Can you solve the Ragnarok riddle? - Dan Finkel

4,970,805 views ・ 2020-06-30

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wanting Zhong 校对人员: Yanyan Hong
00:06
Ragnarok. The fabled end of the world,
0
6886
3030
诸神黄昏(Ragnarok)。 传说中的世界末日。
00:09
when giants, monsters, and Norse gods battle for the future.
1
9916
4644
巨人、怪物和北欧诸神 为了未来而战。
00:14
The gods were winning handily until the great serpent Jörmungandr emerged.
2
14560
5324
众神胜券在握,直到巨蛇 耶梦加得(Jörmungandr)现身。
00:19
It swallowed Valhalla, contorted itself across the land,
3
19884
3970
它吞掉了英灵神殿瓦尔哈拉(Valhalla), 用身体盘绕着大地,
00:23
and then merged into one continuous body with no head and no tail.
4
23854
5990
化为了一具连绵不绝、 无头无尾的躯体。
00:29
As it begins to digest Valhalla,
5
29844
2520
当巨蛇开始消化瓦尔哈拉时,
00:32
an exhausted Odin explains that he has just enough power to strike the creature
6
32364
5338
筋疲力竭的众神之王 奥丁(Odin)解释说,
他只剩下朝那怪物 击出最后一道闪电的力气了。
00:37
with one final bolt of lightning.
7
37702
2770
00:40
If you magnify his blast with your fabled hammer, Mjölnir,
8
40472
3768
如果用你举世闻名的雷神之锤 (Mjölnir)将他的闪电攻击增倍,
00:44
it should pierce the massive serpent.
9
44240
3220
应该就足以贯穿巨蟒的身体。
00:47
You’ll run with super-speed along the serpent’s body.
10
47460
3400
你可以用超人的速度沿着蛇身疾驰。
00:50
When you hold your hammer high, Odin will strike it with lightning
11
50860
3390
当你高高举起锤子时, 奥丁就会朝它掷出闪电,
00:54
and split Jörmungandr open at that point.
12
54250
3362
将耶梦加得从那一处劈开。
00:57
Then, you’ll need to continue running along its body
13
57612
2960
然后,你要继续沿着巨蛇的身体奔跑,
01:00
until every part of it is destroyed.
14
60572
2620
直到将它的每一寸都摧毁。
01:03
You can’t run over the same section twice
15
63192
2830
你不能重复踏过同一段区域,
01:06
or you’ll fall into the already blasted part of the snake.
16
66022
3860
否则你会掉入巨蛇 已经劈裂的身体中。
01:09
But you can make multiple passes through points where the creature
17
69882
3610
但你可以反复经过
巨蛇自身相互交错的节点。
01:13
intersects its own body.
18
73492
2080
01:15
If you leave any portion un-zapped, Jörmungandr will magically regenerate,
19
75572
5004
如果漏过任何一处未加电灼, 耶梦加得就会藉由魔力重生,
01:20
Odin’s last power will be spent, and Valhalla will fall forever.
20
80576
5097
奥丁将耗尽最后的力量, 瓦尔哈拉也将堕入永恒的黑暗。
01:25
What path can you take to destroy the serpent?
21
85673
3710
你该选择怎样的路径 才能彻底摧毁巨蛇呢?
01:29
Pause now to figure it out yourself!
22
89383
1739
暂停视频,试着解答吧!
01:31
Answer in 3
23
91122
967
答案将在 3 秒后公布
01:32
2
24
92089
964
2 秒
01:34
1
25
94083
770
1 秒
01:36
One powerful way to solve problems is to simplify.
26
96683
3820
要解决问题, 一种有效方法是进行简化。
01:40
And in this case, we can focus our attention on the two things
27
100503
3700
在这个问题中, 我们可以着重关注
对于要寻找的路径相当重要的两点:
01:44
that are important for our path:
28
104203
2270
01:46
intersections and the stretches of snake between them.
29
106473
3670
交叉点,以及交点之间的 “蛇身” 。
01:50
Or, as they’re referred to in graph theory, nodes and edges.
30
110143
5448
在图论中,它们分别被称作 “节点(node)” 和 “边(edge)” 。
01:55
The edges are important because they’re what we need to travel.
31
115591
4020
边很重要,因为我们要走的就是边。
01:59
And the nodes matter because they connect the edges,
32
119611
3348
而顶点也不可小觑, 因为边与边是通过节点相连的,
02:02
and are where we may need to make choices as we run from edge to edge.
33
122959
4596
而且当我们决定要跑向哪一条边时, 我们需要在节点处做出决定。
02:07
This simplification into nodes and edges leaves us
34
127555
3500
将问题简化成节点与边, 我们就得到了
02:11
with a ubiquitous and important mathematical object known as a graph,
35
131055
5301
一个无处不在的重要的 数学对象,叫做 “图(graph)”,
02:16
or network.
36
136356
1450
或者 “网(network)”。
02:17
We just need to figure out how to travel what mathematicians call an Eulerian path,
37
137806
5874
我们只需要找出一条数学家所说的 “欧拉路径(Eulerian path)”,
02:23
which traces every edge exactly once.
38
143680
4080
将每条边恰好走一次 (即一笔画问题)。
02:27
Instead of looking at the path as a whole, let’s zoom in on a single node.
39
147760
5003
我们先不去看整体的路径, 而是放大到一个节点上。
02:32
During some moment in your run, you’ll enter that node, and then exit it.
40
152763
4817
在你奔跑途中的某一刻, 你会进入这个节点,然后离开。
02:37
That takes care of two edges.
41
157580
2340
这就让你经过了两条边。
02:39
If you enter again, you’ll need to exit again too,
42
159920
3182
如果你再次进入这个节点, 你也必须再离开一次,
02:43
which requires another pair of edges.
43
163102
3120
这就需要经过另一对边。
02:46
So every point along your path will have edges that come in pairs.
44
166222
5043
因此,你的路径中的每一个点 都会有成对的边。
02:51
One edge in each pair will function as entrance; the other as exit.
45
171265
4802
每对中的一条边是“入点”, 另一条边则是“出点”。
02:56
And that means that the number of edges coming out of every node must be even.
46
176067
6457
这也意味着从每个节点 出来的边数必须是偶数。
03:02
There are just two exceptions: the start and end points,
47
182524
3930
只有两个例外:起点和终点,
03:06
where you can exit without entering, or vice versa.
48
186454
3910
你可以只离开不进入, 也可以只进入不离开。
03:10
If we look at the network formed by the serpent again,
49
190364
3130
如果我们再看看由巨蛇形成的网,
03:13
and number how many edges emerge from each node,
50
193494
3299
并数数从每个节点发出了多少条边,
03:16
a pattern jumps out that fits what we just saw.
51
196793
3431
一个与刚刚所见 相符的图案便跃然而出。
03:20
Every node has an even number of edges emerging from it, except two.
52
200224
5167
除了两个节点,其它每个节点 所连接的边数都是偶数,
03:25
So one of these must be the start of your route, and the other the end.
53
205391
5206
这两个例外中的一个肯定是起点, 另一个肯定是终点。
03:30
Interestingly enough, any connected network that has exactly 2 nodes
54
210597
4639
有意思的是,任何一个连通图 如果恰好有两个节点具有奇数条边,
03:35
with an odd number of edges will also contain an Eulerian path.
55
215236
5052
那么这个连通图肯定可以被一笔画。
03:40
The same is true if there are no nodes with an odd number of edges—
56
220288
4437
如果图中没有节点连接了奇数条边, 这个图同样能被一笔画——
03:44
in that case the path starts and ends in the same spot.
57
224725
4728
这种情况下,欧拉路径 将在同一个点开始并结束。
03:49
So knowing that, let’s return to our full graph.
58
229453
3380
知道这些之后,让我们回到完整的图。
03:52
We can begin by taking care of this edge here.
59
232833
2985
我们可以先途经这条边,
03:55
Now we can zig-zag back and forth across the whole snake
60
235818
4090
然后就可以按 “之” 字形 来回绕完整条蛇,
03:59
until we reach the end.
61
239908
1940
直到抵达终点。
04:01
And that's just one solution— it helps to be systematic,
62
241848
3550
这只是一种解法—— 保持条理性会让一笔画更容易,
04:05
but you’re likely to happen upon many others
63
245398
2506
但只要知道了路径的起点和终点,
04:07
once you know where to begin and end your run.
64
247904
3880
你或许能发现许多条可行的路径。
04:11
You hold your hammer high at the opportune moment,
65
251784
2690
你抓准时机,将锤子高高举起,
04:14
and Odin sends the world-saving surge of lightning at you.
66
254474
4010
奥丁便将拯救世界的 一道闪电朝你掷来。
04:18
Then you run like you’ve never run before.
67
258484
2747
然后你就拼了老命地撒腿狂奔,
04:21
If you can pull this off, surely nothing could stop the might of the Norse Gods.
68
261231
5117
如果你能成功,想必再无他物 能阻止北欧众神的威势。
04:26
And if something like that were out there, slouching its way towards you…
69
266348
4170
而假如还有像那样的家伙 慢悠悠地拖着步子朝你走来……
04:30
well, that would be a story for another day.
70
270518
2649
嗯,那就是后话了。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7