This weird trick will help you summon an army of worms - Kenny Coogan

1,267,401 views ・ 2022-07-26

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Naama Lieberman
00:07
In the middle of Florida’s Apalachicola National Forest,
0
7795
3295
במרכז יער אפלצ’יקולה בפלורידה,
00:11
a bizarre, almost magical scene is unraveling.
1
11090
3629
מחזה מוזר, כמעט קסום, מתגלה.
00:15
Sliding a metal strip over a wooden stake,
2
15178
3128
כשהוא מחליק פס מתכת על מוט עץ,
00:18
a master summoner is sending deep croaking noises reverberating through the area.
3
18306
5464
מזמן מסטר שולח קול עמוק שמהדהד באזור.
00:23
And, as if in a trance,
4
23936
2211
וכמו בטראנס,
00:26
hundreds of earthworms begin emerging from the soil.
5
26147
3837
מאות תולעי אדמה מתחילות לצוץ מהקרקע.
00:30
This is worm grunting, also called worm charming or fiddling.
6
30359
4380
זה זימון תולעים, שנקרא גם הקסמת תולעים או ניגון.
00:34
It’s a tradition that’s been practiced for more than a century,
7
34739
3086
זו מסורת שהתקיימה במשך יותר ממאה שנה,
00:37
but its inner workings were a mystery until only recently.
8
37825
3629
אבל מנגנון הפעולה שלה היה תעלומה עד לאחרונה.
00:42
Worms collectively undertaking an underground exodus
9
42205
3336
תולעים שמבצעות מסע תת קרקעי יחד
00:45
seems especially unbelievable when you consider how vulnerable this makes them.
10
45541
4588
נראה מאוד לא סביר כשחושבים כמה פגיעות זה עושה אותן.
00:50
So why is surfacing worth the risk?
11
50505
3420
אז למה עליה על הקרקע שווה את הסיכון?
00:54
Over the years, people have proposed a number of imaginative hypotheses.
12
54258
4880
לאורך השנים, אנשים הציעו מספר תאוריות מלאות דמיון.
00:59
One was that worms were somehow charmed by the noise,
13
59347
3420
אחת הייתה שתולעים איכשהו הוקסמו מהצליל,
01:02
like the rats from the medieval Pied Piper legend.
14
62767
2711
כמו החולדות מהאגדה החלילן מהמלין מימי הביניים.
01:05
Okay, sounds fun, but how would the worms actually become bewitched?
15
65937
4963
אוקיי, נשמע כיף, אבל איך התולעים יוקסמו למעשה?
01:11
Another hypothesis was that worm grunting tickled their bodies,
16
71067
4546
תאוריה אחרת הייתה שקריאת התולעים דגדגה את גופן,
01:15
so they emerged to end the aggravation.
17
75613
3045
כך שהן עלו כדי להפסיק את ההטרדה.
01:18
Whimsical!
18
78950
1042
שובב!
01:20
But worm grunting vibrates the ground’s surface.
19
80451
3212
אבל קריאת תולעים מרעידה את פני האדמה.
01:23
If worms were evading the vibrations, wouldn't they burrow deeper instead?
20
83663
4546
אם התולעים היו מתחמקות מהרעידות, הן לא היו חופרות עמוק יותר במקום?
01:28
Perhaps the most popular hypothesis was that worm grunting mimicked falling rain
21
88668
4796
אולי התאוריה הכי פופולרית הייתה שקריאת התולעים חיקתה רעש של גשם
01:33
and the worms fled to avoid drowning.
22
93464
2419
והתולעים ברחו כדי להימנע מטביעה.
01:36
In 2008, biologist Kenneth Catania tested this hypothesis,
23
96425
4130
ב 2008, הביולוג קנת′ קטניה בחן את הטענה,
01:40
setting up three arenas filled with soil
24
100555
2210
והקים שלוש זירות מלאות אדמה
01:42
and 300 individuals of the large species of earthworm
25
102765
2961
ו-300 תולעים ממין גדול של תולעי אדמה
01:45
found in the Florida Panhandle.
26
105726
1794
שנמצאות באזור “הידית” של פלורידה.
01:47
After an hour of rain, water had pooled at the surface,
27
107854
3545
אחרי שעה של גשם, מים נקוו על פני השטח,
01:51
but only two earthworms emerged.
28
111399
2294
אבל רק שתי תולעים צצו.
01:53
The rest remained buried and healthy.
29
113860
2377
השאר נשארו קבורות ובריאות.
01:56
So, unlike those containers, this hypothesis just didn’t hold water.
30
116445
4714
אז, בניגוד למכלים, התאוריה הזו פשוט לא החזיקה מים.
02:02
Catania decided to explore another route of inquiry.
31
122034
3295
קטניה החליט לחקור כיוון אחר.
02:05
In 1881, Charles Darwin published his final work,
32
125663
3587
ב-1881, צ’ארלס דארווין פרסם את עבודתו הסופית,
02:09
a bestseller that rivaled his most well-known books at the time:
33
129250
4087
רב מכר שאתגר את שאר הספרים הידועים שלו באותו זמן:
02:13
“The Formation of Vegetable Mould, Through the Action of Worms,
34
133337
4088
“היצור של עובש בירקות, דרך פעולות של תולעים,
02:17
with Observations on their Habits.”
35
137425
2878
עם תצפית במנהגים שלהן”.
02:20
Yes, it was literally called that—
36
140636
1627
כן, הוא באמת נקרא ככה --
02:22
and it was the culmination of 40 years of earthworm investigations.
37
142263
4171
וזה היה השיא של 40 שנות מחקר בתולעי קרקע.
02:26
Within it, Darwin noted that worms sometimes left their burrows
38
146893
3628
בספר, דארווין ציין שתולעים לפעמים עוזבות את המחילות שלהן
02:30
when the ground trembled and mentioned an interesting hypothesis:
39
150521
4296
כשהאדמה רועדת והזכיר היפותזה מעניינת:
02:34
maybe they flee because they believe they’re being pursued by moles.
40
154817
4671
אולי הן בורחות כי הן מאמינות שהן נרדפות על ידי חולדים.
02:39
Catania got to work testing this hypothesis himself.
41
159989
3212
קטניה יצא לבחון את ההשערה הזו בעצמו.
02:43
He found that Eastern moles had astounding tracking abilities,
42
163451
3837
הוא מצא שלחולדים מזרחיים היה כשרון מעקב יוצא דופן,
02:47
could eat their weight in worms every day,
43
167288
2252
ויכלו לאכול את משקל גופן בתולעים בכל יום,
02:49
and were abundant in the Florida Panhandle.
44
169540
2544
והיו נפוצות בידית של פלורידה.
02:52
When Catania released a single mole into worm- and soil-filled arenas,
45
172919
4713
כשקטניה שחרר חולד בודד לתוך זירות מלאות אדמה ותולעים,
02:57
about 30% of the worms crawled to the surface in the first hour—
46
177632
4170
בערך 30% מהתולעים זחלו לפני השטח בשעה הראשונה --
03:01
a markedly different result from the control and rain trials.
47
181802
3838
תוצאה שונה משמעותית מניסויי הבקרה והגשם.
03:06
And when he recorded the vibrations produced
48
186140
2211
וכשהוא תעד את הרטיטות המיוצרות
03:08
by worm grunters and moles digging,
49
188351
2377
על ידי מזמני תולעים וחפירת חולדים,
03:10
their frequencies overlapped substantially.
50
190728
2711
התדירויות שלהם חפפו באופן משמעותי.
03:13
This was it.
51
193940
1418
זה היה זה.
03:15
Over hundreds of thousands of years,
52
195483
2169
במשך מאות אלפי שנים,
03:17
these earthworms evolved a behavior that helped them escape a top predator.
53
197652
4337
תולעי האדמה פיתחו התנהגות שעזרה להן לברוח מהטורפים העיקריים.
03:22
Aboveground, they were immune to the moles,
54
202156
2294
מעל האדמה, הן היו חסינות לחולדים,
03:24
which usually stayed subterranean.
55
204450
2127
שבדרך כלל נשארו מתחת לאדמה.
03:26
But then humans came along.
56
206744
2461
אבל אז אנשים הגיעו.
03:29
And, funnily enough, we aren’t even the only ones
57
209413
2711
ולמרבה השעשוע, אנחנו אפילו לא היחידים
03:32
that take advantage of this behavior.
58
212124
2128
שמנצלים את ההתנהגות הזו.
03:34
Herring gulls and wood turtles also sometimes drum their feet on the earth
59
214377
3753
שחפי הרינג וצבי עץ גם לפעמים מתופפים ברגליהם על האדמה
03:38
to summon worms.
60
218130
1460
כדי לזמן תולעים.
03:39
So then why does this behavior persist?
61
219799
2586
אז למה ההתנהגות הזו ממשיכה?
03:42
Scientists think it’s beneficial for a prey species
62
222551
2837
מדענים חושבים שזה מועיל למינים נטרפים
03:45
to maintain its adaptations against a more frequent predator,
63
225388
3420
לשמור על ההתאמות נגד טורף נפוץ יותר,
03:48
even if it makes it more vulnerable to a rarer one.
64
228808
3503
אפילו אם הם יותר פגיעים לנדירים יותר.
03:52
Many insects, for example, use flight to avoid predation.
65
232770
3670
הרבה חרקים, לדוגמה, משתמשים בתעופה כדי להימנע מטריפה.
03:56
But painted redstarts take advantage of this:
66
236440
2837
אבל חכליליות אדומות משתמשות בזה:
03:59
they boldly flash their colorful tail and wing feathers to elicit this response,
67
239277
4337
הן מראות באומץ את נוצות הזנב והכנפיים הצבעוניות כדי לעורר תגובה,
04:03
then catch the insects as they try to fly away.
68
243781
2920
ואז תופסות את החרקים כשהם מנסים לברוח בתעופה.
04:07
It seems the prey species’ response remains
69
247201
2961
נראה שתגובות מיני הטרף נשארות
04:10
simply because it’s beneficial most of the time.
70
250162
3045
פשוט כי זה מועיל רוב הזמן.
04:13
For over a century, humans in the southern US, the UK, and elsewhere
71
253874
4088
במשך יותר ממאה, אנשים בדרום ארצות הברית, באנגליה ובמקומות אחרים
04:17
have been unknowingly exploiting the worm’s escape response.
72
257962
4004
באופן בלתי מודע השתמשו בתגובת הבריחה של התולעים.
04:22
The current world record for “most worms charmed”
73
262300
2919
שיא העולם הנוכחי ל“הכי הרבה תולעים מוקסמות”
04:25
was set by a 10-year-old British girl in 2009.
74
265219
2961
הושג על ידי ילדה בת 10 מאנגליה ב-2009.
04:28
Wiggling a fork in the ground and hitting it with a stick,
75
268472
2795
סיבוב מזלג בקרקע והכאתו במקל,
04:31
she made 567 worms surface in just 30 minutes.
76
271267
5714
עזרו לה לגרום ל-567 תולעים לעלות תוך 30 דקות בלבד.
04:37
Charming, really.
77
277231
1877
מקסים, באמת.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7