This weird trick will help you summon an army of worms - Kenny Coogan
1,267,401 views ・ 2022-07-26
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Sirius Xie
校对人员: Yan Li Xiao
00:07
In the middle of Florida’s
Apalachicola National Forest,
0
7795
3295
在佛罗里达州的阿巴拉契科拉
国家森林中间
00:11
a bizarre, almost magical scene
is unraveling.
1
11090
3629
正上演奇特的、近乎魔法的一幕。
00:15
Sliding a metal strip over a wooden stake,
2
15178
3128
利用一根金属条在木桩上的滑动,
00:18
a master summoner is sending deep croaking
noises reverberating through the area.
3
18306
5464
一个大师召唤者让咔吱咔嚓声
回荡在整个区域。
00:23
And, as if in a trance,
4
23936
2211
如同中了迷幻魔法一样,
00:26
hundreds of earthworms
begin emerging from the soil.
5
26147
3837
成百上千的蚯蚓从土壤中冒出来。
00:30
This is worm grunting, also called
worm charming or fiddling.
6
30359
4380
这就是蚯蚓召唤术,也被称为
蚯蚓吸引法则,或吸蚯大法。
00:34
It’s a tradition that’s been practiced
for more than a century,
7
34739
3086
这种传统已有百年之久,
00:37
but its inner workings were
a mystery until only recently.
8
37825
3629
但直到最近,
它的原理仍旧是个谜团。
00:42
Worms collectively undertaking
an underground exodus
9
42205
3336
蚯蚓们集体进行地下大逃亡,
00:45
seems especially unbelievable when you
consider how vulnerable this makes them.
10
45541
4588
考虑到这让它们会变得多么脆弱,
这令人有些难以置信。
00:50
So why is surfacing worth the risk?
11
50505
3420
那么,是什么让他们冒险冒头的呢?
00:54
Over the years, people have proposed
a number of imaginative hypotheses.
12
54258
4880
多年来,人们提出了
许多富有想象力的假说。
00:59
One was that worms were somehow
charmed by the noise,
13
59347
3420
一种说法是蚯蚓被这种声音蛊惑了,
01:02
like the rats from the medieval
Pied Piper legend.
14
62767
2711
就像中世纪的花衣魔笛
传说中的老鼠那样。
01:05
Okay, sounds fun, but how would
the worms actually become bewitched?
15
65937
4963
听起来很有趣,可是蚯蚓到底是
怎么被蛊惑的呢?
01:11
Another hypothesis was that worm grunting
tickled their bodies,
16
71067
4546
另一种说法是蚯蚓召唤术
使它们的身体发痒,
01:15
so they emerged to end the aggravation.
17
75613
3045
于是它们出来避免它的加剧。
01:18
Whimsical!
18
78950
1042
真是异想天开!
01:20
But worm grunting vibrates
the ground’s surface.
19
80451
3212
但是,蚯蚓召唤术给地表带来了震动。
01:23
If worms were evading the vibrations,
wouldn't they burrow deeper instead?
20
83663
4546
如果蚯蚓是为了躲避震动的话,
那他们不应该钻得更深吗?
01:28
Perhaps the most popular hypothesis was
that worm grunting mimicked falling rain
21
88668
4796
最出名的说法是:
蚯蚓召唤术是在模仿下雨,
01:33
and the worms fled to avoid drowning.
22
93464
2419
而蚯蚓逃出来是为了避免溺水。
01:36
In 2008, biologist Kenneth Catania
tested this hypothesis,
23
96425
4130
2008 年,生物学家肯尼斯·卡塔尼亚
(Kenneth Catania)证伪了这个假说,
01:40
setting up three arenas filled with soil
24
100555
2210
他用土填满了三个培养体,
01:42
and 300 individuals of the large species
of earthworm
25
102765
2961
并饲养了在佛罗里达狭地
01:45
found in the Florida Panhandle.
26
105726
1794
找到的 300 只大型蚯蚓。
01:47
After an hour of rain,
water had pooled at the surface,
27
107854
3545
下了一个小时的雨后,
水已经聚集在土壤表面了,
01:51
but only two earthworms emerged.
28
111399
2294
但是只有两只大型蚯蚓浮出了表面,
01:53
The rest remained buried and healthy.
29
113860
2377
其余的都安然无恙地被埋在下面。
01:56
So, unlike those containers,
this hypothesis just didn’t hold water.
30
116445
4714
所以,不像这些容器,
这个假说是站不住脚的。
02:02
Catania decided to explore
another route of inquiry.
31
122034
3295
卡塔尼亚 (Catania)
决定换个调查思路。
02:05
In 1881, Charles Darwin published
his final work,
32
125663
3587
1881 年,查尔斯·达尔文(Charles
Darwin)发表了他最后一部著作,
02:09
a bestseller that rivaled his
most well-known books at the time:
33
129250
4087
这本畅销书堪比
他当时最著名的著作:
02:13
“The Formation of Vegetable Mould,
Through the Action of Worms,
34
133337
4088
《腐殖土产生与蚯蚓的作用》
02:17
with Observations on their Habits.”
35
137425
2878
《腐殖土产生与蚯蚓的作用》
02:20
Yes, it was literally called that—
36
140636
1627
是的,这就是它的名字—
02:22
and it was the culmination of 40 years
of earthworm investigations.
37
142263
4171
它是蚯蚓研究 40 年的巅峰。
02:26
Within it, Darwin noted that worms
sometimes left their burrows
38
146893
3628
在书中,达尔文提到,地面震动时
蚯蚓有时会离开它们的洞穴
02:30
when the ground trembled
and mentioned an interesting hypothesis:
39
150521
4296
并提出了一个有趣的假说:
02:34
maybe they flee because they believe
they’re being pursued by moles.
40
154817
4671
也许蚯蚓的逃离是因为
它们认为自己在被鼹鼠追赶。
02:39
Catania got to work testing
this hypothesis himself.
41
159989
3212
卡塔尼亚决定验证这个假说。
02:43
He found that Eastern moles had
astounding tracking abilities,
42
163451
3837
他发现鼹鼠有惊人的追踪能力,
02:47
could eat their weight in worms every day,
43
167288
2252
他们每天都能吃
和自己体重相当的蚯蚓,
02:49
and were abundant
in the Florida Panhandle.
44
169540
2544
而且大量存在于佛罗里达狭地。
02:52
When Catania released a single mole
into worm- and soil-filled arenas,
45
172919
4713
当卡塔尼亚将一只鼹鼠放到满是
蚯蚓和泥土的培养体里时,
02:57
about 30% of the worms crawled
to the surface in the first hour—
46
177632
4170
大约 30% 的蚯蚓在
第一个小时内爬到地面—
03:01
a markedly different result
from the control and rain trials.
47
181802
3838
这与对照的降雨试验结果明显不同。
03:06
And when he recorded
the vibrations produced
48
186140
2211
他记录下并对比了
03:08
by worm grunters and moles digging,
49
188351
2377
蚯蚓召唤术和鼹鼠挖掘时
所产生的震动,
03:10
their frequencies overlapped
substantially.
50
190728
2711
并发现它们的频率基本相同。
03:13
This was it.
51
193940
1418
就是这个。
03:15
Over hundreds of thousands of years,
52
195483
2169
在数十万年的时间里,
03:17
these earthworms evolved a behavior
that helped them escape a top predator.
53
197652
4337
这些蚯蚓进化出了这种行为
来帮助它们躲避最顶尖的捕食者。
03:22
Aboveground, they were immune
to the moles,
54
202156
2294
在地表之上,
鼹鼠不再是它们的威胁,
03:24
which usually stayed subterranean.
55
204450
2127
因为它们通常在地下活动。
03:26
But then humans came along.
56
206744
2461
但后来人类出现了。
03:29
And, funnily enough, we aren’t even
the only ones
57
209413
2711
而且有趣的是,
我们并不是这种行为的
03:32
that take advantage of this behavior.
58
212124
2128
唯一受益者。
03:34
Herring gulls and wood turtles also
sometimes drum their feet on the earth
59
214377
3753
银鸥和木雕水龟有时
也会在地面上跺脚
03:38
to summon worms.
60
218130
1460
来吸引蚯蚓。
03:39
So then why does this behavior persist?
61
219799
2586
那么为什么蚯蚓还会保持这种习性呢?
03:42
Scientists think it’s beneficial
for a prey species
62
222551
2837
科学家认为,对于猎物来说,
03:45
to maintain its adaptations
against a more frequent predator,
63
225388
3420
保持这种适应能力使它们面对
更为频繁的捕食者时是有利的,
03:48
even if it makes it more vulnerable
to a rarer one.
64
228808
3503
尽管这意味着可能更容易受到
较为罕见的捕食者的攻击。
03:52
Many insects, for example,
use flight to avoid predation.
65
232770
3670
例如,许多昆虫通过飞行来躲避捕食。
03:56
But painted redstarts take
advantage of this:
66
236440
2837
而彩色的红尾鸲则会利用这一点:
03:59
they boldly flash their colorful tail
and wing feathers to elicit this response,
67
239277
4337
它们会大胆地亮出五颜六色的尾巴
和羽毛来引起这种反应,
04:03
then catch the insects
as they try to fly away.
68
243781
2920
然后在昆虫试图飞走时抓住它们。
04:07
It seems the prey species’ response
remains
69
247201
2961
被捕食物种的反应似乎很单一
04:10
simply because it’s beneficial
most of the time.
70
250162
3045
因为它在大多数时候都是有益的。
04:13
For over a century, humans
in the southern US, the UK, and elsewhere
71
253874
4088
一个多世纪以来,美国南部、
英国和其他地方的人类
04:17
have been unknowingly exploiting
the worm’s escape response.
72
257962
4004
一直在不知不觉地利用
这种蚯蚓的逃跑反应。
04:22
The current world record
for “most worms charmed”
73
262300
2919
当前 “召唤最多蚯蚓” 的世界纪录
04:25
was set by a 10-year-old
British girl in 2009.
74
265219
2961
是由一名 10 岁的英国女孩
在 2009 年创造的。
04:28
Wiggling a fork in the ground
and hitting it with a stick,
75
268472
2795
她把草叉插进地里晃动,
用木棍敲打木柄,
04:31
she made 567 worms surface
in just 30 minutes.
76
271267
5714
然后在短短 30 分钟内
使 567 条蚯蚓浮出地表。
04:37
Charming, really.
77
277231
1877
真迷人。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。