Will future spacecraft fit in our pockets? - Dhonam Pemba

423,229 views ・ 2015-05-28

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:07
When you picture a spaceship, you probably think of something like this,
0
7400
3506
כשאתם מדמיינים חללית, אתם כנראה חושבים על משהו כזה,
00:10
or this, or maybe this.
1
10906
2508
או זו, או אולי זו.
00:13
What do they all have in common?
2
13414
1603
מה משותף לכולן?
00:15
Among other things, they're huge because they have to carry people, fuel,
3
15017
4439
בין הדברים, הן ענקיות בגלל שהן נושאות אנשים, דלק,
00:19
and all sorts of supplies, scientific instruments,
4
19456
3302
וכל מיני סוגים של אספקה, ציוד מדעי,
00:22
and, in rare cases, planet-killing lasers.
5
22758
3656
ובמקרים נדירים, לייזרים קוטלי פלנטות.
00:26
But the next real-world generation of spacecraft may be much, much smaller.
6
26414
4817
אבל הדור הבא של חלליות אמיתיות אולי יהיה הרבה הרבה יותר קטן.
00:31
We're talking fit-inside-your-pocket tiny.
7
31231
4172
אנחנו מדברים להתאים לכיס שלכם קטן.
00:35
Imagine sending a swarm of these microspacecraft out into the galaxy.
8
35403
5305
דמיינו שליחה של נחיל של המיקרו חלליות האלו לגלקסיה.
00:40
They could explore distant stars and planets
9
40708
2507
הם יוכלו לחקור כוכבים רחוקים ופלנטות
00:43
by carrying sophisticated electronic sensors
10
43215
3116
על ידי נשיאה של חיישנים אלקטרוניים מתוחכמים
00:46
that would measure everything from temperature to cosmic rays.
11
46331
3696
שימדדו הכל מטמפרטורה לקרניים קוסמיות.
00:50
You could deploy thousands of them
12
50027
1765
אתם תוכלו לפרוש אלפים מהן
00:51
for the cost of a single space shuttle mission,
13
51792
3094
בעלות של משימת מעבורת אחת,
00:54
exponentially increasing the amount of data
14
54886
2343
מגדילים אקספוננציאלית את כמות המידע
00:57
we could collect about the universe.
15
57229
2829
שנוכל לאסוף על היקום.
01:00
And they're individually expendable,
16
60058
2306
וכל אחד מהם ניתן להרחבה,
01:02
meaning that we could send them into environments
17
62364
2351
מה שאומר שנוכל לשלוח אותן לסביבות
01:04
that are too risky for a billion dollar rocket or probe.
18
64715
3753
שמסוכנות מדי לגשושיות שעולות מיליארד דולר.
01:08
Several hundred small spacecraft are already orbiting the Earth,
19
68468
4953
כמה מאות חלליות קטנות כבר מקיפות את כדור הארץ,
01:13
taking pictures of outer space,
20
73421
1539
מצלמות את החלל החיצון,
01:14
and collecting data on things,
21
74960
1476
ואוספות מידע על דברים,
01:16
like the behavior of bacteria in the Earth's atmosphere
22
76436
3432
כמו התנהגות של בקטריות באטמוספירת כדור הארץ
01:19
and magnetic signals that could help predict earthquakes.
23
79868
3309
ואותות מגנטיים שיכולים לעזור לצפות רעידות אדמה.
01:23
But imagine how much more we could learn if they could fly beyond Earth's orbit.
24
83177
5300
אבל דמיינו כמה עוד נוכל ללמוד אם נוכל לצאת ממסלול כדור הארץ.
01:28
That's exactly what organizations, like NASA, want to do:
25
88477
3916
זה בדיוק מה שארגונים כמו נאסא, רוצים לעשות:
01:32
send microspacecraft to scout habitable planets
26
92393
3941
לשלוח מיקרו חלליות לחקור פלנטות ניתנות למחיה
01:36
and describe astronomical phenomena we can't study from Earth.
27
96334
4827
ולתאר תופעות אסטרונומיות שאנחנו לא יכולים לחקור מכדור הארץ.
01:41
But something so small can't carry a large engine or tons of fuel,
28
101161
4763
אבל משהו כל כך קטן לא יכול לשאת מנוע גדול או הרבה דלק,
01:45
so how would such a vessel propel itself?
29
105924
2917
אז איך החלליות יניעו את עצמן?
01:48
For microspacecraft, it turns out, you need micropropulsion.
30
108841
4903
למיקרו חלליות, מסתבר, אתם צריכים מיקרו הנעה.
01:53
On really small scales,
31
113744
1858
בקנה מידה ממש ממש קטן,
01:55
some of the familiar rules of physics don't apply,
32
115602
2995
כמה מהכללים המוכרים של הפיזיקה לא חלים,
01:58
in particular, everyday Newtonian mechanics break down,
33
118597
4337
בעיקר, מכניקה ניוטונית יום יומית מתפרקת,
02:02
and forces that are normally negligible become powerful.
34
122934
4048
וכוחות שבדרך כלל זניחים הופכים לחזקים.
02:06
Those forces include surface tension and capillary action,
35
126982
4107
הכוחות האלו כוללים מתח או פעולה נימית,
02:11
the phenomena that govern other small things.
36
131089
2609
התופעה ששולטת בדברים קטנים אחרים.
02:13
Micropropulsion systems can harness these forces to power spacecraft.
37
133698
5714
מערכות מיקרו הנעה יכולות לרתום את הכוחות האלה כדי להניע חלליות.
02:19
One example of how this might work
38
139412
2224
דוגמה אחת לאיך זה אולי יעבוד
02:21
is called microfluidic electrospray propulsion.
39
141636
4615
נקראת הנעת אלקטרו ספריי מיקרו פלואידית.
02:26
It's a type of ion thruster,
40
146251
1963
זה סוג של מדחף יוני,
02:28
which means that it shoots out charged particles to generate momentum.
41
148214
4472
מה שאומר שהוא יורה חלקיקים טעונים כדי לייצר מומנט.
02:32
One model being developed at NASA's jet propulsion laboratory
42
152686
3652
מודל אחד שמפותח במעבדת הנעת הסילון בנאסא
02:36
is only a couple centimeters on each side.
43
156338
3147
הוא בגודל של כמה סנטימטרים בלבד.
02:39
Here's how it works.
44
159485
1328
כך זה עובד.
02:40
That postage-stamp sized metal plate is studded with a hundred skinny needles
45
160813
5386
הפלטה בגודל בול דואר מחוררת במאה מחטים זעירות
02:46
and coated with a metal that has a low melting point, like indium.
46
166199
4432
ומצופה במתכת שיש לה נקודת המסה נמוכה, כמו אינדיום.
02:50
A metal grid sits above the needles,
47
170631
2958
גריד מתכתי יושב מעל הסיכות,
02:53
and an electric field is set up between the grid and the plate.
48
173589
3990
ושדה חשמלי נמצא בין הגריד לפלטה.
02:57
When the plate is heated, the indium melts
49
177579
3173
כשהפלטה מתחממת, האינדיום נמס
03:00
and capillary action draws the liquid metal up the needles.
50
180752
4214
ופעולה נימית מושכת את הנוזל המותך במעלה הסיכות.
03:04
The electric field tugs the molten metal upwards,
51
184966
3150
השדה החשמלי מושך את המתכת המותכת למעלה,
03:08
while surface tension pulls it back,
52
188116
2794
בעוד מתח פנים מושך אותה חזרה,
03:10
causing the indium to deform into a cone.
53
190910
3300
מה שגורם לאינדיום להתעוות לחרוט.
03:14
The small radius of the tips of the needles
54
194210
2218
הרדיוס הקטן של הקצוות של הסיכות
03:16
makes it possible for the electric field to overcome the surface tension,
55
196428
4753
הופך את זה לאפשרי לשדה החשמלי להתגבר על מתח הפנים,
03:21
and when that happens,
56
201181
1408
וכשזה קורה,
03:22
positively charged ions shoot off at speeds of tens of kilometers per second.
57
202589
6201
יונים טעונים חיובית נורים במהירות של עשרות קילומטר לשניה.
03:28
That stream of ions propels the spacecraft in the opposite direction,
58
208790
5038
הזרם הזה של יונים מאיץ את החללית בכיוון השני,
03:33
thanks to Newton's third law.
59
213828
2113
תודות לחוק השלישי של ניוטון.
03:35
And while each ion is an extremely small particle,
60
215941
2985
ובעוד כל יון הוא חלקיק ממש זעיר,
03:38
the combined force of so many of them pushing away from the craft
61
218926
3808
הכוח הכולל של כל כך הרבה מהם דוחף הרחק מהחללית
03:42
is enough to generate significant acceleration.
62
222734
3605
הוא מספיק כדי לייצר תאוצה מספיקה.
03:46
And unlike the exhaust that pours out of a rocket engine,
63
226339
3017
ובניגוד לגזי הפליטה שנשפכים ממנועי טילים,
03:49
this stream is much smaller and far more fuel efficient,
64
229356
4017
הזרם הזה הוא הרבה יותר קטן והרבה יותר יעיל אנרגטית,
03:53
which makes it better suited for long deep-space missions.
65
233373
4372
מה שהופך את זה למתאים טוב יותר למסעות ארוכים לחלל העמוק.
03:57
These micropropulsion systems haven't been fully tested yet,
66
237745
3621
מערכות המיקרו הנעה האלו לא נוסו עדיין לגמרי,
04:01
but some scientists think that they will provide enough thrust
67
241366
3147
אבל כמה מדענים חושבים שהן יספקו מספיק דחף
04:04
to break small craft out of Earth's orbit.
68
244513
3177
כדי לחלץ חלליות קטנות ממסלול כדור הארץ.
04:07
In fact, they're predicting that thousands of microspacecraft
69
247690
4017
למעשה, הם צופים שאלפי מיקרו חלליות
04:11
will be launched in the next ten years
70
251707
2306
ישוגרו בעשר השנים הבאות
04:14
to gather data that today we can only dream about.
71
254013
4052
כדי לאסוף מידע שהיום אנחנו רק יכולים לחלום עליו.
04:18
And that is micro-rocket science.
72
258065
3337
וזה מיקרו מדע טילים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7