How to speed up chemical reactions (and get a date) - Aaron Sams

加速化學反應的秘訣 (並獲得約會對象)

2,307,348 views

2012-06-18 ・ TED-Ed


New videos

How to speed up chemical reactions (and get a date) - Aaron Sams

加速化學反應的秘訣 (並獲得約會對象)

2,307,348 views ・ 2012-06-18

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Jessie Lee 審譯者: Jacy Su
(音樂)
這是我們的化學家 – 哈莉特
00:14
Meet our chemist, Harriet.
0
14013
1531
00:15
She has a chemical reaction that needs to occur more quickly.
1
15568
3358
她需要加速一個化學反應
00:18
A chemist has some processes at her disposal
2
18950
2081
化學家通常有一些可以採用的程序
00:21
that can help her speed up her reaction,
3
21055
1944
來加速化學反應
她知道五個方法
00:23
and she knows of five ways.
4
23023
1650
00:24
And to remember them,
5
24697
1151
為了記住這五個方法
00:25
she thinks back to her days as a high school student,
6
25872
2531
她回想她中學時期
00:28
and the day she got a date for the dance.
7
28427
1979
遇到舞伴的那天
中學時的哈莉特有天 正利用下課時間讀書
00:31
Harriet was in high school, studying between classes.
8
31369
2501
00:33
She had lost track of time and was going to be late to class.
9
33894
2895
讀著讀著忘了時間,趕不上下堂課
00:36
Unbeknownst to her,
10
36813
1157
她絕沒料到 快遲到的哈洛德也正巧在轉角處
00:37
Harold, who was just around the corner, was running late, too.
11
37994
2927
00:40
They both sprinted to class
12
40945
1476
他們倆都奮力衝向教室
00:42
and, as it happened, sprinted directly into one another.
13
42445
3175
說時遲那時快,他們直接撞在一起
00:45
Now, this was no small collision.
14
45644
1779
現在看來,那可不是個小小的碰撞
00:47
They ran squarely into one another in such a way
15
47447
2261
這一撞,把哈莉特手上的書都撞掉了
00:49
that he knocked the books right out of her hand.
16
49732
2265
哈洛德:「對不起,讓我幫妳把書撿起來」
00:52
"I'm sorry," he said. "Let me help you with your books."
17
52021
2697
00:54
He kindly helped her re-collect her belongings,
18
54742
2215
他和善地把她的東西撿起來
00:56
and politely offered to walk her to class.
19
56981
2023
還很紳士地陪她走到教室
你絕對猜不到那年 誰和誰去參加舞會
00:59
And you'll never guess who went together to the dance later that year.
20
59028
3389
沒錯,就是這兩位
01:02
Yup, those two.
21
62441
1319
01:04
So as we can see from this example,
22
64459
1684
所以囉,由此可見
找到舞伴的秘訣就是
01:06
the key to getting a date for the dance is to collide with someone
23
66167
3118
和某人相撞而且還要把他們手中的書撞掉
01:09
and knock the books out of their hands.
24
69309
1869
現在你大概知道 不是隨便撞就可以撞出一個舞伴吧
01:11
Now, you're probably already aware
25
71202
1626
01:12
that not all collisions lead to dates for the dance,
26
72852
2433
好加在
01:15
thankfully.
27
75309
1160
這碰撞呢必須有兩大特性
01:16
The collisions must have two important characteristics:
28
76493
2577
第一:正確的角度,可以把書撞掉的角度
01:19
One, correct orientation that allows books to be knocked from one's hands;
29
79094
3689
第二:足夠的力量,足夠把書撞掉的力量
01:22
and two, enough energy to knock the books out.
30
82807
2178
事發不久後
01:25
Shortly after this incident,
31
85009
1386
哈莉特決定把經過通通告訴她的化學老師 也就是我
01:26
Harriet decided to tell me, her chemistry teacher, all about it.
32
86419
3032
01:29
I noticed some interesting parallels
33
89475
1741
我發現這和化學反應有些有趣的共同點
01:31
between her story and chemical reaction rates,
34
91240
2161
我發現這和化學反應有些有趣的共同點
01:33
which happened to be what she was studying in the hallway
35
93425
2695
這正是那天她撞上 哈洛德之前在走廊讀到的
01:36
the day of the collision.
36
96144
1198
我們決定一起執行兩個任務
01:37
Together, we decided to set out on two missions.
37
97366
2533
01:39
Harriet wanted to help all chemistry students and chemists
38
99923
2737
哈莉特想幫助所有化學課的學生
01:42
remember how to speed up the rate of chemical reactions
39
102684
2666
還有化學家們記住加速化學反應的方法
01:45
and I, being the nice guy that I am,
40
105374
1731
而我這樣的好人,我的任務是
01:47
decided to make it my mission to help create educational environments
41
107129
3270
幫助建立一個學習環境
有更多碰撞掉書發生的學習環境
01:50
in which more book-dropping collisions can take place
42
110423
2492
01:52
to increase future chemists' chances of getting a date for the dance.
43
112939
3719
來增加未來化學家
得到舞伴的機會
01:56
In order to facilitate this improved dance-date-getting process,
44
116682
3294
為了促進這個加強版的舞伴速配過程
02:00
I propose five changes to all schools
45
120000
1976
我建議所有的學校要有五項改革
02:02
that parallel Harriet's five ways to increase chemical reaction rates.
46
122000
3851
這和哈莉特加速化學反應的方法類似
第一:我建議走廊要變窄
02:06
First, I propose that we shrink the size of the hallways.
47
126454
2889
02:09
This will make it more difficult to safely navigate the hallways
48
129367
3015
要安全地在走廊上遊蕩就更難了
這比起寬敞的走廊 會製造更多碰撞的機會
02:12
and will cause more collisions than in larger hallways.
49
132406
2608
一旦碰撞次數增加
02:15
And by increasing the number of collisions,
50
135038
2008
02:17
we increase the likelihood
51
137070
1246
其中一些有正確定位、有足夠能量的碰撞
02:18
that some of those collisions will have the correct alignment
52
138340
2889
會增加速配的機率
02:21
and enough energy to create a date to the dance.
53
141253
2513
02:23
Now, chemically speaking,
54
143790
1200
化學上的說法,等同於
02:25
this is equivalent to lowering the volume of a reaction vessel
55
145014
2919
減少反應容器或反應混和的體積
02:27
or a reaction mixture.
56
147957
1289
這樣一來,粒子與粒子間更近了
02:29
In doing so, the individual particles are closer together,
57
149270
3147
就更容易發生碰撞
02:32
and more collisions will occur.
58
152441
1635
越多的碰撞
02:34
More collisions means a greater likelihood
59
154100
2086
就提高了具備適合能量 與配置的碰撞的可能性
02:36
that collisions with the appropriate energy and configuration will happen.
60
156210
4204
第二:我建議增加學校的人數
02:40
Second, I propose increasing the overall population of the school.
61
160438
3960
02:44
More students equals more collisions.
62
164422
2161
學生人數與碰撞次數成正比
藉由增加碰撞的粒子數
02:47
By increasing the number of particles available for collision,
63
167513
2951
製造一個容易發生碰撞的環境
02:50
we create an environment where more collisions can take place.
64
170488
2960
第三:我們必須縮短課與課間的時間
02:53
Third, we must reduce the time allowed between classes --
65
173472
2714
哎呀,就減半好了!
02:56
heck, let's just cut it in half.
66
176210
1541
02:57
In doing so, students will need to move more quickly
67
177775
2445
這麼一來,學生必須更迅速地趕下一堂課
03:00
to get from one class to the next.
68
180244
1635
增加速度可以確保碰撞發生時
03:01
This increase in velocity will help make sure
69
181903
2129
03:04
collisions have the appropriate amount of energy necessary
70
184056
2730
有足夠的能量把書撞掉
03:06
to ensure book-dropping.
71
186810
1499
這點和提高反應混和的溫度相似
03:08
This is analogous to increasing the temperature of the reaction mixture.
72
188333
3440
這點和提高反應混和的溫度相似
03:11
Higher temperature means particles are moving faster.
73
191797
2531
溫度越高,粒子移動速度越快
03:14
Faster-moving particles means more energy,
74
194352
2167
粒子移動速度越快,就有越多的能量
03:16
and a greater likelihood of the reaction-causing collision.
75
196543
2985
發生碰撞的可能性也越高
03:19
Fourth, students must stop traveling in packs.
76
199980
3484
第四:學生別再集體行動了
因為集體行動時,外圍的同學
03:23
By traveling in packs, the students on the outside of the pack
77
203488
2941
03:26
insulate those in the middle from undergoing any collisions.
78
206453
2943
會阻止中間的同學發生碰撞
分開走的話,每個同學暴露在外的面積變大
03:29
By splitting up, each student has more area exposed
79
209420
2798
03:32
that is available for a collision from a passing student.
80
212242
2706
和路過同學碰撞的機會也變多
03:34
When particles travel in packs, the surface area is very small,
81
214972
3192
當粒子成群移動時
總表面積變小,且只有外圍的粒子會發生碰撞
03:38
and only the outside particles can collide.
82
218188
2351
03:40
However, by breaking up the clumps into individual particles,
83
220563
3040
然而,把粒子群個別拆散
03:43
the total surface area is increased,
84
223627
2184
總面積就會增加
03:45
and each particle has an exposed surface that can react.
85
225835
2935
每個粒子都有可以產生化學反應的接觸面
03:49
Fifth and finally, we hire a matchmaker.
86
229975
2699
第五點也是最後一點:我們要雇個媒婆
03:52
Is this colliding and book-dropping too violent?
87
232698
2275
又是相撞、又是掉書的,太暴力了嗎?
03:54
Is there an easier way to get a date that requires less initial energy?
88
234997
3484
找約會對象有沒有 比較不費力、簡單一點的方法呢?
03:58
Then a matchmaker will help with this.
89
238505
2080
那媒婆就派上用場了!
04:00
The matchmaker makes it easier for a couple to get together,
90
240609
2880
有媒婆從中撮和就更容易成雙成對了
04:03
by coordinating the match.
91
243513
1722
有媒婆從中撮和就更容易成雙成對了
媒婆就像催化劑
04:06
Our matchmaker is like a catalyst.
92
246136
1889
化學催化劑的作用是減低活化能量
04:08
Chemical catalysts function by lowering the activation energy --
93
248049
3403
換言之,就是減低 誘發化學反應所需的能量
04:11
in other words, by lowering the energy required to start a reaction.
94
251476
3213
04:14
They do this by bringing two particles together
95
254713
2198
目的在於讓兩個粒子碰頭
04:16
and orienting them correctly in space so that the two can meet
96
256935
3449
導引它們正確的方位、讓它們
在正確的結構配置下接觸並產生化學反應
04:20
at the correct configuration and allow a reaction to take place.
97
260408
3865
結論是:
04:24
So, to sum up: if a future chemist wants a date for the dance,
98
264297
3039
如果有化學家想找舞伴
04:27
he must collide with another person
99
267360
1879
他必須和另一人相撞並把他的書撞掉
04:29
and knock the books out of their hands.
100
269263
2216
如果化學家要製造化學反應
04:31
And if a chemist wants to make a chemical reaction occur,
101
271503
2724
粒子相撞的方位要正確
04:34
the particles must collide in the correct orientation
102
274251
2508
04:36
with an appropriate amount of energy.
103
276783
1793
且要有適當的能量
04:38
And both of these processes can be accelerated,
104
278600
2254
要加速以上兩個過程 我說的五個方法都適用
04:40
using the five methods I've described.
105
280878
1912
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog