请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Joanna Ouyang
校对人员: Cissy Yun
当你想象一架宇宙飞船时,
你的脑海中可能会出现它
00:07
When you picture a spaceship,
you probably think of something like this,
0
7400
3506
00:10
or this, or maybe this.
1
10906
2508
或者它,又或者它
它们有什么共同之处呢?
00:13
What do they all have in common?
2
13414
1603
总的来说,它们十分巨大,
因为它们需要载人,需要装载燃料
00:15
Among other things, they're huge
because they have to carry people, fuel,
3
15017
4439
00:19
and all sorts of supplies,
scientific instruments,
4
19456
3302
还需要装载各种各样的补给品
和科学仪器
00:22
and, in rare cases, planet-killing lasers.
5
22758
3656
甚至,在非常时期
装载毁灭星球的镭射激光
00:26
But the next real-world generation
of spacecraft may be much, much smaller.
6
26414
4817
但是从现实世界的角度来说,
下一代的宇宙飞船可能会变得非常非常小
00:31
We're talking fit-inside-your-pocket tiny.
7
31231
4172
我所说的小,
是指小到可以直接放进你的口袋的程度
00:35
Imagine sending a swarm of these
microspacecraft out into the galaxy.
8
35403
5305
想象把一大群这样的微小型航天器
发射到宇宙的星系中去
00:40
They could explore
distant stars and planets
9
40708
2507
它们可以通过自身携带的复杂的点子感应器
00:43
by carrying sophisticated
electronic sensors
10
43215
3116
来探索遥远的恒星和行星
00:46
that would measure everything
from temperature to cosmic rays.
11
46331
3696
他们能测量任何东西,从温度到宇宙射线
00:50
You could deploy thousands of them
12
50027
1765
仅仅需要发射一次航天器,
00:51
for the cost of a single
space shuttle mission,
13
51792
3094
你就能够操控数以万计的微小型航天器
飞向太空
00:54
exponentially increasing
the amount of data
14
54886
2343
这极大地增加了
00:57
we could collect about the universe.
15
57229
2829
我们能够在宇宙中采集的数据量
01:00
And they're individually expendable,
16
60058
2306
而且,作为单个个体来说,他们可以算是消耗品
01:02
meaning that we could send them
into environments
17
62364
2351
也就是说,我们可以把它们送到那些
01:04
that are too risky
for a billion dollar rocket or probe.
18
64715
3753
造价高昂的火箭或者探测器
不能冒险探测的环境中去
01:08
Several hundred small spacecraft
are already orbiting the Earth,
19
68468
4953
几百个小型航天器其实已经在绕地球轨道飞行了
01:13
taking pictures of outer space,
20
73421
1539
它们拍下外太空的照片
01:14
and collecting data on things,
21
74960
1476
收集各类数据
01:16
like the behavior of bacteria
in the Earth's atmosphere
22
76436
3432
比如地球大气层中细菌的行为特征
01:19
and magnetic signals that could help
predict earthquakes.
23
79868
3309
还有发射磁信号来帮助预测地震
01:23
But imagine how much more we could learn
if they could fly beyond Earth's orbit.
24
83177
5300
但是设想一下,如果它们可以飞出地球轨道,
那我们将会收获多少东西呀!
01:28
That's exactly what organizations,
like NASA, want to do:
25
88477
3916
这就是许多组织,比如说
NASA(美国国家航空航天局),想做的事情
01:32
send microspacecraft
to scout habitable planets
26
92393
3941
发射微小型航天器去探索适合居住的星球
01:36
and describe astronomical phenomena
we can't study from Earth.
27
96334
4827
或者描述在地球上无法研究的天文现象
01:41
But something so small can't carry
a large engine or tons of fuel,
28
101161
4763
但是这么小的航天器
难以装载大引擎或者数以吨计的燃料
01:45
so how would such a vessel propel itself?
29
105924
2917
那它要以什么动力向前推进呢?
01:48
For microspacecraft, it turns out,
you need micropropulsion.
30
108841
4903
原来,对于微小型航天器来说,它需要的是
01:53
On really small scales,
31
113744
1858
非常轻微的微型推力
01:55
some of the familiar
rules of physics don't apply,
32
115602
2995
有些人们熟知的物理学知识
并不能应用在它们身上
01:58
in particular, everyday
Newtonian mechanics break down,
33
118597
4337
举例来说,每天牛顿力学体系都在崩塌,
02:02
and forces that are normally negligible
become powerful.
34
122934
4048
许多平常被我们忽视的力变得无比强大
02:06
Those forces include surface tension
and capillary action,
35
126982
4107
这些力之中就包括表面张力和毛细引力
02:11
the phenomena
that govern other small things.
36
131089
2609
还有那些其他小事上体现出来的现象
02:13
Micropropulsion systems can harness
these forces to power spacecraft.
37
133698
5714
微推进系统可以利用这些力量
来供微小型航天器使用
02:19
One example of how this might work
38
139412
2224
关于这方面,我们可以举个例子
02:21
is called microfluidic
electrospray propulsion.
39
141636
4615
叫做微射电流喷射推进
02:26
It's a type of ion thruster,
40
146251
1963
这是一种离子推进器
02:28
which means that it shoots out
charged particles to generate momentum.
41
148214
4472
它可以通过喷射带电离子来产生动能
02:32
One model being developed at NASA's
jet propulsion laboratory
42
152686
3652
NASA喷气推进实验室设计的一个模型
02:36
is only a couple centimeters
on each side.
43
156338
3147
只有几厘米大小
02:39
Here's how it works.
44
159485
1328
让我们来看看它的工作原理
02:40
That postage-stamp sized metal plate
is studded with a hundred skinny needles
45
160813
5386
那张邮票大小的金属板上覆盖着一百根纤细的针
02:46
and coated with a metal
that has a low melting point, like indium.
46
166199
4432
并且由一层低熔点的金属覆盖着,
比如说铟(第49号元素)
02:50
A metal grid sits above the needles,
47
170631
2958
一张金属网将位于这些针的上方
02:53
and an electric field is set up
between the grid and the plate.
48
173589
3990
并且一个在金属网和金属板之间
将会建立一个电场
02:57
When the plate is heated,
the indium melts
49
177579
3173
当金属板被加热的时候,铟就会融化
03:00
and capillary action draws
the liquid metal up the needles.
50
180752
4214
随后毛细引力将液态的铟吸到针尖
03:04
The electric field tugs
the molten metal upwards,
51
184966
3150
电场将融化的金属向上拖
03:08
while surface tension pulls it back,
52
188116
2794
而表面张力则将融化的金属向下拉
03:10
causing the indium to deform into a cone.
53
190910
3300
使铟变形成为圆锥状
03:14
The small radius of the tips
of the needles
54
194210
2218
针尖极小的半径
03:16
makes it possible for the electric field
to overcome the surface tension,
55
196428
4753
让电场力得以克服表面张力
03:21
and when that happens,
56
201181
1408
而当电场力克服表面张力时
03:22
positively charged ions shoot off at
speeds of tens of kilometers per second.
57
202589
6201
带正电的离子将以数万公里每秒的速度喷射而出
03:28
That stream of ions propels the spacecraft
in the opposite direction,
58
208790
5038
由牛顿第三定律可知,
03:33
thanks to Newton's third law.
59
213828
2113
这束离子流将推进航天器向相反的方向前进
03:35
And while each ion
is an extremely small particle,
60
215941
2985
尽管每一个离子都是极其小的粒子
03:38
the combined force of so many of them
pushing away from the craft
61
218926
3808
但是无数个离子联合起来推动航天器的力量
03:42
is enough to generate
significant acceleration.
62
222734
3605
足以形成强有力的加速
03:46
And unlike the exhaust
that pours out of a rocket engine,
63
226339
3017
比起那些火箭引擎排出的大量气体
03:49
this stream is much smaller
and far more fuel efficient,
64
229356
4017
这股离子流要小得多,而且也更省燃料
03:53
which makes it better suited
for long deep-space missions.
65
233373
4372
这也让微小型航天器
更加适合长时间的外太空任务
03:57
These micropropulsion systems
haven't been fully tested yet,
66
237745
3621
这些微小型航天器还没有完全测试完毕
04:01
but some scientists think that they
will provide enough thrust
67
241366
3147
但是很多科学家任务他们能够提供足够的推力
04:04
to break small craft out of Earth's orbit.
68
244513
3177
来让小型飞船飞出地球轨道
04:07
In fact, they're predicting that thousands
of microspacecraft
69
247690
4017
事实上,他们预计,
数以千计的微小型宇宙飞船
04:11
will be launched in the next ten years
70
251707
2306
会在十年内被发射出去,
04:14
to gather data that today
we can only dream about.
71
254013
4052
用以收集那些我们现在看来难以企及的数据
04:18
And that is micro-rocket science.
72
258065
3337
这就是微型火箭科学
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。