How to speed up chemical reactions (and get a date) - Aaron Sams

如何加速化学反应(得到约会)

2,307,348 views

2012-06-18 ・ TED-Ed


New videos

How to speed up chemical reactions (and get a date) - Aaron Sams

如何加速化学反应(得到约会)

2,307,348 views ・ 2012-06-18

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Peggy Zhou 校对人员: Justine Bai
00:14
Meet our chemist, Harriet.
0
14013
1531
来认识一下我们的化学家哈丽尔特
00:15
She has a chemical reaction that needs to occur more quickly.
1
15568
3358
她有一个化学反应需要加速
00:18
A chemist has some processes at her disposal
2
18950
2081
化学家有一些自己的处理步骤
00:21
that can help her speed up her reaction,
3
21055
1944
可以加速化学反应
她知道五个方法
00:23
and she knows of five ways.
4
23023
1650
00:24
And to remember them,
5
24697
1151
为了记住这些方法 她回想起自己
00:25
she thinks back to her days as a high school student,
6
25872
2531
作为一名高中生的日子
00:28
and the day she got a date for the dance.
7
28427
1979
还有她遇到舞伴的那天
当时哈丽尔特上高中 有天在课间学习的时候
00:31
Harriet was in high school, studying between classes.
8
31369
2501
00:33
She had lost track of time and was going to be late to class.
9
33894
2895
她忘记了时间 上课就要迟到了
00:36
Unbeknownst to her,
10
36813
1157
谁知道 哈罗德 就在拐角处也要迟到了
00:37
Harold, who was just around the corner, was running late, too.
11
37994
2927
00:40
They both sprinted to class
12
40945
1476
他们俩人冲向教室
00:42
and, as it happened, sprinted directly into one another.
13
42445
3175
于是就这样发生了 彼此直接撞到一起
00:45
Now, this was no small collision.
14
45644
1779
嘿 这个碰撞可不轻
00:47
They ran squarely into one another in such a way
15
47447
2261
他们撞了个满怀 哈罗德把哈丽尔特手里的书都撞飞了
00:49
that he knocked the books right out of her hand.
16
49732
2265
“对不起,”哈罗特说:“让我帮你捡。”
00:52
"I'm sorry," he said. "Let me help you with your books."
17
52021
2697
00:54
He kindly helped her re-collect her belongings,
18
54742
2215
他和善地帮哈丽尔特捡起她的东西
00:56
and politely offered to walk her to class.
19
56981
2023
并且礼貌地陪她走进教室
你绝对猜不到那年年底谁一起去参加了舞会
00:59
And you'll never guess who went together to the dance later that year.
20
59028
3389
01:02
Yup, those two.
21
62441
1319
是的 就是他俩
01:04
So as we can see from this example,
22
64459
1684
从这个例子我们可以知道
01:06
the key to getting a date for the dance is to collide with someone
23
66167
3118
得到跳舞约会的关键就在于
和某人冲撞然后把对方手里的书给撞飞
01:09
and knock the books out of their hands.
24
69309
1869
现在你可能已经知道并不是所有的碰撞都能找到舞伴
01:11
Now, you're probably already aware
25
71202
1626
01:12
that not all collisions lead to dates for the dance,
26
72852
2433
谢天谢地
01:15
thankfully.
27
75309
1160
冲撞必须满足两个重要条件:
01:16
The collisions must have two important characteristics:
28
76493
2577
一 能把书撞掉的正确的方向
01:19
One, correct orientation that allows books to be knocked from one's hands;
29
79094
3689
01:22
and two, enough energy to knock the books out.
30
82807
2178
二 足够把书撞飞的能量
这件事情发生后不久
01:25
Shortly after this incident,
31
85009
1386
01:26
Harriet decided to tell me, her chemistry teacher, all about it.
32
86419
3032
哈丽尔特决定把所有事都告诉我——她的化学老师
01:29
I noticed some interesting parallels
33
89475
1741
我发现她的故事和化学反应速率之间
01:31
between her story and chemical reaction rates,
34
91240
2161
有一些有趣的相似之处
01:33
which happened to be what she was studying in the hallway
35
93425
2695
这正是那天撞到哈罗德那天她正好在学习的内容
01:36
the day of the collision.
36
96144
1198
01:37
Together, we decided to set out on two missions.
37
97366
2533
我们一起决定开始两个计划
01:39
Harriet wanted to help all chemistry students and chemists
38
99923
2737
哈丽尔特想帮助所有学化学的学生
01:42
remember how to speed up the rate of chemical reactions
39
102684
2666
和化学家们记住如何提高化学反应的速率
01:45
and I, being the nice guy that I am,
40
105374
1731
还有我这个大好人,决定了我的计划
01:47
decided to make it my mission to help create educational environments
41
107129
3270
就是帮助创造学习环境
能发生更多碰撞的学习环境
01:50
in which more book-dropping collisions can take place
42
110423
2492
01:52
to increase future chemists' chances of getting a date for the dance.
43
112939
3719
借此来增加未来的化学家们
找到舞伴的机会
01:56
In order to facilitate this improved dance-date-getting process,
44
116682
3294
为了加速这种改进的获得舞伴/约会的过程
02:00
I propose five changes to all schools
45
120000
1976
我向所有学校提议5项变革
02:02
that parallel Harriet's five ways to increase chemical reaction rates.
46
122000
3851
这和哈丽尔特提高化学反应速率的五种方法很相似
02:06
First, I propose that we shrink the size of the hallways.
47
126454
2889
第一 我提议缩小走廊的面积
02:09
This will make it more difficult to safely navigate the hallways
48
129367
3015
这样增加了在走廊安全行走的难度
02:12
and will cause more collisions than in larger hallways.
49
132406
2608
并且这样比宽敞的走廊有更多碰撞的机会
我们通过增加碰撞的次数 也增加了
02:15
And by increasing the number of collisions,
50
135038
2008
其中的一些碰撞将具有正确的路线
02:17
we increase the likelihood
51
137070
1246
02:18
that some of those collisions will have the correct alignment
52
138340
2889
和足够的能量以创建一次跳舞约会的可能性
02:21
and enough energy to create a date to the dance.
53
141253
2513
02:23
Now, chemically speaking,
54
143790
1200
用化学术语来说 这相当于
02:25
this is equivalent to lowering the volume of a reaction vessel
55
145014
2919
降低反应容器或反应混合物的体积
02:27
or a reaction mixture.
56
147957
1289
02:29
In doing so, the individual particles are closer together,
57
149270
3147
在这种情况下 单个粒子越靠近
02:32
and more collisions will occur.
58
152441
1635
越会发生更多碰撞
更多的冲突意味着更大的可能性的
02:34
More collisions means a greater likelihood
59
154100
2086
02:36
that collisions with the appropriate energy and configuration will happen.
60
156210
4204
碰撞与适当的能量和配置会发生
02:40
Second, I propose increasing the overall population of the school.
61
160438
3960
第二 我提议增加学校的总入学人数
02:44
More students equals more collisions.
62
164422
2161
更多的学生等于更多的碰撞
通过增加可用于碰撞粒子的数量
02:47
By increasing the number of particles available for collision,
63
167513
2951
02:50
we create an environment where more collisions can take place.
64
170488
2960
我们创造了一个让更多的碰撞可能发生的环境
02:53
Third, we must reduce the time allowed between classes --
65
173472
2714
第三 我们必须减少课间的时间
就让我们减少一半
02:56
heck, let's just cut it in half.
66
176210
1541
02:57
In doing so, students will need to move more quickly
67
177775
2445
这样学生们将需要尽快从一个教室转到另一个教室
03:00
to get from one class to the next.
68
180244
1635
这个增加的速度将有助于确保碰撞
03:01
This increase in velocity will help make sure
69
181903
2129
03:04
collisions have the appropriate amount of energy necessary
70
184056
2730
具有相应数量的能量以确保书碰落
03:06
to ensure book-dropping.
71
186810
1499
03:08
This is analogous to increasing the temperature of the reaction mixture.
72
188333
3440
这个类似于
提高反应混合物的温度
03:11
Higher temperature means particles are moving faster.
73
191797
2531
较高的温度意味粒子移动得更快
03:14
Faster-moving particles means more energy,
74
194352
2167
较快移动的粒子具有更多能量
03:16
and a greater likelihood of the reaction-causing collision.
75
196543
2985
和更有可能造成碰撞反应
03:19
Fourth, students must stop traveling in packs.
76
199980
3484
第四学生们必须停止集体行动
03:23
By traveling in packs, the students on the outside of the pack
77
203488
2941
集体行动中 外围的学生们
03:26
insulate those in the middle from undergoing any collisions.
78
206453
2943
使中间的学生隔离 无法经历任何碰撞
03:29
By splitting up, each student has more area exposed
79
209420
2798
通过分散 每个学生有更多外露面积
03:32
that is available for a collision from a passing student.
80
212242
2706
可以和经过的学生进行碰撞
03:34
When particles travel in packs, the surface area is very small,
81
214972
3192
当粒子聚集移动
表面积非常小 而且只有外层的粒子能碰撞
03:38
and only the outside particles can collide.
82
218188
2351
03:40
However, by breaking up the clumps into individual particles,
83
220563
3040
但是把粒子团分散成单个粒子
03:43
the total surface area is increased,
84
223627
2184
其总体表面积增加
03:45
and each particle has an exposed surface that can react.
85
225835
2935
而且每个粒子有一个可以反应的外露面
第五点也是最后一点 我们要雇一个媒人
03:49
Fifth and finally, we hire a matchmaker.
86
229975
2699
03:52
Is this colliding and book-dropping too violent?
87
232698
2275
这样的碰撞和书本坠落太暴力了吗?
03:54
Is there an easier way to get a date that requires less initial energy?
88
234997
3484
有没有更简单 需要较少初始能量的方法来获得约会?
03:58
Then a matchmaker will help with this.
89
238505
2080
媒人将有助于这点
04:00
The matchmaker makes it easier for a couple to get together,
90
240609
2880
媒人通过协调匹配
04:03
by coordinating the match.
91
243513
1722
使一对夫妻更容易结合
我们的媒人就像是一帖催化剂
04:06
Our matchmaker is like a catalyst.
92
246136
1889
04:08
Chemical catalysts function by lowering the activation energy --
93
248049
3403
化学反应的催化剂通过降低活化能发挥作用
04:11
in other words, by lowering the energy required to start a reaction.
94
251476
3213
换句话说,通过降低开始反应所需的能量
04:14
They do this by bringing two particles together
95
254713
2198
他们这样做是通过将两个粒子一起
04:16
and orienting them correctly in space so that the two can meet
96
256935
3449
在空间正确定向 使两者可以
在正确的配置相遇 并允许反应发生
04:20
at the correct configuration and allow a reaction to take place.
97
260408
3865
04:24
So, to sum up: if a future chemist wants a date for the dance,
98
264297
3039
所以总结一下:
如果一位未来的化学家想找到舞伴
04:27
he must collide with another person
99
267360
1879
他必须要和另一人冲撞并把对方手里的书撞飞
04:29
and knock the books out of their hands.
100
269263
2216
04:31
And if a chemist wants to make a chemical reaction occur,
101
271503
2724
如果一个化学家想使化学反应发生
粒子必须使用适当数量的能量
04:34
the particles must collide in the correct orientation
102
274251
2508
04:36
with an appropriate amount of energy.
103
276783
1793
按照正确的方向碰撞
04:38
And both of these processes can be accelerated,
104
278600
2254
而这两个过程都可以用我所描述的五个方法加速
04:40
using the five methods I've described.
105
280878
1912
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog