklar arasındaki etkileşimler kadar güçlü değildirler
02:21
but if you have enough of them, they can really add up.
41
141003
3887
ancak yeterli miktarda varsa gerçekten bir etki yaratabilirler.
02:24
That's the gecko's secret.
42
144890
2308
İşte bu geko kertenkelelerinin sırrı.
Geko kertenkelelerinin ayak parmakları esnek çıkıntılarla doludur.
02:27
Gecko toes are padded with flexible ridges.
43
147198
2828
02:30
Those ridges are covered in tiny hair-like structures,
44
150026
3282
Bu çıkıntılar küçük saç benzeri yapılarla kaplıdır,
bu sırtlar, sert kıl denen ve insan saçından çok daha ince olan yapılardır.
02:33
much thinner than human hair, called setae.
45
153308
3562
02:36
And each of the setae is covered in even tinier bristles called spatulae.
46
156870
5941
Bu sert kılların her biri spatula denen daha da ufak kıllarla kaplıdır.
02:42
Their tiny spatula-like shape is perfect for what the gecko needs them to do:
47
162811
4623
Küçük spatulamsı şekilleri,
geko kertenkelelerinin yapması gereken şey için mükemmeldir:
02:47
stick and release on command.
48
167434
3155
istediği zaman yapışmak ve bırakmak.
02:50
When the gecko unfurls its flexible toes onto the ceiling,
49
170589
3056
Geko esnek ayak parmaklarını tavanda açtığında
02:53
the spatulae hit at the perfect angle for the van der Waals force to engage.
50
173645
5552
spatula, van der Waals kuvvetinin devreye girmesi için mükemmel bir açıya sahiptir.
02:59
The spatulae flatten,
51
179197
1668
Spatula düzleşir,
03:00
creating lots of surface area for their positively
52
180865
2570
pozitif ve negatif yüklü parçaların bir araya gelmesi için
03:03
and negatively charged patches to find complimentary patches on the ceiling.
53
183435
4954
tavanda daha fazla yüzey alanı oluşturur.
Her spatula, van der Waals yapışkanlığının sadece küçük bir kısmına katkıda bulunur.
03:08
Each spatula only contributes a minuscule amount of that van der Waals stickiness.
54
188389
5301
03:13
But a gecko has about two billion of them,
55
193690
2923
Ancak bir geko kertenkelesinde bunlardan yaklaşık iki milyar adet var
03:16
creating enough combined force to support its weight.
56
196613
3721
ve ağırlığını desteklemek için yeterli birleşik kuvveti yaratıyor.
03:20
In fact, the whole gecko could dangle from a single one of its toes.
57
200334
5529
Aslında geko kertenkelesi, ayak parmaklarının tek birinden sarkabilirdi.
03:25
That super stickiness can be broken, though,
58
205863
2384
Bu süper yapışkanlık,
03:28
by changing the angle just a little bit.
59
208247
2989
açıyı biraz değiştirerek kırılabilir.
03:31
So, the gecko can peel its foot back off,
60
211236
2595
Böylece geko ayağını geri çekebilir,
03:33
scurrying towards a meal or away from a predator.
61
213831
4118
bir avcıdan kaçabilir veya yemeğine doğru İlerleyebilir.
03:37
This strategy, using a forest of specially shaped bristles
62
217949
3695
Sıradan moleküller arasındaki
van der Waals kuvvetini en üst düzeye çıkarmak için
03:41
to maximize the van der Waals forces between ordinary molecules
63
221644
4007
özel olarak şekillendirilmiş kıllardan oluşan bir orman kullanan bu strateji,
03:45
has inspired man-made materials
64
225651
2122
geko kertenkelesinin şaşırtıcı yapışkanlık yeteneğini taklit etmek için tasarlanmış
03:47
designed to imitate the gecko's amazing adhesive ability.
65
227773
4219
insan yapımı malzemelere ilham verdi.
03:51
Artificial versions aren't as strong as gecko toes quite yet,
66
231992
3519
Yapay versiyonlar henüz gekonun ayak parmakları kadar güçlü değil
03:55
but they're good enough to allow a full-grown man
67
235511
2412
ancak tam yetişkin bir adamın
03:57
to climb 25 feet up a glass wall.
68
237923
4020
cam duvara 7,5 metre tırmanmasına izin verecek kadar iyi.
04:01
In fact, our gecko's prey is also using van der Waals forces
69
241943
4843
Aslında, geko kertenkelesinin avı da tavana yapışmak için
04:06
to stick to the ceiling.
70
246786
1806
van der Waals kuvvetlerini kullanıyor.
04:08
So, the gecko peels up its toes and the chase is back on.
71
248592
4974
Kertenkele ayağını kaldırıyor ve kovalamaca yeniden başlıyor.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7